Владимир Пекальчук - Спуская псов войны [галимая калибрятина]
- Название:Спуская псов войны [галимая калибрятина]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Пекальчук - Спуская псов войны [галимая калибрятина] краткое содержание
Спуская псов войны [галимая калибрятина] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
канал связи с указанным объектом или человеком. Наемник сразу же оценил возможности,
которые это хитроумное устройство предоставляет руководителю.
– Гравитация тут ниже, чем внизу, – заметил он чуть позже.
– Это одно из ваших рабочих мест, – пояснил Ваэрта, – привыкайте.
– Ну ему-то хорошо, – хмыкнул Леонид, кивнув в сторону Касса, – а мне лучше внизу.
Поближе к рубежам, так сказать.
В этот момент дверь бесшумно ушла в сторону, пропуская балларанку, «ту самую», как ее
окрестил наемник.
– Приветствую, – коротко сказала она, обведя взглядом всех собравшихся, и наемнику не
осталось ничего другого, как записать очко в ее пользу.
Если те же инженеры прятали свое истинное отношение к землянам под маской напускного
дружелюбия, то дочь Кодамы в этот раз выглядела совершенно обыденно, ни грамма
наигранности. Владение собой великолепное.
– Я разработала новую оптимальную схему размещения вахтенных в нерабочее время с
учетом большего числа персонала, – сказала она Ваэрте, – закачиваю ее на твой УРР и в стол.
На тактическом экране появилась увеличенная схема жилых помещений коорнов, на которой
точками обозначались ключевые места, пунктирными линиями, как догадался Леонид, –
маршруты.
– Что это? – спросил он, уже предчувствуя, каков будет ответ.
– Расположение постов и маршрутов патрулей в жилом секторе, – пояснил Ваэрта, – на
которых вам будет нужно разместить своих людей по утрам, вечерам и ночью, чтобы
присматривать за коорнами.
Леонид на секунду сжал челюсти, говоря себе, что он совершает ошибку, но затем его
здравый смысл сдался и заткнулся.
– Нет, – отчеканил он, – этого псы войны делать не будут.
В комнате ненадолго повисла тишина, потом Ваэрта приспустил с носа визор своего УРР и
взглянул на наемника поверх визора:
– Не понял?
– У вашего искина проблемы с переводом с русского языка? – Леонид сохранил невозмутимое
лицо, но в душе он чувствовал мрачное удовлетворение. – Повторяю медленно и разборчиво: мы
делать этого не будем.
В самом деле, видеть удивленное лицо сбитого с толку балларанца стоит многого. Жаль, Касс
стоит рядом, а не напротив, и незаметно полюбоваться еще и его растерянной рожей не
получится.
– Вы отказываетесь выполнять приказ работодателя? – уточнил Ваэрта.
– А я и не обязан их исполнять, – ответил наемник, – мой наниматель – Касс-р-Кинн Латанн,
который является, цитирую договор, моим единственным непосредственным командиром.
Почти наслаждаясь растерянностью балларанца, он краем глаза заметил, что на лице дочери
Кодамы появилось любопытство.
– Вот как, – протянул Ваэрта, явно не готовый к такому повороту, как отказ наемника
подчиняться, и повернулся к Кассу: – В таком случае, кондотьер, соблаговолите призвать
своего…
– Мы все равно не будем исполнять этот приказ, поскольку он выходит за рамки наших
профессиональных обязанностей, – перебил его Леонид и посмотрел на своего шефа. – Изучая
мой родной мир, ты совершенно упустил из виду тот факт, что профессиональный наемный
солдат и надсмотрщик – это два разных слова и два разных понятия. Мы – солдаты и быть
надсмотр-щиками не желаем.
Наблюдать лицо Касса, на котором явно написана растерянность, одно удовольствие. Он бы и
рад напомнить внезапно вышедшему из-под контроля подчиненному, что солдаты, за которых тот
так нагло расписывается, на самом деле его собственность, да не может.
Леонид, тщательно скрывая мрачное торжество, повернулся к балларанам:
– Своих рабов, господа, стерегите сами. Я достаточно четко изложил свою позицию?
– Вполне, – сухо подтвердил Ваэрта и повернулся к балларанке: – Видимо, без вмешательства
магистра дело не обойдется.
Та чуть склонила голову, изучая Леонида, затем сказала:
– Кажется, имеет место недоразумение. Коорны – не рабы. Вам предлагается исполнять
полицейские функции, на которые, как мне известно, вы согласились.
– Именно что согласился, – вмешался Касс, – и видеозапись процесса формулирования и
заключения договора я могу предоставить хоть сию секунду.
На его лице, отмеченном в визоре словами «недоумение, растерянность», отчетливо
проступал не замеченный искином немой вопрос «какого, твою мать, черта?!».
– Суть вещей не меняется от смены слова, – возразил наемник, – поскольку при заключении
договора точное значение понятия «полицейские функции» не оговаривалось, то я буду
пользоваться своим пониманием этого термина. Охрана рабов – ни разу не полицейская
функция.
– Я еще раз подчеркиваю, что коорны – не рабы, – спокойно напомнила балларанка.
– К огромному сожалению столь высокоразвитых существ, как вы, – глядя прямо ей в глаза,
произнес Леонид, – низшие существа вроде землян тоже способны иметь свое мнение, которое в
данном случае отличается от вашего. У нас, опять же к вашему сожалению, есть принципы.
Касс только закрыл лицо руками в жесте, символизирующем отчаяние. Однако балларанку
полный иронии ответ наемника не обескуражил.
– Рискну предположить, что незаслуженно негативное отношение к моей расе возникло у вас
после встречи с моей сестрой на Таркате, – заметила она, – и именно оно сейчас влияет на ваше
поведение, командир.
– Так это были не вы? – спросил Леонид, надеясь, что его брови не поползли при этом вверх.
– Нет. На Таркате вы виделись с моей сестрой Вэш. А меня зовут Лаш, мы близнецы. И с
вашей стороны крайне несправедливо судить обо всей расе по одному конкретному
представителю. Индивидуумы с ярко выраженным расистским мировоззрением есть и среди вас,
не так ли?
Наемник не стал говорить ничего о том, что среди балларанцев расист как минимум каждый
третий. Числа в данном случае роли не играют.
– В таком случае прошу прощения за незаслуженно плохое мнение о вас лично, – сухо сказал
он, – но даже если мы будем считать, что ваши слова вернули мне уважение к балларанам, это
все равно ничего не меняет. Ваших рабов, слуг – называйте как угодно, мы стеречь не будем.
– Их не надо стеречь, – возразила Лаш, – вас никто не потрудился просветить касательно
положения дел с коорнами, видимо, упустив из виду, что у наемников с отсталой планеты могут
быть принципы. Что ж, надо это исправить.
Коорны в колонии находятся по собственной воле. Все они… добровольцы. Они и не
помышляют о бегстве, как не помышляют о каком-либо неповиновении. Мы для них почти что
боги, и выполнять нашу волю для коорнов – счастье. О том, что на самом деле они трудятся не
на нас, а на себя, коорны пока не знают – но это именно так.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: