Дэн Симмонс - Бритва Дарвина
- Название:Бритва Дарвина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс Издательство (ЗАО)
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-699-00360-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Симмонс - Бритва Дарвина краткое содержание
Очень качественный американский easy-reading для мужчин – роман про автогонки, войну, оружие, планеры и т.п. Мультижанровый – это и боевик, и детектив, и триллер, и шпионский роман, и исторический роман, и черная комедия, и чуть ли не сборник технических инструкций.
Герой "Бритвы" – специалист по несчастным случаям, частный детектив, реконструирующий автокатастрофы по просьбе страховых компаний. Расследуя несколько, кажется, не связанных друг с другом происшествий, он приходит к выводу, что в Америке орудует шайка страховых мошенников чуть ли не вселенских масштабов (увы, за всем этим, в частности, стоит и русская мафия).
Бритва Дарвина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кроме медэкспертов, которые дописывали в уголке свое заключение, в помещении находились двое полицейских в штатском и пятеро – в белых халатах и с хирургическими масками на лицах. Одного из копов, Эрика Ван Ордена, Дарвин знал. Троих незнакомцев в халатах Лоуренс отрекомендовал как представителей центрального управления "Хэмптонской предварительной обработки", которое находится в Чикаго, а оставшихся двоих – как их страховых инспекторов.
– Никогда ничего подобного не случалось на наших фабриках, нигде и никогда, – заявил один из представителей фирмы. – Никогда!
Дар кивнул. Он, Лоуренс и детектив Ван Орден подошли к трупу поближе.
Верхняя часть туловища Пола Уотчела была пропущена под барабан с формовочными отверстиями диаметром в три дюйма. Зрелище само по себе неаппетитное, а круглые гамбургерные кусочки и ленты сырого говяжьего мяса, растекшиеся вокруг изуродованного тела, создавал кошмарное впечатление кровавой бойни.
– Он проработал здесь три месяца под именем Пол Дрейк, – сообщил детектив Ван Орден.
– Главный следователь Перри Мейсона из старого сериала, – вспомнил Дар.
– Да, – кивнул коп. – Уотчел слегка свихнулся на телевизионных фильмах и всяких шоу, которые смотрел в промежутках между страховым мошенничеством. Он всегда нанимался на какую-нибудь мелкую работенку, пока ждал чеков от страховых компаний. Он проходил у нас под именами Джо Картрайта, Ричарда Кимбла, Мэтта Диллона, Роба Петри и Ваша Палладина.
– Ваша Палладина? – изумленно переспросил Лоуренс. Ван Орден криво усмехнулся.
– Да. Помните Ричарда Буна в старом сериале про Палладина? Эдакий ковбой, весь в черном?
– Конечно, – кивнул Лоуренс и напел: – "Палладин, Палладин, куда ты держишь путь…"
– Так вот, – продолжил Ван Орден, – этот ковбой оставлял визитку с надписью: "Ваш Палладии, Сан-Франциско". Пол никогда не отличался сообразительностью. Наверное, он решил, что Ваш – это имя Палладина.
Лоуренс бросил укоризненный взгляд на безрукое и безголовое тело.
– Все знают, что у Палладина не было имени, – сообщил он окровавленному трупу.
Один из представителей страховой компании подошел ближе и принялся тараторить:
– Мы слышали о вас, доктор Минор… слышали о вашей работе… Мы не знаем, кто вас сюда пригласил, но хотели бы проинформировать, что производство здесь является высоко-автоматизированным… Во время инцидента, кроме мистера Дрейка, в формовочном цехе никого не было… Кроме того, на механизме установлены восемь предохранителей, которые отключают систему, когда работник чистит отверстия формовочного барабана…
Из-за маски его голос звучал глухо.
– Он чистил барабан? – переспросил Дарвин.
– Положено было по расписанию, – пояснил Ван Орден.
– Восемь предохранителей, – повторил страховой инспектор. – Стоит поднять вон тот решетчатый кожух, как вся система мгновенно остановится. Ее программа так запрограммирована.
Дар проигнорировал тавтологию и спросил:
– А что с остальными семью… предохранителями?
– Он не мог остановить конвейер, поднять кожух и влезть под барабан, не отключив предохранительные устройства, – ответил подошедший представитель центрального управления фабрик. – Мы были в шоке, когда обнаружили, что все встроенные предохранители или отключены, или вообще отвинчены от аппарата.
Детектив вздохнул и указал на открытую панель управления прессом, где виднелась мешанина проводов и переключателей.
– Такое уже бывало, – сказал он. – Полу не хватило бы ума, чтобы отключить предохранители, а убийце – времени, он просто не стал бы возиться с автоматикой, прежде чем сунуть голову Пола в барабан.
Оба представителя – и фабрики, и страховой компании в ужасе отшатнулись, услышав слово "убийца". Видимо, детектив произнес его впервые.
– Сколько раз мы уже с таким встречались, – заметил Лоуренс, кивая на панель. – Видимо, предохранители замедляли процесс, поэтому работники отвинтили все это дерьмо, а оператор, в данном случае Пол, просто выключал напряжение.
Лоуренс указал на большую красную кнопку в дальнем конце конвейера.
– Так он мог чистить барабан в пять раз быстрее.
– Можно запустить конвейер и формовочный барабан из другого помещения? – спросил Дарвин.
Пятеро работников компании дружно замотали головами в масках, да так энергично, что во все стороны полетели капли пота.
– Пол должен был работать один? – уточнил Дар.
– Сегодня он работал один, – подтвердил Ван Орден. – Заступил, как обычно, в час дня. Его смена должна была закончиться в девять вечера.
– Вы уже опросили других рабочих?
Ван Орден кивнул.
– Линия остановилась по расписанию, когда Пол должен был чистить барабан. Во всем здании фабрики было только пятеро других рабочих… она действительно почти полностью автоматизирована… Четверо из них вышли покурить, когда и произошло… э-э-э… произошел этот несчастный случай.
– А пятый? – спросил Дар.
– Он работал в дальнем зале, и у него прекрасное алиби, – ответил Лоуренс.
– И никто из них не видел, чтобы в здание входили посторонние, – утвердительно промолвил Дарвин.
– Естественно, – хмыкнул Ван Орден. – Иначе наша задача стала бы несравненно легче. Но в этом здании есть три другие двери, через которые на фабрику мог попасть кто угодно со стороны аллеи или противоположной стороны улицы. Эти двери не были заперты.
Дар повернулся и оглядел ленты заветренного мяса и большую красную кнопку в конце конвейера.
– Значит, убийце потребовалось только нажать на эту копку.
Лоуренс развел руками.
– Но ты же видишь, что кнопка находится далеко от двери. Даже если Пол нагнулся над барабаном, он бы услышал и увидел, что в комнату кто-то вошел. А он почему-то все равно остался на месте.
– Либо этот кто-то заставил его остаться на месте, – начал Ван Орден, – либо…
– Либо он знал этого человека и доверял ему, – закончил Дарвин.
Труп Пола до сих пор оставался на стальной линии конвейера, его плечи впечатались в ячейки барабана. С обратной стороны тянулись ряды ровных мясных кружочков. Все это напоминало грубоватый юмор мультфильмов.
– Он умирал медленно, Дар, – сказал Лоуренс. – Барабан включили, когда под ним находились только пальцы Пола. А потом его начало затягивать внутрь.
– То есть Пола затянуло не сразу? – спросил Дарвин, только сейчас проникаясь ужасом ситуации.
– Техники сказали, его втягивало не меньше десяти минут… а потом его тело застопорило механизм, – сказал детектив Ван Орден. – Сперва пальцы, затем кисти, руки…
– Вместе с мясом, которое тоже втягивалось в барабан и штамповалось с кусками его тела, – добавил Лоуренс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: