Джон Гришэм - Время прощать
- Название:Время прощать
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-084057-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Гришэм - Время прощать краткое содержание
Именно здесь развернулось действие романа «Пора убивать», принесшего автору мировую славу, ставшего классикой жанра и основой потрясающего фильма с Мэттью Макконахи, Сэмюэлом Л. Джексоном и Сандрой Баллок в главных ролях. Именно в этом романе впервые появился молодой адвокат Джейк Брайгенс, бросивший вызов неумолимой судебной системе, чтобы защитить отчаявшегося отца, который застрелил двух подонков, надругавшихся над его маленькой дочерью.
И вот — новое дело Джейка Брайгенса. Дело о загадочном завещании очень богатого южанина Сета Хаббарда, который распорядился своим состоянием так, что это шокировало не только его близких, но и всех, кто его знал. Сын и дочь богача готовы горы свернуть, чтобы доказать: их отец был не в своем уме, когда составлял этот документ.
Но Джейк Брайгенс намерен убедить присяжных в противоположном — у Сета Хаббарда имелись веские причины поступить именно так, а не иначе. И чтобы сделать это, Брайгенсу придется раскрыть опасную тайну, многие годы скрывавшуюся за вычурными фасадами особняков уютного южного городка…
Время прощать - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
10
Habeas corpus — судебный приказ о доставлении в суд лица, содержащегося под стражей, для выяснения правомерности его ареста ( лат .).
11
JAG — Judge Advocate General’s Corps — Военно-юридическая служба армии США ( англ .).
12
In re — в наименованиях судебных дел означает «Дело по заявлению». ( лат. )
13
Эгг-ног ( англ. eggnog, egg-nog) — сладкий напиток из взбитых яиц и молока, иногда с добавлением рома или вина. Является традиционным рождественским напитком.
14
Начос — соленые и жареные во фритюре кукурузные чипсы с перцем чили.
15
Имеется в виду период реорганизации Юга (1867–1877) после Гражданской войны между Севером и Югом.
16
Имеется в виду популярная рождественская песенка «Jingle Bells».
17
Maple Run — кленовая тропа ( англ .).
18
Имеется в виду представляющий подсудимого при предъявлении обвинения адвокат, чье имя занесено в судебный протокол. Адвокат по делу не обязан представлять интересы подсудимого в дальнейшем.
19
Хоум-ран — в бейсболе удар, после которого игрок пробегает все базы и возвращается в дом.
Интервал:
Закладка: