Mazai-Krasovskaya Jana - Шпион в Хогвартсе: отрочество

Тут можно читать онлайн Mazai-Krasovskaya Jana - Шпион в Хогвартсе: отрочество - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Книги. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шпион в Хогвартсе: отрочество
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Mazai-Krasovskaya Jana - Шпион в Хогвартсе: отрочество краткое содержание

Шпион в Хогвартсе: отрочество - описание и краткое содержание, автор Mazai-Krasovskaya Jana, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Шпион в Хогвартсе: отрочество Направленность: Автор: Беты (редакторы): Фэндом: Пэйринг и персонажи: Рейтинг: Размер: Кол-во частей: Статус: Метки: Посвящение:
Публикация на других ресурсах: Примечания автора: Описание:

Шпион в Хогвартсе: отрочество - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шпион в Хогвартсе: отрочество - читать книгу онлайн бесплатно, автор Mazai-Krasovskaya Jana
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кого из друзей я могу позвать?

— Списки в кабинете, распоряжайся… мой лорд, — шутливо добавила мать.

***

Прием для Северуса оказался на редкость забавным. Лили держалась выше всяких похвал, а старшие Эвансы и сестрица Петунья, вовремя взятые в оборот леди Принц, тоже не ударили лицом в грязь. Реакцию старших Малфоев на знакомство с семьей его невесты увидеть, определенно, стоило. Особенно после того, как прошли основные расшаркивания и до аристократов дошло, кого именно им представили. Магглов. Впрочем, Блэки тоже реагировали забавно. А потом картинка приелась…

После пары танцев Лили была передана в самую надежную компанию Поттера и обоих Блэков, лучший друг и фиктивный жених оттанцевал обязательный тур с ее сестрой и отвел ту к родителям, занятым разговором с лордом Певереллом и юным Малфоем. Смотреть, как на эту милую картину «косят лиловым глазом» то одни, то другие аристократы, было чистым удовольствием. Но как только появилась возможность, Люциус отвел его немного в сторону.

— И что же у вас интересного, что вы придали себе такой таинственный вид, наследник Малфой? — Северус улыбнулся бывшему старосте Слизерина.

Люциус широко раскрыл глаза и гордо откинул голову:

— Я работаю!

— Мал-фо-ой?!

«Неожиданно. Кем же это ему надо работать, чтобы так высоко задирать нос, министром магии, что ли?»

— Я — секретарь Милорда! — таинственный шепот, блестящие глаза…

«Да ты попал, Малфой… Том обаял тебя до… спинного мозга? Или затронут все же только головной? Увы, так мы общались только в прошлой жизни и уже после того, как не стало того Темного лорда».

— Ну, и как оно?

Люциус немного смешался, но тут же снова напустил на себя важный вид.

«Еще одно дите, блин, — фыркнул про себя Северус. — Надо будет намекнуть милорду, чтоб гонял и в хвост, и в гриву… Глядишь, спесь-то и сойдет. И все же так странно вспоминать, как этот лучший друг когда-то сам вербовал тебя в ряды Пожирателей. Вот и теперь завел разговор о политических интересах студентов. Хм, интересами студентов я сейчас тебя очень даже порадую, дорогой Люциус. И не только политическими, да».

— Не буду лезть в ваши секреты. Вам интересно, о скольких будущих выпускниках можно сказать, что они на стороне милорда? Да практически обо всех. И особенно о студентках, да, — он усмехнулся и поймал понимающую улыбку Люциуса. — А началось все с того, что наследник Блэк… Да, это он сейчас развлекает мою невесту, но мы же не о том…

Люциус был в восхищении и в замешательстве. Он уже видел себя во главе «нового призыва» милорда — руководителем тех, кто придет в Певерелл-манор этим летом. Ведь не зря же милорд поручил ему проработать некоторые задания, чтобы проверить их подготовку? А тут какой-то второкурсник-полукро… Ой. Милорд ведь тоже…

Зазвучал очередной вальс, и челюсть красавца-блондина медленно и аккуратно начала опускаться на грудь. Благодаря Северусу он знал, кого закружил в вальсе его патрон…

Миссис Эванс, мило раскланявшись, румяная от быстрых движений и внимания явно неординарного мага, подошла к супругу:

— А ты отчего не танцуешь?

— Тобой любуюсь, — чуть сварливые нотки в голосе муженька сказали ей о многом.

Женщина чуть присела, протянув ему руку в нежнейшего шелка перчатке, и увела танцевать.

— Мудрая женщина, — отметил наблюдавший эту сцену Том и ангажировал на танец Эйлин.

Не скучала и Лили, а за приличиями следил… конечно же, Джеймс. Северусу не понравилось лишь одно: то, каким взглядом прошелся по девочке Поттер-старший. Хорошо, что Эвансы согласились на переезд…

Язык вееров и поз, ароматов и легких движений пальцев, установка новых границ, образование новых альянсов… Как много было на балу для тех, кто понимает. И как жаль было времени, потраченного на все это, вместо того чтобы просто поговорить…

Том ушел первым. После неформального общения с Эвансами эпатировать аристократов-волшебников дальше было уже слишком. Журналистка смотрела во все свои чуть выпуклые глаза, что-то бормотала под неусыпным надзором то старшего, то младшего Малфоев, а когда лорд пошел к выходу, бросилась к столу. Их что, не кормят там, что ли?

Уход главного действующего лица, а вслед за ним Ноттов, Малфоев и Гринграссов быстро повернул главное действо к закату, чему хозяева, кстати, были весьма рады. Но едва успели откланяться последние из гостей (журналисты, все еще жующие!), как Северус и Эйлин ощутили, что в замке снова появился лорд Певерелл. Принцы едва уняли себя, чтоб не начать выдворять представителей прессы слишком уж активно. Помог отчим, передав им какую-то якобы важную бумагу и заняв разговором гостей, ожидавших, пока им подадут одежду.

— Алан в своем репертуаре, — рассмеялась Эйлин, размахивая «важной бумагой» — обычной салфеткой с нарисованной на ней весьма удачной карикатурой на мисс Фанни Брейтуэйт, ту самую журналистку. Милорд, взяв ее из рук хозяйки, улыбнулся:

— Твой муж талантлив во многом…

— Наконец-то можно поговорить. Чаю?

***

После общей беседы, занявшей не более получаса, Северус остался наедине с Томом.

— Надеюсь, твоя палочка… та, которую покупали на Косой аллее, убрана далеко и надежно? Экранируется?

— Ну… да, конечно. А в чем дело?

Когда Северуса посвятили в некоторые аспекты деятельнсти старого артефактора, первая реакция оказалась самой что ни на есть подростковой:

— Ох-х, х-х**… — он прервался на полуслове, поправившись: — Так ничего себе, оказывается, мастер-то.

— Думаю, первая часть твоего высказывания ближе к правде, — криво улыбнулся в ответ милорд.

— Получается, теперь вся магическая Британия дружными рядами идет… куда?

— Вот-вот… Туда. Куда ей, то есть нам — совершенно не надо.

— И это все из-за одного обиженного мастера… Мда. Знаешь, руки чешутся! Прикопать бы гада, так ведь толку ноль, верно? Но как же все интересно… Про Дамблдора тоже есть? Записями не поделитесь, милорд?

— Вот, держи, — Том протянул ему довольно толстый свиток.

— Малфой трудиться не устал? — пошутил Северус.

— Малфой? Его к таким вещам подпускать рановато. Двинется еще… Но мальчик старательный и неглупый, да и чутье на высоте.

— Чутье у них фамильное. Но неужели это вы самолично копировали, о мой лорд? Собственными…

— Северус-с-с… — холодный взгляд вместе с шипением вызвал бы мурашки, если бы он не помнил, как спал на голых камнях спиной к спине с этим человеком. И как они отбивались от призванных полуматериальных существ… Ффринд не знал, что такое снисхождение.

Принц прищурился:

— Уже можно пугаться, ваш-светлсть?

— Ну, ты… при других не можно, а нужно.

— Буду иметь в виду. Так кто тогда?

— Домовики у нас копируют. Малфой приспособил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Mazai-Krasovskaya Jana читать все книги автора по порядку

Mazai-Krasovskaya Jana - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шпион в Хогвартсе: отрочество отзывы


Отзывы читателей о книге Шпион в Хогвартсе: отрочество, автор: Mazai-Krasovskaya Jana. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x