Лиза Смит - Дневники вампира: Возвращение. Тьма наступает
- Название:Дневники вампира: Возвращение. Тьма наступает
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2010
- Город:Спб
- ISBN:978-5-9725-2156-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Смит - Дневники вампира: Возвращение. Тьма наступает краткое содержание
Теперь, когда сверхъестественные силы вернули ее из мира мертвых, милый и заботливый Стефан делает все возможное, чтобы уберечь ее от беды. Но когда он отлучается из городка Феллс-Черч, его хитрый и могущественный брат Дамон пытается завоевать девушку, даже не подозревая, какая опасность грозит им обоим. В город проникла некая таинственная и злобная сущность, и сила ее постоянно растет. Подчинив себе Дамона, существо подбирается к Елене и ее новым необычным способностям. Но волшебной силы Елены ему недостаточно – оно жаждет смерти девушки.
Дневники вампира: Возвращение. Тьма наступает - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Боль ударила ее под колени. Сейчас Елена не просто стояла на коленях, она пыталась свернуться в калачик, пыталась обвиться вокруг агонии. Способность разумно рассуждать исчезла, будто ее никогда не было. Она чувствовала, что рядом стоит Мэтт, что он пытается держать ее, но общаться с ним она могла не больше чем, к примеру, взлететь. Она затряслась и повалилась на бок, как от судорог. Весь ее мир свелся к этой боли, а голоса она слышала так, словно они звучали где-то далеко.
– Перестань! – Голос Мэтта был безумным. – Перестань! Ты спятил? Это же Елена , черт возьми! Ты хочешь убить Елену ?
Потом прозвучал голос Дамона-самозванца – хладнокровный, он давал совет:
– На твоем месте я бы не стал больше этого делать.
И единственный звук, который издал Мэтт, был крик первобытной ярости.
– Кэролайн! – Разъяренная Бонни ходила взад-вперед по комнате Стефана, пока Мередит возилась за компьютером. – Как у нее хватило наглости?
– У нее не хватило бы наглости напакостить Стефану или Елене в открытую – она дала клятву, – сказала Мередит. – Вот она и придумала это, чтобы напакостить нам всем скопом.
– Но почему Мэтт?..
– Мэтт подходит, – сумрачно сказала Мередит. – Вдобавок, на беду, на телах обоих есть явственные доказательства.
– Что ты говоришь? Мэтт не мог…
– Она говорит про царапины, милая, – сказала миссис Флауэрс. Вид у нее был печальным. – Царапины, которые остались от того жука с острыми зубами. После моего компресса раны затянулись, и сейчас они вполне сойдут за царапины от девичьих ногтей. А отметина на шее… – миссис Флауэрс деликатно откашлялась. – В наши дни это называлось «укус любви». Почему не предположить, что это была романтическая встреча, которая закончилась насилием? Нет, я не хочу сказать, что ваш друг сделал бы что-нибудь подобное.
– И вспомни, как выглядела Кэролайн, когда мы ее видели, Бонни, – сухо добавила Мередит. – Я не про то, что она ползала на четвереньках – не сомневаюсь, что сейчас она ходит по-человечески. Я про ее лицо. У нее наливался синяк под глазом, и опухла щека. По времени вполне подходит.
У Бонни было ощущение, что все остальные в своих размышлениях опережают ее на два шага.
– Что значит «по времени»?
– Жук напал на Мэтта ночью. Наутро позвонил шериф и поговорил с ним по телефону. Мэтт признался, что мать не видела его всю ночь, и кто-то из соседского патруля заметил, как Мэтт подъехал к своему дому и отключился.
– Он отключился из-за яда жука. Он отбивался от малаха!
– Это знаем мы. Но скажут – скажут! – что он вернулся после того, как пытался изнасиловать Кэролайн. Ее мать вряд ли сможет дать показания – ты сама видела, в каком она состоянии. И кто тогда подтвердит, что Мэтт не был в доме у Кэролайн? Тем более что он якобы заранее все запланировал.
– Мы подтвердим. Мы поручимся за него… – Бонни неожиданно осеклась. – Нет; они скажут, что это случилось после того, как он уехал. И все равно – это же все неправда. – Она снова стала мерить шагами комнату. – Я видела одного из этих жуков совсем близко, и он был в точности такой же, как рассказывал Мэтт…
– А что от него осталось? Ничего. Кроме того, они скажут, что ты подтвердишь что угодно , лишь бы его выгородить.
Бонни больше не могла бессмысленно расхаживать по комнате. Надо бежать к Мэтту и предупредить его – если они вообще сумеют найти его или Елену.
– Я думала, это ты не хочешь ждать ни минуты, и намерена мчаться их искать, – укоризненно сказала она Мередит.
– Да, я так и собиралась. Но мне надо было кое-что проверить – и, кроме того, хотелось еще раз попробовать прочесть эту страницу, которую могут прочитать только вампиры. Сайт «Ши-но-Ши». Но я делала с настройками экрана все, что только могло прийти в голову. В общем, если тут что-то и есть, мне этого не прочитать.
– Значит, не надо больше тратить на это время, – сказала миссис Флауэрс. – Надевай куртку, милая. На чем мы едем – на Желтом экипаже?
На секунду в воображении Бонни мелькнула безумная картина: гужевая повозка, что-то вроде кареты Золушки, только не в форме тыквы. Но потом она вспомнила, что видела принадлежащую миссис Флаурс модель Т – желтого цвета – стоящую в здании, которое, скорее всего, было старыми конюшнями при общежитии.
– Когда мы шли пешком, результат оказался лучше, чем на машине – что у нас, что у Мэтта, – сказала Мередит, напоследок яростно щелкнув какой-то переключатель на мониторе. – Мы мобильнее, чем… господи боже! Получилось!
– Что получилось?
– Веб-сайт. Сама посмотри.
Бонни и миссис Флауэрс подошли к компьютеру. На светло-зеленом экране были тонкие, едва заметные темно-зеленые буквы.
– Но как ты это сделала? – требовательно спросила Бонни, наклонившись, чтобы взять со стола блокнот и ручку и переписать то, что они увидели.
– Сама не знаю. Просто покрутила последний раз цветовые настройки. Я уже пробовала жать на кнопки режима энергосбережения, низкий уровень заряда, пробовала менять настройки разрешения и контрастности – и все это во всех возможных комбинациях.
Они впились взглядом в экран.
Надоел лазурит?
Мечтаешь об отпуске на Гавайях?
Тошнит от жидкой диеты?
Загляни к нам в Ши-но-Ши
Ниже было небольшое рекламное объявление о месте под названием «смерть смерти», где вампиры могут избавиться от своего проклятия и снова стать людьми. И был адрес. Там была только улица – непонятно в каком штате, не говоря уж о городе. Но в любом случае это был ключ.
– Стефан не называл никаких адресов, – сказала Бонни.
– Может, просто не хотел пугать Елену, – мрачно сказала Мередит. – А может быть, когда он смотрел эту страницу, адреса еще не было.
Бонни поежилась.
– «Ши-но-Ши» . Мне от одного названия не по себе. И не смейся надо мной, – сердито добавила она, обращаясь к Мередит. – Не забывай, что написал Стефан: надо доверять моей интуиции.
– Никто не смеется, Бонни. Нам нужно найти Елену и Мэтта. Что об этом говорит твоя интуиция?
– Она говорит, что мы вляпаемся в крупные неприятности, а Мэтт с Еленой в них уже вляпались.
– Забавно, потому что мое благоразумие говорит то же самое.
– Готовы? – Миссис Флауэрс раздала фонарики.
Мередит включила свой и убедилась, что у него сильный яркий свет.
– Поехали, – сказала она, машинально выключая лампу Стефана.
Бонни и миссис Флауэрс прошли за ней вниз по лестнице, вышли из дома и оказались на дороге, по которой они не так давно мчались сломя голову. У Бонни бешено колотилось сердце, а слух настроился на то, чтобы уловить самый слабый звук «уип-уип». Но в Старом лесу было абсолютно темно – если не считать света фонариков – и царила зловещая тишина. Даже пение птиц не нарушало тишину безлунной ночи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: