Шпилька

Тут можно читать онлайн Шпилька - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Книги. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Шпилька краткое содержание

Шпилька - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Шпилька - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шпилька - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец, все насытились, и народ начал разбредаться - дед улизнул от бдительной Мирры на кухню - курить. Мирра с Мелани ушли в гостиную, кажется, разговор плавно перешел на модные новинки. Я же взяла под руки Джозефа и Генри:

- Если не ошибаюсь, вы хотели лично взглянуть на нашу подстанцию? - улыбнулась я и повела гостя на задний двор.

- Надо заметить, леди Спайра, вы провели огромную работу, - с чувством заметил Генри через полчаса. Я скромно улыбнулась и кивнула.

- Моя супруга вообще уникальная женщина, - сказал Джозеф, обнимая меня за плечи. Я с легким удивлением на него покосилась, но спорить не стала.

- Скажите мне, Генри, - осторожно я перешла к сути дела. - А вооон там, возле сопки, там что?

- Там? - Генри с Джозефом прищурились на заходящее солнце. - Там когда-то была шахта. Серебро добывали.

- Вот как, - деланно удивилась я. - А сейчас?

- Сейчас шахта заброшена, месторождение исчерпало себя, и все. А почему вы интересуетесь?

- Видите ли, мне поступило несколько заказов, - я скромно теребила пояс от платья. - Заказы эти я пока не приняла, потому что для их выполнения мне нужны определенные условия....

- Дайте угадаю, - широко улыбнулся мэр. - Заброшенная шахта и есть те самые условия?

- Идеальные, - вздохнула я. - Тишина, темнота, порода, земля....

- Ваше предложение? - деловито спросил Генри. Джозеф посматривал на меня из-под полей шляпы, уголки губ у него подрагивали.

- Возможно ли взять в аренду?

- Думаю, да, - после паузы отозвался Генри. - С покупкой неизбежно возникли бы проблемы, а с арендой, я думаю, проблем не будет.

- Это было бы замечательно, - искренне сказала я. Джозеф хмыкнул.

- Кстати, милая, а ты знаешь, что когда-то на месте нашего дома было совсем другое здание, связанное с шахтой?

- Нет, - удивилась я. - Откуда бы?

- Сюда даже рельсы подходили.

- А где они сейчас? - заволновалась я. Рельсы - это как раз то, что мне нужно.

- Да полынью заросли и все, - фыркнул мэр.

- То, что не растащили, - уточнил Джозеф. - Пойдемте в дом?

- Пойдемте, - согласились мы.

Гости пробыли еще около часа, и, вручив нам приглашение на ответный визит, откланялись.

Едва семья мэра скрылась из вида, дед ожесточенно дернул шеей и стал расстегивать рубашку на ходу, бормоча под нос что-то нелестное.

- Я переодеваться, - Джозеф быстро слинял в спальню, оставив нас с Миррой в гостиной.

- Мирра, ты ничего не чувствуешь? - быстро спросила я. - Приближение Хайда, к примеру?

- Чувствую, - кивнула девушка. - Он уже где-то совсем близко.

- В городе? - я резко обернулась. На пороге стоял Джозеф, по пояс голый, с полотенцем на плече.

- Я не могу так точно определить, - виновато улыбнулась Мирра.- Но то, что он уже ближе, чем когда я приехала сюда - это точно.

- Понятно. - Джозеф ушел.

- Леди? - тихо голос Мирры выдернул меня из задумчивости.

- что?

- Вам не страшно?

- Страшно? - удивилась я. - Пожалуй, нет. А должно быть страшно?

- Наверное, - Мирра снова улыбнулась. - Мне, например, страшно.

- Я опасаюсь за Джозефа и за деда. И за тебя. - Подумав, ответила я.

- Поэтому вы и есть старший айдах, - вздохнула Мирра. - Младшие айдахи могут бояться только за собственную жизнь.

- Вон оно как, - задумчиво протянула я, потом пожала плечами. - Значит, старшинство айдаха измеряется чувством ответственности?

- Можно сказать и так, - согласилась Мирра. - Спокойной ночи, леди.

- Спокойной ночи, - отозвалась я, все еще пребывая в задумчивости. Только когда Мирра ушла, я спохватилась - какой еще ночи, еще даже не стемнело!

Заглянув в комнату, я услышала, что Джозеф в ванной, переоделась и вышла во двор. Возле забора стояло несколько мужчин.

- Добрый вечер, - вежливо поздоровалась я.

- Здравствуйте, - не очень уверенно откликнулись мужчины.

- Вы, наверное, друзья Джозефа? - продолжала я лучиться радостью. Один из парней отступил шаг назад.

- В общем, да, - еще менее уверенно согласился старший из троицы.

- Заходите! - я радушно распахнула калитку.

- Да нет, мы тут, постоим, подождем....

- Вы меня позорите как хозяйку, - обиделась я и распахнула калитку еще шире. Мужики затравленно переглянулись.

***

Выйдя из душа, он остановился и прислушался. Что за чертовщина? Из гостиной отчетливо доносился голос Спайры и еще какие-то голоса. Мужские. Отшвырнув полотенце в сторону и быстро нацепив штаны, он тихо двинулся в гостиную. От открывшейся картины у него приоткрылся рот.

- Рыжий, убери ствол, - смирно попросил Джереми. Майлс и Ивар замерли, не донеся до рта выпечку. Джозеф перевел дух и поставил оба пистолета на предохранители. Спайра укоризненно на него смотрела поверх голов гостей.

- Твоя супруга, Джозеф, любезно пригласила нас зайти на чашку чая, - медленно проговорил Майлс. Ему приходилось тяжелее всех - разговаривать без поминутного чертыханья и сплевывания он не привык. При Спайре же ему приходилось сдерживаться.

- И мы не смогли ей отказать, - пришел на помощь Ивар, дожевав булку.

- Джентльмены, прошу меня простить, - Спайра поднялась и обошла стол. - Вам наверняка найдется, что обсудить и без меня. - Она улыбнулась всем и каждому и неслышно вышла.

- Рыжий, твою же.... - Начал Майлс.

- Тихо, - рыкнул Джозеф. - Ти-хо.

- Твоя жена удивительная женщина, - кашлянув, заметил Ивар.

- Я в курсе. И я оторву тебе голову, если ты....

- Рыжий, угомонись, - поморщился Джереми. - Никто не смотрит на твою супругу иначе как на миссис Баггетт. Джозеф удержал лицо на месте и кивком показал на дверь.

- Пошли, во дворе потолкуем.

***

От досады я стукнула кулаком по столу. Склянки и пробирки жалобно дзынкнули. Хитрый, зараза! Очень уж мне было интересно, какие тайны появились у супруга с появлением Мирры в доме. В смысле, в тот же день откуда-то возле нашего забора стали появляться друзья Джозефа, о которых не было ни слуху, ни духу больше месяца. Странно, что ни говори. Потому я и решилась на невинную... подслушку.

И, что удивительно, когда я ему сказала о гипотетической опасности, обошлось без патетики из серии 'Ты моя жена, слабая женщина, я тебя защищу от всего на свете' и так далее. Чему я была рада. Но с появлением в окрестностях всех этих мужчин, я заподозрила, что Джозеф обошелся без слов, а сразу перешел к действиям. Знать бы еще, что он задумал...

***

Два дня прошли спокойно - я беспрепятственно съездила в мэрию, где мы с Генри подписали договор аренды. В тот же день я не утерпела, и собралась поближе взглянуть на будущий полигон, то есть, на шахту. За сборами меня застал Джозеф.

- Ты куда? - он подкрался сзади и облапил своими ручищами, разом лишив возможности двигаться и дышать нормально.

- Шахту посмотреть хочу, - пискнула я, поворачиваясь в кольце его рук.

- Поехали, - согласился он, дотягиваясь до своей куртки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шпилька отзывы


Отзывы читателей о книге Шпилька, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x