Лорен Лейн - Первый раз (сборник)
- Название:Первый раз (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-092960-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорен Лейн - Первый раз (сборник) краткое содержание
Первая настоящая любовь – еще по-юношески чистая эмоционально, но уже несущая в себе зерно чувственности. Что может быть упоительнее?
Любовь страстная и непреодолимая, плотская и духовная, любовь, которая может сделать юную женщину счастливейшей в мире – или, наоборот, несчастнейшей из смертных.
Эта любовь не чужда ни ревности, ни печали, ни боли, ни горечи – но все равно она прекрасна. Прекрасна в своей искренности и ранимости, в своей властной и пламенной силе.
Первый раз (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она и представить себе не могла, что отец отдаст ее серинцу как военный трофей.
– Выпьем! – проревел наместник короля, вскидывая руку с кубком. Он милостиво кивнул в сторону Лайры. После обильной выпивки голос его звучал хрипло. – За мою новую дочь, – проскрежетал он, перейдя на родной язык невестки. – Пусть она родит мне побольше внуков!
Взгляды всех пирующих обратились к ней. Лайра поникла, смущенно опустив голову, щеки ее вспыхнули. Ладони тотчас взмокли, руки стали ватными, ей захотелось сползти под стол, спрятаться от этих жадных глаз. Но в голове ее зазвучал строгий голос матушки: «Ты знатная дама из рода Бетел, в твоих жилах течет королевская кровь. Веди себя соответственно. Будь достойна своих венценосных предков».
Растянув губы в приветливой вежливой улыбке, которой она научилась еще в раннем детстве, Лайра подняла глаза на правителя, провозгласившего ее своей дочерью.
Как у всех мужчин его племени, темнокожая голова наместника была гладко выбрита, лишь на макушке торчала угольно-черная коса, спускавшаяся на затылок. Его одежду составляла традиционная серинская туника. Глубокий треугольный вырез открывал круглую татуировку на широкой мощной груди, покрытой шрамами – следами битв.
Лайра невольно задумалась, много ли отметин на теле правителя оставил ее отец за минувшие годы.
Несколько уж точно.
За могучими стенами отцовской крепости на Севере Лайра всегда чувствовала себя в безопасности, зная, что ей ничто не угрожает, однако война длилась все время, сколько она себя помнила. За восемнадцать лет на этой уединенной планете-колонии Лайра не видела иной жизни. Пока ее народ сражался с серинцами за драгоценные рудники, она потеряла множество сородичей и друзей. Лайра с горечью поняла еще в детстве, что смерть от вражеского клинка рано или поздно настигнет всех, кто ей дорог.
Когда старший из шести ее братьев погиб в битве за рудники, она, рыдая, молила богов ниспослать мир, и те услышали ее мольбу, исполнили желание. Но боги жестоко посмеялись над ней.
Отцовская армия потерпела поражение в войне.
Несколько недель назад серинцы приняли капитуляцию поверженного противника, устроив торжественную церемонию, на которой заставили присутствовать всю родню Лайры. Вначале она решила, что врагам захотелось их унизить, но довольно скоро поняла свою ошибку. Два враждующих семейства решили скрепить примирение брачным союзом своих отпрысков, положив начало объединенной династии. Совершенно неожиданно Лайра оказалась полезной своему отцу как единственная дочь, достигшая брачного возраста.
Не тратя время на сборы нарядов и приданого, отец отправил ее за сотни миль на знойные земли Юга, заключив брачный договор с Каем, старшим сыном и наследником королевского наместника. Отец даже не дал ей толком проститься с братьями и сестрами. Младшая из всех, двухлетняя Элисса, любимица Лайры, вряд ли узнает сестру, когда та приедет навестить родных.
Если ей суждено когда-нибудь вернуться домой!
Лайра исполнила долг перед своим народом. Поклялась в верности Каю с улыбкой на лице и с печалью в сердце. Даже теперь при мысли об этом к глазам ее подступили слезы, но она быстро взяла себя в руки, спрятав горечь за наигранной улыбкой.
– За моего сына! – пророкотал наместник, и слова его потонули в приветственном реве и топоте сапог. – Да пошлют ему боги множество сыновей!
Стараясь не думать о «множестве сыновей», которых ей предстояло подарить супругу, Лайра поднесла к губам кубок. Потом поискала глазами малиновую тунику Кая. Странно, что его не было за столом, ведь пир устроили в честь новобрачных.
– И за победу! – выкрикнул один из военачальников, сидевший по другую сторону стола, на этот раз на своем собственном наречии.
– За победу! За победу! – эхом откликнулся зал. Послышались ликующие возгласы. Осушив кубок с дынным вином, Лайра сделала знак слуге наполнить его снова, затем выпила и этот в надежде, что хмельной напиток поможет ей уснуть под звуки грубых голосов, визгливый лай собак и шумное дыхание лежащего рядом чужака, который делил с ней ложе по ночам.
Она поднялась из-за стола, пошатываясь под непривычной тяжестью наряда серинской знати. Даже одежда казалась ей чужой и враждебной. Вычурная шнуровка сзади на парчовом платье затягивалась так замысловато, что Лайра не могла раздеться без помощи служанки. Торжественное облачение и раздевание представлялись ей нелепой прихотью, пустой тратой времени.
Покинув пиршественный зал, она направилась через холл к себе в покои. Служанка, круглолицая молодая женщина с традиционной серинской прической – тремя длинными косами, падавшими на спину, – шла ей навстречу. Окинув взглядом свободно рассыпавшиеся по плечам кудри Лайры, служанка неодобрительно заворчала. В Северных землях женщины носили волосы распущенными, и хотя Лайра, повинуясь долгу, старалась соответствовать своему новому положению супруги сына и наследника вице-короля, она отказалась заплетать косы. Это единственное, в чем она не пожелала уступить серинцам. Распущенные волосы стали для нее затаенным, молчаливым протестом против несправедливости судьбы.
– Снова ложитесь спать пораньше? – спросила служанка с понимающей довольной улыбкой. – Я вас не осуждаю. Будь я супругой наследника, тоже спешила бы в постель. – Она прижала ладонь к груди и вздохнула, хлопая ресницами. – У него глаза такого цвета… как пряная хура.
– Да. – Лайра не стала осаживать дерзкую служанку. – Глаза удивительные.
Служанка не знала, да и никто не знал, что Лайра не прикасалась к Каю с тех пор, как три дня назад они заключили брачный союз: во время торжественной церемонии им пришлось взяться за руки. Каждый вечер после ужина она рано удалялась в свои покои и притворялась спящей. Отворачивалась к стене, плотно сжав колени, всем своим видом выражая отчуждение.
– Позовите меня, когда будете готовы раздеться, – проговорила служанка и, заговорщически подмигнув госпоже, ушла.
Лайра перешла в противоположное крыло крепости и поднялась по лестнице на второй этаж, где располагались спальни. От волнения ладони ее стали влажными. Она понимала, что не может вечно прятаться от Кая. Тот проявил терпение, и Лайра поклялась перед лицом богов, что удостоит его награды – допустит до своего тела. И все же этот мужчина был для нее чужаком. Его незнакомая речь и манеры отпугивали ее. Даже разговоры с ним приводили ее в смятение.
Вдобавок ее смущала собственная неопытность…
Окруженная бдительными стражами и старыми девами, Лайра никогда не оставалась наедине с юношами, добивавшимися ее руки. Ни один из поклонников не сорвал с ее губ поцелуя. Любовная игра казалась ей такой же пугающе незнакомой, как и эта чужая земля. На пастбище в отцовских владениях ей случалось видеть, как спариваются животные, но Лайра сомневалась, что леди и лорды поступают так же.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: