Джон О'Хара - Жестокий рассказ
- Название:Жестокий рассказ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон О'Хара - Жестокий рассказ краткое содержание
Жестокий рассказ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И ты дал ему сто долларов, чтоб он поиграл для тебя, — вставил Бадди.
Примерно так, — продолжал Рекс. — Я услышал о его денежных трудностях и дал ему работу. Нанял его. И платил сам, а не студия. Специалисты высоко оценили эту его работу, а ты собирался уничтожить ее, и, не подозревая, как она близка к настоящим произведениям искусства. Ты хотел, я понимаю, изрезать меня. Зачем?
— Потому что ты обманщик. Облачился в форму...
— Я хорошо получился в ней. Она придала портрету строгость, близкую к академической. Если бы моим боссом был Джон Форд, эта работа, возможно, завоевала бы премию Оскара.
— К черту! Тебе просто хотелось видеть себя в этой форме каждый день, — оборвал его Бадди.
— Частично да. Но мысль облачиться в мундир пришла только, когда я повстречал Бена Лейзенринга, автора портрета.
— Ты его пожалел, — тихо сказал Бадди.
— В какой-то мере, но, когда он приходил сюда, я уже не испытывал подобного чувства. В своем деле он был как ты в своем и даже лучше: он не производил впечатления разочарованной плаксы. Всякий раз он отказывался от бутылки «Мартеля» и уходил трезвым, хотя и знал, что умирает. Приходил он ко мне пять раз в неделю на протяжении почти двух месяцев.
— Наверное, на остальные два дня ты давал ему по бутылке, — вставил Бадди.
— Так оно, пожалуй, и вышло.
— Такая же проститутка, как я.
— Не залезай на одну ступеньку с Беном Лейзенрингом.
— Как проститутку или как человека, что ты имеешь в виду? — спросил Бадди.
— Как человека, как представителя искусства.
— И где же, по-твоему, мое место? Рядом с тобой?
Рекс улыбнулся.
— Где-то около. Тебе, Бадди, далеко до таких, как Джо Салливан. Я знаю твою причину отказа от исполнения «В тумане». Бикс не только играл, но и писал. Ты слышал что-нибудь о Чарли Доузе?
— Да. Он играл у Уайтмена на «теноре».
— Кто же теперь обманщик? Он был вице-президентом США.
— Значит, я подумал о каком-то другом Чарли.
Хотел показать, что все знаешь. Хотел блеснуть. Никакого другого Чарльза Д. Доуза нет: есть один, и он был вице-президентом. — Рекс подошел к пианино и проиграл одним пальцем дюжину нот. — Узнаешь?
— «Все в игре». Томми Дорси сделал из нее маленькую пьеску, — ответил Бадди.
— Правильно, но мелодию написал Чарльз Д. Доуз — вице-президент Соединенных Штатов.
— Бог с ним. Что с этого? Его имя напомнило мне другое: Руби Блум. Знакомо тебе?
— Ты спрашиваешь так, будто заранее уверен в отрицательном ответе. Если ты имеешь в виду того самого, который написал «Сапфир» и «Монолог», то я слышал о нем. Ты, Бадди, просто брюзга, любящий спорить и не соглашаться с фактами.
— Я знаю об этом и о том, что приглашен сюда в качестве шута развлечь тебя. Ты, Рекс, груб с людьми.
— Не знаю за собой ничего подобного, кроме того, что получил настоящее удовольствие за первые полчаса.
— Как зовут ту, что предназначена мне?
— Не имею понятия.
— А если она мне не понравится?
— Сиди с ней и пей.
— А вдруг мне приглянется Сандра?
— Все равно будешь сидеть с той и пить: Сандру я тебе не отдам.
— Теперь я вас понял, мистер Синклер: вы покупаете только хорошее — будь то девушка, музыкант или художник.
— Просто у меня так получается, — ответил Рекс. — В своих догадках ты всегда бродишь где-то рядом с действительным положением вещей. Кажется, машина Сандры. Слышишь? — Рекс взял фонарик и вышел из дома.
Он возвратился, держа обеих девушек за плечи.
— Девочки, это мой приятель, мистер Лонгден, большой человек по части поставок пианино. — Рекс подвел девушек к Бадди. — Это Сандра, а ее зовут Карен. — Он кивнул в сторону новенькой. — Выпьем, девочки. Твой вкус я знаю, Сандра, а Карен?
— Я не пью, — отрезала она.
— Серьезно? — удивился Рекс.
— Она говорит правду. Она не пьет, — подтвердила Сандра.
— Это я определил сразу, — сказал Бадди.
— Как же? — поинтересовалась Сандра.
— Карен знает как, — почти грубо ответил Бадди.
— Вы были прежде знакомы? — вновь удивился Рекс.
— Никогда. Правда, Карен?
— Да, — подтвердила та.
— А вы всегда можете определить непьющего? — полюбопытствовала Сандра.
— Не всегда, но насчет Карен я не ошибся. Не так ли? — обратился к ней Бадди.
— О, замолчите, — взмолилась Карен.
— Быстро они познакомились, — заключил Рекс. — Сандра, прошу... бренди и имбирное пиво... все специально для Сандры.
— Я сразу заметил, что пьющих бренди он обожает, — сказал Бадди.
— Кто присоединится? — Сандра обвела всех взглядом. — Желающих, как вижу, больше нет.
— Кроме художников, — Бадди перевел взгляд с портрета Рекса на Сандру, — и сводниц.
— Подбирай выражения! — Сандра рванулась к Бадди. — Иначе схлопочешь! Я могу продемонстрировать! Не пожалею полной бутылки.
— Ты не захочешь прочесть об этом подвиге в газетах, — ответил Бадди. — Пьяный скандал в доме известной кинозвезды. Да и Карен не очень желает быть запертой здесь на ночь.
— Дай мне ключи от машины, Сандра. Я не могу видеть этого человека.
— Не бойся его, это же жалкое ничтожество, — сказала Сандра, немного успокоившись.
— Она боится не меня, а быть запертой. У нее клаустрофобия. Она балуется шприцем.
— Правда? — спросила Сандра Карен.
— Да.
— Ты мне об этом не говорила.
— Что же, мне бегать и кричать на всю округу, чем я занимаюсь?
— А как он определил? — спросил Рекс.
— Он знал, — протянула Карен. — Похоже, сам пользуется иглой, а может быть, и нет. Но он раскусил меня... — Она пристально посмотрела на него. — И сейчас у него есть что-то во взгляде. Точно: он укололся. Этот парень баламут, и лучше уйти от него. Сандра, дай мне ключи от машины.
— Ты потеряешься в этом проклятом тумане, — остановил ее Рекс.
— Это самоубийство, Карен. Ты не сможешь проехать, — поддержала Сандра.
— Все абсолютно верно, — продолжил Рекс. — Итак, Бадди, выбор сделан, мне кажется.
— Какой же?
— Ты уйдешь пешком.
— Нет. Я не хочу попасть в общество змей.
— Они тебя не тронут: своего сразу узнают, — добавил Рекс. — Я даже дам тебе фонарик.
— Ты не выгонишь меня, — заволновался Бадди.
— Ты, малыш, ошибаешься.
— Грозишь пистолетом?
— При чем здесь пистолет? Ты хочешь, чтоб я выкинул тебя? Тогда останешься без фонаря, и может случиться беда. Бери его и трогай. Побольше шуми и продвигайся. Через час-другой, возможно, и туман рассеется. Наткнешься на молочников и спросишь дорогу: скоро они начнут разносить молоко. Так на чем мы порешили? Или я вышвыриваю тебя, или ты становишься хорошим мальчиком и получаешь фонарик.
— Выбрось его скорей! — закричала Сандра.
— Зачем же так? Он мой гость, но сейчас я его прошу нас оставить. Да, совсем забыл. — Рекс достал кошелек и вытащил из него две бумажки по пятьдесят долларов каждая.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: