Mazai-Krasovskaya Jana - Иммунитет III
- Название:Иммунитет III
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Mazai-Krasovskaya Jana - Иммунитет III краткое содержание
Описание:
Иммунитет III - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Открывать или не надо? — спросил Гарри, и на него только руками замахали.
К ароматам только звукового оформления не хватало.
— Экскуро! — услышал он и увидел, как Снейп отчищает скорлупу и складывает ее в какой-то пакет.
«Правильно, добро пропадать никогда не должно», — одобрил он и оценил промелькнувшую на лице своего профессора усмешку.
— Десять баллов, — прохрипел сине-зеленый мистер Бэгмен.
Из палатки колдомедиков вышел, опираясь на трость, прозрачно-белый мистер Крауч и строго посмотрел на Поттера. Гарри ответил ему совершенно незамутненным взглядом.
— Десять, — Крауч опустился в новое кресло. Ноги держали его с трудом.
— Десять, — произнес Дамблдор, не скрывая довольства, хотел было погладить бороду но, коснувшись чехла, немного изменился в лице.
«Благодаря вам», — подумал Гарри, глядя на директора как можно более восхищенно.
Небесно-голубые глаза над очками-половинками чуть затуманились.
— Пять, — скривился Каркаров. — Совершенно не зрелищно, мистер Поттер.
Дамблдор и Бэгмен возмущенно уставились на русского. Но промолчали.
Гарри пожалел, что у него нет запасного яйца. Тухлого, конечно. Хотя и ладно, хвосторога права, нечего высовываться. И он широко улыбнулся.
— Семь, — проронила мадам Максим, бросая грозный взгляд на Хагрида, укутывая колени полами его шубы…
В результате Гарри поделил первое место с Седриком, Флер оказалась на втором, а Крам — на последнем, четвертом месте. О справедливости оценок судей даже спрашивать никто не подумал. Каждый за своих, это понятно. Вот только количественное соотношение… Впрочем, если бы это интересовало устроителей Турнира, то им и надо было озаботиться этим вопросом заранее.
А чемпионам, пережившим первое испытание, явно было о чем поговорить. Без лишних ушей.
Примечание к части
Прошу вас поблагодарить моих бет - в воскресенье работать над текстом в 13 страниц (а4) - это надо суметь. Именно благодаря им прода выкладывается сегодня.
Насчет слов "дракона, дракон и драконица" см. плиз примечания в предыдущих главах.
И ваще. Фу-ух...
13. Все имеет свои последствия
Первыми в шатер мадам Помфри ворвались, конечно, Гермиона с Роном. Уважаемому жюри было не до того: никому из них не удалось окончательно избавиться от последнего сюрприза хвостороги. А Снейп и Флитвик предпочитали не светить своей заинтересованностью, особенно при таком большом скоплении народа.
— Гарри! Флер! — Гермиона сгребла в объятия обоих. — У вас получилось! Я так волновалась за тебя — ты же…
— Кажется, мое зелье не удалось, — улыбнулась Флер.
— Это было здорово, — хихикнул Рон и тут же покраснел.
— Тебе правда понравилось? — ослепительно и счастливо улыбнулась француженка.
Младший Уизли потупился, безуспешно пытаясь спрятать пылающее лицо. Вот так запросто разговаривать с Флер Делакур?..
— Особенно когда твоя дракона начала головой кивать в такт, — вздохнула Гермиона. — У меня просто камень с души скатился.
— Надеюсь, никого не зашиб? — пошутил Гарри.
Все рассмеялись.
За ширмой, отгораживающей место, где приходил в себя Крам, послышался шорох, и мисс Грейнджер моментально посерьезнела, даже губу прикусила и только потом решилась заговорить:
— Мистер Крам! Как вы? Я должна извиниться перед вами, это все из-за меня. Гарри просил передать вам записку, ну… про драконов, что они помогут, что не надо их атаковать. Мы предупредили всех, а вас я не встретила, хотя вы часто бывали в библиотеке, но потом исчезли, я виновата, надо было вас найти! Слышите, я… — Гермиона осеклась. — Я виновата в том, что вы пострадали и что вы на четвертом месте. Вы… слышите?
— Я… сейчас, — ответил Крам, и шуршание усилилось, видимо, парень одевался. — Мне сложно говорить. Я вас не вижу, это неудобство. Все хорошо, не беспокойтесь. Подождите, я буду быстро.
— А я ведь тоже не поверила, — вздохнула Флер.
— И я, — поддержал ее Седрик. — Мне кажется, в такое поверить просто невозможно. Они ведь играли с нами. Просто играли! Но они потрясающие. Правда.
— Кажется, нам есть о чем поговорить, — обратился Гарри к Краму, выходящему из-за ширмы, и подвинулся, приглашая того сесть рядом. — Ты как? Подлатали? Не очень досталось? Поддерживаю Гермиону, я тоже должен перед тобой извиниться. Но до тебя вообще было не добраться, что там у вас случилось?
— Я не могу сказать, Гарри. Это было решение нашего директора. Вы… ничего бы не сделали.
Он посмотрел на Гермиону и девушка виновато вздохнула, глядя ему в глаза:
— Все равно я виновата. Простите.
— Мы виноваты, — поддержал Гарри. — Я тоже мог бы найти способ.
Виктор улыбнулся.
— Не стоит беспокоиться. Я бы в любом случае не поверил. Все было бы так, как было. Поэтому… вы не виноваты, нет. Я удивлен мужеству мистера Диггори…
— Но, Седрик, да, как ты сумел, если не верил? — подхватил Рон.
— Она просто на меня посмотрела, понимаете? Прямо в глаза. И я почувствовал, что… даже не знаю, как сказать. Что мы не враги, что ли. Стало вдруг тепло и спокойно. Они… они могут воздействовать ментально?! Гарри, ты знал?
— А мне она просто подмигнула, — немного нервно хихикнула Флер.
— Вечер воспоминаний о тяжкой битве с драконами можно считать открытым, — сыронизировал Гарри, стараясь увести разговор немного в сторону, и пожал плечами. Ответить Седрику, не нарушив обета, он не мог. Но помощь пришла совершенно неожиданно, откуда не ждали.
— Тогда первое слово тому, у кого это на самом деле было битвой, — шикарная блондинка словно сконденсировалась из воздуха.
— О… Здравствуйте, мисс Скитер, — наперебой поприветствовали ее мигом повеселевший Гарри и серьезная Гермиона, а чуть после них — и остальные.
— Пару слов для интервью? Кто первым начнет, первым и отмучается.
— Дать интервью такой красивой мисс журналисту, это честь, но я не лучший, — пожал плечами Крам.
— Зато ты единственный, кто по-настоящему вырвал свою победу. С боем, — заявила Гермиона.
— Вы действительно так считаете? — удивленно спросил он. — Я думал… вы меня ругать за нападение.
— Это было невероятно зрелищно и очень опасно! — заявила мисс Скитер и тут же утащила его за собой.
— Наши ряды редеют, — отметила Флер. — Кто следующий? Мистер Диггори?
— Можно Седрик, — кивнул тот.
— Тогда и меня зовите просто по имени, — Флер обвела взглядом присутствующих. — Это всех касается.
— Э, спасибо, Флер, — наконец нашелся Рон. — Знаешь, когда твоя дракона начала пританцовывать, это было что-то!
— Ой, да, — смех француженки рассыпался серебристыми колокольчиками. — Представляете, я поднимаю голову, ну, когда упала, а передо мной такая лапа… Здоровенная, когти с мою руку, зеленая, и… притоптывает!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: