Mazai-Krasovskaya Jana - Иммунитет III
- Название:Иммунитет III
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Mazai-Krasovskaya Jana - Иммунитет III краткое содержание
Описание:
Иммунитет III - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Если бы она еще и подпевала…
Дружный смех еще долго раздавался из шатра, даже когда вернулась мисс Скитер с Крамом. Следующую «жертву» журналистка предпочла никуда не уводить — ей и так было, что послушать.
Тому, что все остальные болельщики не проникли за барьер, имелась одна довольно веская причина: домовики еще не закончили уборку, да и восстановить чистый воздух пока не могли. Даже ветра, как назло, тоже не было. А о такой тонкости, как фильтрация воздуха магическим способом, мало кто знал. Разве что Гермиона как ученица Флитвика помогла Рону, а тот, в свою очередь, закрепил ее заклинание наспех намалеванной на запястье руной — на продолжительность действия.
У мадам Помфри с помощниками образовалось немало других «пациентов»: почти все сидевшие на самых лучших местах, то есть почти рядом с судейским столом, в большей или меньшей степени пострадали, а у кого-то даже началось удушье из-за аллергии. Так что их быстро след простыл, как и Снейпа — немало зелий понадобилось срочно.
Что и как наколдовала себе мисс Скитер, никто не знал, а признаваться она и не собиралась. В конце концов, каждый крутится, как умеет — и это один из первых негласных законов магической Британии.
Впрочем, материала она набрала на прекрасную статью, и даже не одну, плюс кое-что подметила интересное… Но пока лучше подождать, не стоит разыгрывать сразу все карты.
Так что перед тем, как разойтись, чемпионы и двое сочувствующих успели о многом договориться. Началось с того, что Седрик совершенно справедливо отметил, что, если бы не сами драконы, забрать яйцо прямиком из кладки не смог бы никто.
— Они ужасно умные, мне кажется.
— Вообще разумные, да, Гарри?
Оставалось только кивнуть. А потом началась буря…
Пришлось объяснять, что это самые старые драконы на земле, ну, или одни из самых старых. И да, они способны немного передавать образы и так общаться. Да он это и раньше знал, не про этих конкретно дракон, а вообще. У него же старший брат лучшего друга — драконолог.
— Рон, подтверди!
— А. Эм. Ну да. — Рон растерялся, потому что не особо прислушивался к старшему брату, да и приезжал тот не так чтобы часто. Интересно, когда Гарри-то успел? — Чарли так обожает про них рассказывать, что я иногда просто отключаюсь. А ты, оказывается, кое-что запомнил, да? И когда бы?
— А то! А время… немного, но было.
Гарри не предполагал, что именно в это время, после того как драконы были уведены в свои прежние вольеры, Чарли Уизли со всем усердием штудировал книгу Снейпа по ментальной магии, которую ученик и новоявленный братец зельевара старательно осваивал прошедшим летом.
А уж если учесть, что идею этого ему после их последнего безуспешного ночного визита передала (хоть и с большим трудом) венгерская хвосторога, то да, Чарли определенно ждало повышение…
— Не знаю, как у вас, а у меня к организаторам турнира даже не вопрос, а весьма серьезная претензия. Жить хочу, — негромко воскликнул Гарри. — А еще хочу им хорошенько насолить за то, что они нас чуть не прикончили. Если бы не драконы. И за драконов — тоже.
— И как ты это себе представляешь? Твой контракт с кубком все равно не расторгнуть…
— С драконами все вышло совершенно случайно. Но что будет дальше?
— Дальше надо разгадать ту подсказку, которая в яйце.
— Предлагаешь уши заткнуть и рукой хорошенько пошарить?
— Всему замку уши заткнуть? Купол конфиденциальности это яичко пробивает так, что его словно вовсе нет.
— И на руку перчатку бы, на всякий случай.
— Ага…
— Так есть же. Драко… из драконьей кожи, — почти убито закончил Рон. До него наконец дошло, что кожу могут брать у этих удивительных и, кажется, разумных существ. Неужели… Это же настоящее живодерство!
— Ой, ну вот не надо! Если на воздухе оно так себя ведет, то открывать надо в безвоздушном пространстве или под куполом с каким-нибудь газом…
— Или под водой.
— Ну да, это самое простое. Никто не хочет сварить яичко за завтрак?
— Думаешь, его еще и подогревать придется? — расчетливо спросил Крам.
— Кто его знает. Вдруг без этого не признается?
— Хорошо, я, когда пойду на корабль, попробую. Только бы не разломать его окончательно.
— По-моему, оно уже выправилось, смотри!
— Действительно…
— Предлагаю сразу назначить время и место следующей встречи. А то Виктора снова со всем строем начнут таскать…
— Нет уж. Теперь не начнут, — усмехнулся тот. — Обещаю.
— Проще всего собраться в библиотеке.
— У всех на виду?
— Кто тебе мешает глаза отвести?
— А чары сокрытия?
— Ладно, завтра вечером в библиотеке, а там решим.
— Договорились.
* * *
Празднование было бурным и немного буйным. Гарри еще и к барсукам успел забежать, так что отмечали сначала поближе к кухне, но потом все дружно перебрались в гриффиндорскую башню, подальше от начальства. Увы, места, удовлетворяющего обоим требованиям сразу, в Хогвартсе не было.
Поттер впервые попробовал огневиски, протащенное, конечно, предприимчивыми близнецами, но ему не понравилось. И захотелось прогуляться до подземелий.
Оказалось, что выскользнуть незаметно, когда всем так весело, можно, даже если ты сам причина этого веселья…
— А вот и наш драконоборец, — приветствовал его профессор Флитвик. — Опять будет нарушать режим.
— Ну извините, — развел руками Гарри. — Раньше никак не получалось.
— Да мы сегодня и не ждали, что ты появишься. Напраздновался? — потянул носом Снейп. — И как оно?
— Не очень, — признался Гарри. — Жжет противно. Хотя потом ничего, тепло так. Кстати… Если я в турнире участвую наравне со старшими, я тоже совершеннолетний?
— Хороший вопрос…
— А главное, что об этом думают гоблины?
— Гоблины это тебе не кубок, — рассмеялся Флитвик.
— То есть им однофигственно?
— Тебе не терпится добраться до Поттеровского наследства?
— Почему бы и нет? А что? Если сдохнуть или сгореть, так я уже взрослый и добро пожаловать, а деньги собственные забрать — так подожди, малыш, подрасти, что ли?
— Гарри. Выпей, — Снейп отлевитировал ему прямо в руки небольшой сосуд, который тот осушил за два глотка, после чего удивлённо огляделся вокруг.
— Ну как? Лучше?
— Вроде да.
— Несмотря на то, что я вполне согласен с твоим вопросом, ты понимаешь, чего, в принципе, хочешь?
— То есть все равно не дадут.
— Естественно. Кто же захочет выпускать вас из рук, мистер Поттер?
— Северус… зачем ты так?
Гарри посмотрел ему в глаза и… понял. Точнее, почувствовал, насколько тот был напряжен все это время.
— Извини… Мне еще не совсем привычно, что за меня кто-то беспокоится, но я правда не мог улизнуть раньше.
— А черкнуть пару слов в блокноте?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: