Майкл Палмер - Пациент (в сокращении)
- Название:Пациент (в сокращении)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом Ридерз Дайджест
- Год:2001
- Город:М.
- ISBN:5-89355-051-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Палмер - Пациент (в сокращении) краткое содержание
Изобретен миниатюрный робот по прозвищу АРТИ. Это — прорыв в нейрохирургии. С появлением АРТИ, способного удалять труднодоступные опухоли мозга, воплотилась в реальность сокровенная мечта нейрохирурга Джесси Коупленд. Но ее мечта превращается в кошмар, когда о существовании АРТИ узнает преступник. Увлекательный роман о сенсационных медицинских открытиях с напряженным, насыщенным сюжетом.
Пациент (в сокращении) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хотите верьте, хотите нет, но несколько минут назад я вам сказала, что операция прошла идеально, — ответила Джесси. — По-видимому, информация доходит до вас с задержкой. Вы даже бодрствовали во время операции, недолго, но все же. Это вы помните? — с замиранием сердца спросила она.
— Помню ли? Вроде нет.
Джесси тихонько выдохнула. Похоже, ни Маллош, ни Грейс не догадывались, кто такой доктор Марк Нэринг и почему Деррик сначала стрелял в него, а потом бросился за ним в погоню. Но Джесси подозревала, что скоро они потребуют ответов на эти вопросы.
Мишель Букер, которая до этого слушала беседу молча, сказала Маллошу:
— Вы эту женщину берегите. Она только что провела операцию, которая, пожалуй, не по плечу ни одному хирургу в мире.
— На это я и рассчитывал.
У лифта их встречала Арлетт. Увидев мужа, она поцеловала ему руку. А потом повернулась к Джесси:
— Как я понимаю, операция прошла удачно.
— Судя по его состоянию, да. Но могут быть и осложнения.
— И чего же нам надо опасаться?
— Прежде всего — инсульта. Но мы профилактически даем ему необходимые лекарства. Хорошо бы, чтобы при нем некоторое время побыла моя медсестра. Есть также опасность, что подскочит давление — как это случилось с моей пациенткой Сарой Деверо.
— Когда это может произойти?
— В течение нескольких дней после операции. Здесь ничего предсказать невозможно. Ну, теперь я могу пойти повидаться с Сарой?
— Сначала надо положить Клода в палату. А потом идите к своей больной. Но учтите, нам с вами надо кое-что обсудить.
Джесси и Букер отвезли каталку с Маллошем в пустой БИТ. Пока его перекладывали на кровать и включали аппаратуру, Арлетт в коридоре о чем-то разговаривала с Грейс. Джесси догадывалась о теме их беседы.
Осмотр Маллоша подтвердил ожидания Джесси: АРТИ удалил почти всю менингиому, не нанеся серьезных травм. Ирония судьбы — робот возмужал и набрался опыта, трудясь в мозгу дьявола. Она уже почти закончила, когда пришла Эмили.
— Сара бодрствует! — сообщила она возбужденно. — Джесс, у тебя сегодня удачный день.
— Карл все еще с ней?
— На боевом посту.
— Давно следовало бы вмазать ему пистолетом.
— Твоя правда, — кивнула Эмили.
Джесси записала в карту отчет о состоянии Маллоша, назначила лекарства.
— Ты, я, Мишель, сестры… Мы сможем дежурить у него круглосуточно.
В палату вернулись Арлетт и Грейс, обе чем-то недовольные. Мишель Букер, до этого момента молчавшая, наконец не выдержала:
— Может, кто-нибудь наконец объяснит мне, что здесь происходит? Меня дома дети ждут. Мне уходить пора.
Джесси с молчаливого согласия Арлетт вкратце объяснила, в какую неприятную историю они попали.
— Бог ты мой! — тихо охнула Букер, выслушав Джесси.
Арлетт сделала им обеим знак следовать за ней и отвела в комнату для совещаний. На плече у нее болтался автомат, за пояс был засунут здоровенный пистолет. Джесси впервые видела ее без макияжа. Морщин на ее фарфоровом личике не было, но губы побледнели, и глаза без подводки казались запавшими. Похоже, она начинала понемногу сдавать.
— Доктор Букер, вам известно о том, что именно происходило внизу, в операционной? — спросила она.
— Только то, что я наблюдала, — ответила Букер.
— Я бы хотела, чтобы вы подробно рассказали мне о том, что видели. А вы, доктор Коупленд, сходите пока проверьте, как себя чувствует ваш пациент. Я вас потом позову.
Джесси понимала, что Арлетт заставит Букер вспомнить операцию шаг за шагом, а потом рассказанное Мишель будет сверять с тем, что скажет Джесси.
«Держись, Мишель!» — говорил ее взгляд.
Джесси помчалась к Саре, а за ней по пятам следовал Арман. Ее подруга и пациентка очнулась и чувствовала себя бодро. Она сидела в кровати и пила сок.
— Привет, — сказала Джесси. — Как дела, Сара?
— Не… пло… хо. В голо… ве… труб… ка.
— Знаю. — Джесси обняла ее. — Ты не волнуйся, так надо.
— Доктор Коупленд? — В дверях возникла Арлетт. Щеки у нее пошли пятнами — наверное, разозлилась.
— Да?
— Сейчас же идите за мной!
— Я хотела осмотреть и других пациентов.
— Сейчас же! — потребовала Арлетт, хватаясь за пистолет.
Джесси сделала глубокий вдох — чтобы успокоиться. Этого-то она и боялась. Актриса из нее никудышная, врать она не умеет, но сейчас придется и играть, и врать. Понадобится время, чтобы найти капсулы с зоманом и их обезвредить. Стоит Арлетт заподозрить, что об их местоположении известно, одну или две капсулы наверняка взорвут. Нет, этого нельзя допустить!
Арлетт повела Джесси в комнату для переговоров.
— Вы догадываетесь, что меня интересует?
— Мужчина из операционной?
— Именно. Предупреждаю, доктор, я уже выслушала версию вашей приятельницы — анестезиолога. Если ваш рассказ будет хоть чем-то отличаться, я убью ее у вас на глазах.
Поначалу Джесси решила описать все коротко — так, чтобы ее версия совпала со всем, о чем могла рассказать Букер. Но что, если Арлетт отправится за подтверждением к Гилбрайду? Нет, его впутывать нельзя!
— Мне известно немногое, — начала она.
— Не верю!
— Придется поверить. Все было организовано заранее — Лайзой из ФБР. Им было известно, что Клод в Штатах, что он ищет нейрохирурга. Среди прочих больниц они взяли на заметку и Медицинский центр Восточного Массачусетса. Лайза была уверена, что Рольф Херманн — это Маллош, но Гилбрайду она не доверяла и ничего не рассказала. Они проверили Карла и решили, что вы ему платите. Так что говорила она исключительно со мной. Когда стало очевидно, что Херманн не выживет, она вызвала людей из ФБР: они должны были захватить вас и так называемых детей Херманна.
— Все испортил доктор Гилбрайд, когда разозлился на агента и вынудил ее раскрыть себя, — догадалась Арлетт.
— Именно так. Она дала мне номер телефона — на случай, если произойдет что-то непредвиденное. Но я никак не могла этим воспользоваться, пока у Дейва Сколари не случился припадок. Тогда в суматохе я успела позвонить по единственному работающему аппарату. Разговор с ФБР длился не больше минуты. Мне велели придумать, как провести в операционную их агента. Я сказала, чтобы этот человек пришел под именем Марка Нэринга.
— Так, — сказала Арлетт, — и что же происходило дальше?
Джесси импровизировала — почти наугад.
— Я придумала, будто доктор Нэринг придет в операционную помочь с наркозом. Он психофармаколог, и я решила, если вы будете проверять его, это будет отличным объяснением.
— Умный ход. Продолжайте.
— Я специально рассказала про него доктору Букер, когда она осматривала вашего мужа перед операцией.
— Я помню.
— Я не знала, придет кто-нибудь или нет, но посреди операции появился этот человек из ФБР.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: