Фрэнк Херберт - Дюна [обновлённый перевод от 2019 года] [litres]

Тут можно читать онлайн Фрэнк Херберт - Дюна [обновлённый перевод от 2019 года] [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Фрэнк Херберт - Дюна [обновлённый перевод от 2019 года] [litres]

Фрэнк Херберт - Дюна [обновлённый перевод от 2019 года] [litres] краткое содержание

Дюна [обновлённый перевод от 2019 года] [litres] - описание и краткое содержание, автор Фрэнк Херберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман «Дюна», первая книга прославленной саги, знакомит читателя с Арракисом – миром суровых пустынь, исполинских песчаных червей, отважных фрименов и таинственной специи. Безграничная фантазия автора создала яркую, почти осязаемую вселенную, в которой есть враждующие Великие Дома, могущественная Космическая Гильдия, загадочный Орден Бинэ Гессерит и неуловимые ассасины.

Дюна [обновлённый перевод от 2019 года] [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дюна [обновлённый перевод от 2019 года] [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фрэнк Херберт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ГРАФ ХАСИМИР ФЕНРИНГ(10133–10225)

Кузен Дома Коррино по женской линии, товарищ Шаддама IV по детским играм. (Часто дискредитируемая «Пиратская история Коррино» содержит любопытный эпизод, обвиняющий именно Фенринга в чомурки, погубившем Элруда IX.) Все сходятся на том, что Фенринг был ближайшим другом Шаддама IV. Работа графа Фенринга включала исполнение обязанностей агента Империи на Арракисе при Харконненах, позднее – исполняющий обязанности сиридара на Каладане. Он примкнул к Шаддаму IV в ссылке на Салузе Секундус.

ГРАФ ГЛОССУ РАББАН(10132–10193)

Глоссу Раббан, граф Ланкивейльский, был старшим племянником Владимира Харконнена. Глоссу Раббан и Фейд-Раута (оба приняли имя Харконнен, когда их выбрал барон для своего Дома) были законными сыновьями младшего сводного брата барона, Абулурда. Он отказался от фамилии Харконнен и от права на титул, когда ему предоставили субгубернаторство на Раббан-Ланкивейле. Имя Раббан получено по женской линии.

Терминология Империи

Изучая Арракис, Империю и всю культуру, породившую Муад'Диба, встречаешь много незнакомых терминов. Углубить понимание – достойная цель, поэтому ниже приводятся термины и их разъяснение.

А

АБА – свободное одеяние женщин-фрименок, обычно черное.

АДАБ – требующая действия память, что сама приходит к человеку.

АЙЯТ – признаки жизни (см. БУРХАН).

АКАРСО – растение с планеты Сикунг (70 Змееносца А), характерное своими почти прямоугольными листьями. Зеленые и белые полосы на листе соответствуют бодрствующим и покоящимся участкам хлорофилла в растении.

АКЛЬ – испытание разума, первоначально – «Семь загадок мистики», начинающихся с вопроса: «Кто есть тот, что думает?»

АЛАМ-АЛЬ-МИТАЛЬ – мистический мир всеединства, где нет никаких ограничений.

АЛЬ-ЛЯТ – Первоначальное Солнце человечества, общеупотребительное название светила любой планеты.

АМПОЛИРОС – легендарный «Летучий Голландец» космоса.

АМТАЛЬ, или АМТАЛЯ ЗАКОН – обычное правило примитивных миров, по которому осуществляется проверка пригодности. Часто: испытание на разрушение.

АРРАКИН – первое поселение на Арракисе.

АРРАКИС – третья планета Канопуса, известная и под именем Дюна.

АССАСИНА СПРАВОЧНИК – книга третьего века о ядах, используемых в войне ассасинов. Позднее была дополнена описанием смертоносных новинок, разрешенных гильдийским мирным договором и Великой Конвенцией.

АУЛИЯ – в религии скитальцев-дзенсуннитов женщина по левую руку Бога, служанка Его.

АУМАС (в некоторых диалектах – ЧОМАС) – яд в твердой пище.

АШ! – «Налево!» – команда, используемая для управления червем.

Б

БАККА – во фрименской легенде плакальщица, оплакивающая все человечество.

БАКЛАВА – печенье из крутого теста на сиропе из фиников.

БАЛИЗЕТ – девятиструнный музыкальный инструмент, прямой потомок цитры, настроенный на чусукский лад, играют на нем перебирая струны. Любимый инструмент трубадуров в Империи.

БАРАБАННЫЕ ПЕСКИ – песок, уплотнившийся таким образом, что малейшее движение по нему отзывается повторяющимися ударами.

БАРАКА – живой святой, обладающий чудодейственной силой.

БАРЬЕР – крупная горная цепь в северной части Арракиса, ограждающая от кориолисовых бурь небольшой участок поверхности планеты.

БАТЛЕРИАНСКИЙ ДЖИХАД – см. ДЖИХАД, БАТЛЕРИАНСКИЙ (также ВЕЛИКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ).

БАШИ, ПОЛКОВНИК-БАШИ – офицер сардаукаров, чуть выше полковника в обычной воинской классификации. Ранг этот соответствует военному правителю района на планете. Звание баши корпуса используется лишь в армии.

БГ – сокращение от Бинэ Гессерит. Записанное латинскими буквами (BG) рядом с датой, это сокращение обозначает период «до Гильдии» и основу имперского календаря, точкой отсчета которого является учреждение Гильдии.

БЕЛА ТЕГЕЙЗЕ – пятая планета Куенсинги, третье место остановки дзенсуннитов (фрименов) в их вынужденной миграции.

БИ-ЛА КАЙФА – «аминь» (дословно: «Больше объяснять нечего»).

БИНДУ – понятие связано с нервной системой человеческого тела, в особенности с ее тренировкой; часто используется сочетание «бинду-нерватура».

БИНЭ ГЕССЕРИТ – древняя школа умственного и физического воспитания студентов в основном женского пола, образованная после того, как Батлерианский джихад уничтожил так называемые мыслящие машины и роботов.

БЛАСТЕР – лазер непрерывного действия. Использование бластера в качестве оружия ограничивается возможностью взрыва (субатомного синтеза) при попадании лазерного луча на щит.

БЛЕД – открытая ровная пустыня.

БОЕВОЙ ЯЗЫК – любой специальный язык с ограниченным словарем, пригодный для четкой передачи сообщений в бою.

БОТАНИ-ДЖИБ – см. ЧАКОБСА.

БРАТЬЯ СВОДНЫЕ – сыновья от разных наложниц в одном Доме, имеющие одного отца.

БУРКА – теплозащитная мантия, которую фримены носят в открытой пустыне.

БУРСЕГ – командующий сардаукаров.

БУРХАН – доказательства жизни (обычно: «айят» и «бурхан жизни»).

В

ВАЛИ – неопытный фрименский подросток.

ВАРОТА – известный мастер, изготовитель бализетов, житель Чусука.

ВЕЛИКАЯ КОНВЕНЦИЯ – универсальный договор, зафиксировавший равновесие сил Гильдии, Великих Домов и Империи. Основное условие его запрещает использование атомного оружия для поражения людей. Каждое из правил Великой Конвенции начинается так: «Следует выполнять следующее…»

ВЕЛИКАЯ МАТЬ – рогатая богиня, женская сущность Космоса (обычно «Мать Пространства»), женская ипостась троичного (женского-мужского-нейтрального) божества, в котором видит Всевышнего большинство религий Империи.

ВЕЛИКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ – обычное название Батлерианского джихада (см. ДЖИХАД, БАТЛЕРИАНСКИЙ).

ВЕРИТА – один из парализующих волю наркотиков планеты Икац. Делает человека неспособным на ложь.

ВЕТРОВАЯ ЛОВУШКА – размещаемое на пути господствующего ветра устройство, способное извлекать из воздуха влагу за счет резкого перепада температур в нем.

ВОДА ЖИЗНИ – «просветляющий яд» (см. ПРЕПОДОБНАЯ МАТЬ). Конкретно: продукт выделений песчаного червя (см. ШАЙ-ХУЛУД) в момент его смерти от утопления, изменяемый потом в теле Преподобной Матери для выполнения тау, ситченской оргии. Наркотик, проясняющий сознание.

ВОДНАЯ ДИСЦИПЛИНА – жестокая школа экономии, позволяющая обитателям Арракиса не тратить лишней влаги.

ВОДНЫЙ ДОЛГ – долг, который нужно выполнить во что бы то ни стало.

ВОДОНОС – прошедший посвящение фримен, выполняющий ритуальные обрядовые действия, касающиеся Воды Жизни.

ВПАДИНА – обитаемая низина на Арракисе, окруженная высокими формами рельефа, защищающими ее от ветра.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрэнк Херберт читать все книги автора по порядку

Фрэнк Херберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дюна [обновлённый перевод от 2019 года] [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Дюна [обновлённый перевод от 2019 года] [litres], автор: Фрэнк Херберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x