Шпилька
- Название:Шпилька
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шпилька краткое содержание
Шпилька - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Он не понимает, что я вижу его молодым, полным сил и энергии! Он не верит! И доказать это я могу только одним способом - уравняв в физической оболочке возраст его тела, души и сознания! И я сделаю это, чего бы мне это не стоило, потому что я буду идти до конца, даже если меня покарает природа, господь Бог, и кто угодно!
- Борись, - негромко сказала я. - Ты права. За все надо бороться.
- Девочки, вы чего тут расшумелись? - как нельзя вовремя Джозеф сунул голову в комнату, на ходу что-то дожевывая. Мирра быстро вытерла злые слезы, а я торопливо встала и пошла к двери.
- Мы немного поспорили, - устало сказала я. Сумасшедший день какой-то....
- Хватит спорить, идите ужинать, а то мы без вас все съедим, - Джозеф притянул меня к себе и быстро метнул взгляд за мою спину.
- Я сейчас спущусь, - приглушенно сказала Мирра, становясь лицом к окну. - Идите.
В коридоре Джозеф притянул меня к себе и быстро поцеловал.
- Чего такая грустная? - Внимательный взгляд синих глаз вывел меня из задумчивости.
- У меня культурный шок, - поправила я его и стала спускаться по лестнице.
- И отчего же?
- Мирра младше деда на три года, - сообщила я, а муж чуть не свернулся с лестницы. Я поймала его за ремень и потянула обратно.
- Чего?! - прокашлял Джозеф. Я покивала со скорбной миной, потом улыбнулась. - Да ладно тебе!
- Она сама так сказала.
- Нда. Дела. И что?
- Да ничего, наверное, - я пожала плечами. - Разберутся без нас.
- Мудро, - решил Джозеф и сунул нос в кухонный шкаф. - Я проголодался, а ты?
- И я, - подперев щеку кулаком, я наблюдала, как Джозеф разбивает яйца на сковородку.
- Скоро ярмарка, Спайра. - Неожиданно сказал он, а я снова вынырнула из задумчивости.
- Да, ты уже что-то такое говорил, - кивнула я. - Ярмарка - это хорошо.
- Я тоже так считаю. Чтобы из дома выходить не смела, поняла?
- Только вместе с тобой, - улыбнулась я, нацеливаясь на яичницу. - Остальных запрем в доме, а сами пойдем развлекаться.
- Заметано, - шкодливо улыбнулся Джозеф.
***
Утром, насупленный дед ткнул пальцем по направлению заднего двора, и сурово вопросил:
- И что это такое?
- Что именно? - удивился Джозеф, поворачиваясь к стене.
- Спайра!
- Ммм, - отозвалась я, округляя глаза.- Дед, мне отсюда не видно, что ты имеешь в виду?
- Рельсы! Я имею в виду рельсы, которых вчера буквально и в помине не было! - ехидно уточнил дед. Мирра метнула на него быстрый взгляд и тут же опустила глаза.
- А, - успокоилась я. - Дошли уже?
- Я потерял нить нашей утренней беседы, - посетовал Джозеф, комично задирая брови. - О чем это мы тут толкуем?
- О рельсах, - хором ответили мы с дедом. Джозеф закатил глаза.
- Дед, не нервничай, - кротко попросила я. - Мне нужна та заброшенная шахта, которая недалеко от дома.
- На кой ляд, - изумился дед.
- Для работы, - я пожала плечами. - А чтобы каждый раз на лошади не мотаться, пришлось доложить рельсы. Мне ж много всего туда надо будет привезти - стол, как минимум, реактивы, опять же.... Там вагонетка есть?
- Нет, вагонетки пока нет, - язвительно ответил дед.
- Значит, попозже приковыляет, - я махнула рукой. - Я заказала одну вагонетку и одну дрезину. Ну, чтобы вы, если что, могли до меня быстро добраться!
Дед всплеснул руками, но ругаться перестал.
- Сегодня ярмарка начинается, - отметил он, переводя тему. - Первый день.
- Народ съезжается? - поинтересовалась Мирра невзначай, и мы быстро переглянулись.
- Потихоньку, помаленьку, - согласился дед.
- А сколько ярмарка длится? - проявила я интерес.
- Две недели, - Джозеф встал из-за стола и потянулся. - Проедемся, милая?
- С удовольствием, - откликнулась я, тоже поднимаясь на ноги. - Мирра...
- Мы не выйдем за ограду дома, леди, - девушка правильно истолковала мое выражение лица. - Обещаю.
- Тогда я могу быть спокойна, - кивнула я и пошла догонять Джозефа.
***
В городе царило заметное оживление. На площади уже ставили палаточный городок, торговые ряды заполнялись продавцами и необычными товарами. Чуть в отдалении ставили переносные кормильни - заезжие повара баловали местных жителей невиданными блюдами, напитками и закусками. Запах доносился одуряющий - специи, мясо, вино, лошадиный навоз, благовония, шкуры... Шум и гам стоял соответствующий. Они со Спайрой оставили лошадей у коновязи старого Бена и с головой нырнули в толпу. Спайра с интересом крутила головой по сторонам, отвечала на приветствия уже знакомых и полу знакомых людей, и крепко сжимала его руку. Джозеф тоже поглядывал по сторонам, но высматривал он не столько знакомых, сколько незнакомых людей, а таких было удручающе много. Что поделать - Коул-Лейк Сити был мало-мальски оживленным городом, и сюда на ярмарку стекался народ из отдаленных деревушек со всего округа.
- Привет, Рыжий, - лениво поздоровался шериф. - Миссис Баггетт, - он приподнял шляпу.
- Здравствуйте, Кайл, - весело поздоровалась Спайра. - Как поживаете?
- Недурно, благодарю вас, - меланхолично отозвался тот.
- У вас, наверное, здорово прибавилось работы, шериф, - с живым участием продолжила Спайра светскую беседу.
- Не без этого, - Кайл бледно улыбнулся, и они с Джозефом обменялись быстрыми взглядами.
- А где твои, Кайл? - поинтересовался Джозеф.
- Возле стрелкового павильона, где ж еще, - хмыкнул шериф. - Джесс показывает мальчишкам класс.
- Бедный хозяин павильона, - посочувствовал Джозеф. Кайл усмехнулся, и почти сразу же растворился в толпе.
- Почему он бедный? - поинтересовалась Спайра.
- Жена Кайла, Джессика, очень хорошо стреляет, - пояснил Джозеф. - Гораздо лучше любого мужчины в этом округе.
- Даже лучше тебя? - прищурилась Спайра. Джозеф серьезно кивнул.
- Лучше. И намного. Единственный человек, кто стреляет лучше Джессики в этом городе - это Кайл.
- Забавно, - Спайра почесала нос. - И она ему это прощает?
- Она только поэтому и вышла за него, - фыркнул Джозеф. - Джесс в девичестве занималась не самыми законными делами, скажем так, но предъявить ей было нечего. Кайл ее гонял года три, наверное, да все безуспешно. Над ними уже весь округ потешаться начал - потому что Джесс пакостила уже исключительно для того, чтобы подразнить Кайла. Ну, и допрыгалась.
- Он на ней женился, - с сочувствием протянула Спайра, в глазах которой прыгали бесенята.
- Взял на перевоспитание, - поправил Джозеф. - Был какой-то дурацкий спор - что, мол, если найдется мужик в полиции, который обставит Джесс в стрельбе - она лично сдастся. Ну, результат налицо, собственно говоря. Они быстренько поженились, и теперь у них славные близнецы, а Джесс скоро перестанут пускать в стрелковые павильоны.
- Очень романтично, - оценила Спайра.
- Куда им до нас, - Джозеф притянул ее к себе и повел к кормильням. - Ты когда-нибудь пробовала шерх?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: