В компании теней. Книга 1. Ч1
- Название:В компании теней. Книга 1. Ч1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
В компании теней. Книга 1. Ч1 краткое содержание
В компании теней. Книга 1. Ч1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Амос отпустил руку Бойда.
— Не знаю, Энн. Мне лишь сказали, что я должен привести его сюда.
Она кивнула и пододвинула тонкий планшет к краю стола. Бойд внёс в него своё имя и отошёл от стола. Аннабель перевела взгляд с планшета на Бойда, изумлённо вскинув брови, и подняла трубку.
— Инспектор, к вам Бойд Болье.
Последовала короткая пауза.
— Конечно, Инспектор.
Энн встала и открыла дверь своей картой.
— Проходите.
Бойд настороженно перешагнул порог кабинета. Прошло много лет с тех пор, как он в последний раз виделся с матерью, но она была такой же, какой он её запомнил. Светлые волосы были убраны назад, напряжённый взгляд голубых глаз отслеживал мельчайшие изменения в выражении его лица, плотно сжатые губы с опущенными вниз уголками как будто заранее раскритиковали всё, что он мог бы сказать или сделать.
Пытаясь отвлечься от пристального взгляда Вивьен, Бойд огляделся вокруг.
Кабинет был просторным, но в интерьере царил минимализм. Здесь не было ни одной личной вещи: ни семейных фотографий, ни сентиментальных вещиц. Кабинет этот не слишком отличался от дома. Французские окна занимали всю правую стену, открывая потрясающий вид на компаунд и город. С такой высоты здания внизу казались игрушками, разбросанными по земле.
— В этом ты продефилировал через весь компаунд?
У Бойда скрутило живот. Он не успел и слова сказать, а уже провалился.
— Да.
— Надеюсь у тебя есть достойное оправдание твоему неподобающему виду. Ты мог хотя бы привести себя в порядок, прежде чем явиться ко мне на работу? Выглядишь так, словно не расчёсывался несколько дней.
— Прошу прощения, мама. Мне нечего сказать в своё оправдание.
— Бесполезность твоего существования несоразмерна тем средствам, которые я в тебя инвестировала. В следующий раз, когда я назначу тебе встречу, я рассчитываю, что ты приложишь усилия. Не разочаровывай меня снова.
— Не буду.
Кокон равнодушия приглушал эмоции, но осознание того, что он снова сделал что-то не так, отозвалось в сердце резким приступом боли. У него не было никого, кроме неё, а он даже не мог ей угодить.
— Сядь.
Бойд покорно опустился в кресло, выпрямил спину и положил ладони на колени.
— Что ты думаешь об этом месте?
Странный вопрос. После недолгой паузы Бойд ответил:
— Оно довольно большое и хорошо охраняется. Пожалуй, здесь слишком много людей, зданий и машин для компании, которая занимается производством и транспортировкой фармацевтических препаратов. Ещё стоило мне упомянуть твоё имя, как люди стали бросать на меня странные взгляды.
Вивьен посмотрела на него с некоторой долей презрения.
— И эти несостыковки не показались тебе странными?
— Я не в полной мере владею информацией о том, как построена работа других фармацевтических компаний, чтобы иметь возможность сравнивать, поэтому моё мнение вряд ли может считаться объективным.
— Если бы ты побывал на других объектах «Джонсонс Фармасьютикалз», то обнаружил бы многочисленные лаборатории, центральное административное здание и кое-что ещё.
Больше она ничего не сказала, но было ясно, что она ждёт от него ответа.
— Меры безопасности и размеры компаунда кажутся несоразмерными его деятельности, — ответил Бойд. — Здесь слишком много зданий, многие из них имеют нетипичный для лабораторий дизайн. Некоторые люди, которых я встретил, не похожи ни на административный персонал, ни на лаборантов. Терминология, которую они использовали, не соответствует должностным обязанностями рабочего персонала фармацевтической корпорации. Под усиленной охраной находится вся территория компаунда, а не только стратегически важные объекты. Из чего можно сделать вывод, что ценные активы компании составляют не фармацевтические препараты, а нечто иное.
Вивьен смотрела на него с прежней холодностью, но одобрительно кивнула. Бойду оставалось лишь гадать, почему эти наблюдения заслужили её похвалу.
— Вывод верен, но не точен. «Джонсонс Фармасьютикалз» — легальная компания, чьи комплексы расположены по всей стране. Тем не менее, конкретно это место — прикрытие для санкционированной правительством организации, которая имеет высший гриф секретности. Большинство элитных правительственных структур не знают о её существовании. Даже ЦРУ, хотя Директор в курсе.
Слабый интерес, проклюнувшийся было в Бойде, угас прежде, чем успел дать всходы. Ему было всё равно, существует эта организация или нет, всё это не имело никакого значения. Хотя тот факт, что его мать работала в таком месте, его не удивил. Вивьен много лет проработала в ЦРУ, хотя он так и не понял, в чём именно заключалась её работа.
Затянувшаяся пауза подсказывала, что она ждёт от него ответа.
— Какова была бы цель подобной организации?
— Неужели, имея на руках ту информацию, которой владеешь, ты не сделал никаких предположений? Если это так, то ты лишился того единственного качества, которое представляло в тебе ценность, — её лицо ожесточилось. — Твоя маленькая драма превратила тебя в некомпетентного дилетанта?
Вопрос, заданный столь бесчувственным тоном, возродил в памяти одно из самых горьких воспоминаний. Боль и отчаяние захлестнули Бойда. Как будто и не было всех этих лет. Как будто всё это случилось только вчера. Но он старался ничем не выдать себя, зная, что Вивьен это не понравится. Бойд огородил себя стеной от воспоминаний и убедил себя в том, что их не существует. Воспоминания о том, чего не было, не могли причинить боль.
Бойд вцепился в подлокотники кресла и заставил себя расслабиться.
— Принимая во внимание те факты, которыми я располагаю, существование подобной организации в рамках действующего законодательства было бы невозможно из-за нарушений Конституции или ввиду действий, которые общественность или политики сочли бы неприемлемыми. Предполагаю, что секретность и отсутствие документации в данном случае — вынужденная мера, позволяющая правительству правдоподобно отрицать сам факт её существования и свою причастность к ней.
И снова Вивьен коротко кивнула.
— У организации нет иного названия, кроме как Агентство. Агентство ставит своей целью защиту национальной безопасности от террористических и оппозиционных группировок, которые сформировались после войны и угрожают стабильности Соединённых Штатов. Агентство ведёт секретную борьбу на международном и внутреннем фронтах.
— Если существование Агентства засекречено, то что я здесь делаю?
— Ты здесь для того, чтобы пройти испытание на открытую вакансию. Одного из агентов недавно освободили из тюремного заключения, и ему нужен куратор.
— Он сидел в тюрьме?
— Агент, о котором идёт речь, — виртуозный ассасин. Однако в прошлом он проявлял крайнюю степень агрессии. До недавнего времени он находился в одиночной камере.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: