Карло Гольдони - Веер

Тут можно читать онлайн Карло Гольдони - Веер - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство Художественная литература, год 1971. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Карло Гольдони - Веер
  • Название:
    Веер
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1971
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Карло Гольдони - Веер краткое содержание

Веер - описание и краткое содержание, автор Карло Гольдони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Особенность пьесы «Веер» заключается в том, что все персонажи испытывают сложности при общении друг с другом, и единственным элементом, способным помочь им в этом общении, является неодушевленный предмет — веер.

Пьеса писалась драматургом в период его пребывания в Париже, но, по причине провала на сцене, была переделана им. Гольдони хотелось создать новый комедийный жанр с длинными, хорошо продуманными сценами, требующими многократных репетиций, с декорациями. Комедия «Веер» состояла из многих остроумных сцен. Женский веер давал начало пьесе, заканчивал ее и создавал интригу. В XIX веке «Веер» был одной из популярнейших комедий Гольдони.

Веер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Веер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карло Гольдони
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джаннина.Потому, что я еще не научилась такому прекрасному ремеслу.

Эваристо.Вы вкладываете в мои намерения дурной смысл… Синьора Кандида очень любит вас.

Джаннина.Это правда, но в подобных делах…

Эваристо.Она мне говорила, что вы собираетесь замуж за Креспино… (Сказав это, он оборачивается и видит двух подслушивающих.) Что вы тут делаете? Что это за шутки такие?

Креспино (садится).Я работаю, синьор.

Коронато (так же).Скажите, пожалуйста, разве я не могу прогуливаться и считать?

Кандида (в сторону).У него с ней какие-то секреты!

Сузанна.Что она — медом, что ли, намазана? Все мужчины так и липнут к ней.

Джаннина.Ну, раз вам нечего мне сказать, я опять возьмусь за свое веретено.

Эваристо.Послушайте, Джаннина. Синьора Кандида просила меня устроить ваш брак с Креспино и позаботиться о приданом.

Джаннина (меняет тон и выпускает веретено из рук).Неужели она вас просила?

Эваристо.Да, и я постараюсь это сделать.

Джаннина.Куда же вы спрятали веер?

Эваристо.Он у меня в кармане.

Джаннина.Давайте же его скорей, только чтобы никто не видел.

Эваристо.Вот он. (Старается незаметно передать ей веер.)

Креспино (вытягивает шею, в сторону).Черт этакий! Он ей что-то дает.

Коронато (так же).Что он мог ей передать?!

Сузанна (в сторону).Как пить дать, он подарил ей веер.

Кандида (в сторону).Ах, Эваристо меня обманывает! Граф был прав.

Эваристо (Джаннине).Помните, я просил вас держать все в тайне.

Джаннина.Предоставьте все мне и можете быть спокойны.

Эваристо.Прощайте.

Джаннина.До свидания.

Эваристо.Так я надеюсь на вас.

Джаннина.А я на вас. (Снова берет веретено и начинает работать.)

Эваристо (собирается уходить, оборачивается и видит на балконе Кандиду, в сторону).Опять она на балконе. Как бы ее предупредить? (Оглядывается вокруг, громко.) Синьора Кандида!

Кандида поворачивается к нему спиной и уходит, не говоря ни слова.

Что это еще за новости? Такое пренебрежение? Нет, не может быть. Я знаю, что она меня любит и уверена, что я ее обожаю. Впрочем, понимаю, в чем дело. Ручаюсь, что ее тетка все видела, — подсматривала, вероятно, — а она при ней не хотела показать, что… Да, да, это так, иначе и быть не может. Но надо прекратить эту игру в прятки, разъяснить все синьоре Джертруде и попросить у нее руки ее племянницы.

Джаннина (прядет).Разумеется, я очень обязана синьоре Кандиде, ведь она никогда меня не забывает. Неужели я не отблагодарю ее? Мы, девушки, должны бескорыстно помогать друг другу.

Коронато (встает и подходит к Джаннине).Интересно знать, какие у вас тайны, какие секреты с синьором Эваристо?

Джаннина.А вам-то какое дело? Разве должна я перед вами отчитываться?

Коронато.Будь мне все равно, я не стал бы у вас спрашивать.

Креспино тихонько становится позади Коронато, чтобы подслушать.

Джаннина.Вы для меня — пустое место и никаких прав на меня не имеете.

Коронато.Если не имею сейчас, то скоро буду иметь.

Джаннина (горячо).Кто вам это сказал?

Коронато.А сказал, и обещал, и слово дал мне тот, кто может вами распоряжаться.

Джаннина (ехидно улыбаясь).Уж не братец ли мой?

Коронато.Да, он самый. А вот я возьму и все ему расскажу — и про секреты ваши, и про шашни, и про подарки.

Креспино.Стоп, стоп, сударь мой! (Становится между ними.) Какие у вас претензии к этой девушке?

Коронато.Вам отчета я давать не намерен.

Креспино (Джаннине).А что у вас за секреты с синьором Эваристо?

Джаннина.Отстаньте вы оба от меня и не морочьте мне голову!

Креспино.Я хочу знать все во что бы то ни стало.

Коронато.А что значит это ваше «хочу»? Приказывайте той, кто принадлежит вам. Брат Джаннины обещал мне отдать ее в жены.

Креспино.А она сама дала мне слово, и, ей-богу, одно слово сестры стоит больше, чем сотни слов брата.

Коронато (к Креспино).Ну, это мы, еще посмотрим.

Креспино (Джаннине).Что вам дал синьор Эваристо?

Джаннина.А ну вас к черту!

Коронато.Постой, постой… Я ведь видел, как он выходил из лавки. Лавочница мне скажет все. (Бежит к Сузанне.)

Креспино.Наверное, купил для вас какую-нибудь безделушку?

Джаннина (в сторону).Я-то ни за что на свете не проговорюсь… Боюсь, что Сузанна…

Коронато (Сузанне).Скажите, пожалуйста, что у вас купил синьор Эваристо?

Сузанна (смеясь).Веер.

Креспино.А вы знаете, что он подарил Джаннине?

Сузанна.Еще бы! Этот самый веер!

Джаннина.Ничего подобного.

Сузанна (поднимаясь, Джаннине).Как так — ничего подобного?

Коронато (Джаннине, сердито).А ну-ка, покажите мне этот веер.

Креспино (отталкивает Коронато).При чем тут вы?! (Джаннине.) Я хочу посмотреть на этот веер.

Коронато угрожающе замахивается на Креспино.

Креспино становится в позу.

Джаннина (Сузанне).А все из-за вас!

Сузанна (Джаннине, сердито).Из-за меня?

Джаннина.Сплетница вы и больше никто!

Сузанна (приближается с угрожающим видом).Это я-то сплетница?

Джаннина (поднимает веретено).А ну-ка, отойдите подальше, а не то клянусь небом…

Сузанна (отходя).Уж лучше уйти, чтобы не замарать себя.

Джаннина.Это вы-то боитесь замарать себя?

Сузанна.Вы деревенщина, с вас и спрашивать нечего… (Скрывается в своей лавке.)

Джаннина (хочет кинуться за ней, но Креспино ее удерживает).Оставьте меня в покое!

Креспино (настойчиво).Извольте показать веер.

Джаннина.Никакого веера у меня нет.

Коронато (Джаннине).А что же вам дал синьор Эварието?

Джаннина (к Коронато).Я уже вам сказала, что это нахальство с вашей стороны.

Коронато (приближается к Джаннине).А вот я хочу знать…

Креспино (отталкивает его).Не ваше это дело, говорят вам!

Джаннина.Так не обращаются с порядочными девушками. (Собирается уходить к себе.)

Креспино.Отвечайте же мне, Джаннина!

Джаннина (подходя к двери).О нет, синьор!

Коронато (толкает Креспино и подходит к Джаннине).Я, я должен знать!

Джаннина.Убирайтесь к черту! (Входит в дом и захлопывает дверь перед его носом).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карло Гольдони читать все книги автора по порядку

Карло Гольдони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Веер отзывы


Отзывы читателей о книге Веер, автор: Карло Гольдони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x