Mazai-Krasovskaya Jana - Шпион в Хогвартсе: отрочество
- Название:Шпион в Хогвартсе: отрочество
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Mazai-Krasovskaya Jana - Шпион в Хогвартсе: отрочество краткое содержание
Публикация на других ресурсах: Примечания автора: Описание:
Шпион в Хогвартсе: отрочество - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда он наконец прикончил свой ужин, тарелка шевельнулась. Он продолжал наблюдать, делая вид, что не обращает внимания на изо всех сил сдерживающую хихиканье подругу.
Тарелка превратилась… в сердитого бобра.
Бобер уставился на него, задумчиво почесал задней лапой толстенький живот и выдал:
— Мальчик, если ты так плохо ешь, то можешь и плохо кончить…
Сидящие рядом когтевранцы тихо сползли под стол…
За столом Гриффиндора сверкали широченными улыбками четверо картельеров.
Бобр, еще разок выругав Северуса, свернулся калачиком и снова стал тарелкой, на которой проявилось: «Принцу от друзей».
Это странное чувство внутри… О нем заботятся… Бывшие мародеры. Мда-с.
33. Конец семестра
— Было бы странно считать, что Тайная комната имелась только у Салазара, не находите, коллеги? — вопрос Минервы заставил призадуматься остальных собравшихся в библиотеке.
Точнее, в запаснике библиотеки, который все они с некоторых пор предпочитали собственным кабинетам. Те слишком уж начали походить на проходной двор: то студенты с просьбой разобраться насчет «утерянного имущества» — естественно, катающихся досок, — то домовики, требующие их срочной явки к директору.
Удивительно, но во владениях Ирмы Пинс домовики, прежде чем войти, всегда спрашивали разрешения хозяйки. А на все вопросы, как ей удалось так построить хогвартсовских эльфов, библиотекарь просто пожимала плечами. Зато деканы имели шанс хоть немного посидеть спокойно.
Директор, казалось, был почти везде. У него к каждому из них находились какие-то вопросы и «совершенно неотложные» дела едва ли не по десятку в день, в основном связанные с безопасностью передвижения по школе. Мотаться по нескольку раз в день в его кабинет достало всех. Еще бы: переносить-то к нему эльфы переносили, а обратно чаще всего приходилось топать своими ногами. Прокатиться самим было бы удобно и быстро, но, увы, не по чину. Деканы начали по-тихому завидовать студентам. А это, сами понимаете, не к добру. Особенно в зачетную неделю.
— Альбус! — возмутилась, наконец, МакГонагалл. — Кто из нас великий волшебник, в конце концов? Я уже сделала все, что могла, сделайте и вы хоть что-нибудь сами! Что вы так странно смотрите?
Директор, в очередной раз вызвавший к себе деканов, злобно зыркнув на нее поверх очков, сделал вид, что не заметил последней реплики, и продолжил самым официальным тоном:
— Я прошу вас донести до всех учащихся необходимость соблюдения правил. Больничное крыло, конечно же, имеет потенциал для увеличения, но его ресурсы не бесконечны. В конце концов, пожалейте мадам Помфри, она уже с ног сбилась со всеми вашими сбитыми, упавшими и перееханными! Мне что, для вас экскурсию провести?
— Директор, да сделайте уже запрет на трансфигурацию общешкольным, в конце концов, это в вашей компетенции, а не в нашей! — не выдержал Слизнорт, страдающий чаще всех из-за своей грузности и уже привыкший ходить с дополнительными щитами.
Нервами страдающий, конечно. Мало приятного отскребать со своей защиты влипших в нее школьников, да и когда из-за угла на тебя несется кто-то — реагируешь поневоле… А уж как его достало возвращаться каждый раз из директорской башни в свои подземелья, где лаборатория, которую никак нельзя оставлять надолго, специально не запечатав! А запечатывать — долго и нудно, почему он и предпочитал проделывать это только когда все дела уж точно были закончены.
Давно у зельевара не было более скверного настроения и отвратительного самочувствия. Бегать он не то чтоб не любил. Терпеть не мог!
Директор пожевал губами и наконец согласился. Самокатное движение начало понемногу закатываться. Близились экзамены, преподаватели, все как один, кроме профессора Прорицаний, пострадавшие от летающих по коридорам студентов, свирепствовали. Деканы лютовали.
Изобретателям безобразия под названием «самокат» теперь доставалось в особенности, так что пришлось им забросить практически все, кроме учебы.
Сириус, получивший за последнее зелье «Тролль», не выдержал первым:
— Я не считаю, что заслужил такую низкую оценку, профессор!
— Конечно, не заслужили, Блэк, но ниже, к сожалению, уже нет, — холодно отрезал Слизнорт, и от него повеяло…
Находящиеся за первыми столами студенты поежились и слегка присели. Все же профессор Хогвартса — это вам не школьный учитель… Сириус напрягся:
— А отработать можно?
— Вас наконец начала интересовать учеба? Да неужели?
Голосом зельевара можно было заморозить все помещение.
Второкурсники, впервые видевшие своего мирного и спокойного преподавателя таким злым, замерли в безмолвии.
— Профессор, пожалуйста, дайте нам шанс!
Голос Эванс изменил фокус внимания Слизнорта. Эта девочка оказалась весьма способной к его предмету, несмотря на свое происхождение, что было интересно. Ладно, пусть поработает.
— Хорошо, — он выдержал паузу и продолжил: — Вам, мисс Эванс, я даю шанс образумить ваших сокурсников.
Так наша компания вернулась к пешему способу передвижения. Сириус попробовал побрыкаться, но быстро был остановлен пятиминутной лекцией Принца о том, как выглядит тот, кто подставляет своих. Непробиваемыми самокатчицами оставались только Сивилла и Нарцисса, впрочем, они умудрились ни разу не влипнуть ни в одно «коридорно-транспортное» происшествие, да и скорости у них были куда скромнее. Правда, долго кататься им тоже не пришлось: через пару дней директор объявил о полном запрете на новые средства передвижения вплоть до окончания экзаменов.
Школьники, конечно, хотели бы пошуметь, но грядущая сессия это желание быстро отбивала. Да и использование трансфигурированных предметов теперь подпадало под запрет на колдовство в коридорах в Уставе школы.
«Против этого уж не попрешь, — решили картельеры, — вот будет второе полугодие… А за каникулы можно навести мосты с каким-нибудь маггловским магазином, став поставщиками для остальных учащихся».
Правда, не они одни окажутся такими умными…
***
Очередное чаепитие в отдельной комнатке рядом с библиотечным запасником продолжалось.
— Почему вы так считаете, Минерва? — мадам Пинс не скрывала своего интереса.
Все, что касалось истории школы, было для нее чем-то вроде любимого хобби, а ее знания по этой теме оказались для деканов сущим благословением. Потому про то, что Тайная комната Салазара — отнюдь не легенда, они теперь знали и (совершенно оправданно) считали, что это, скорее всего, и есть то, что ищет в школе лорд Певерелл. Жаль, обнаружить ее самим им пока не представлялось возможным.
— Меня на эти мысли натолкнул наш директор, — призналась женщина.
Коллеги смотрели удивленно. Пришлось ей рассказывать, как несколько раз буквально застукала великого чародея за простукиванием и прощупыванием стен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: