convertfileonline.com - _2015_06_26_21_19_34_662

Тут можно читать онлайн convertfileonline.com - _2015_06_26_21_19_34_662 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Книги, год 0101. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    _2015_06_26_21_19_34_662
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    0101
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

convertfileonline.com - _2015_06_26_21_19_34_662 краткое содержание

_2015_06_26_21_19_34_662 - описание и краткое содержание, автор convertfileonline.com, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

_2015_06_26_21_19_34_662 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

_2015_06_26_21_19_34_662 - читать книгу онлайн бесплатно, автор convertfileonline.com
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2 Все выделения в тексте — авторские.

3 Знаменитый судебный процесс 1973 г., в рамках которого Верховный суд США принял решение о том, что человеческим существом считается плод, способный к самостоятельному существованию вне материнской матки, т.е. при сроке беременности от 28 недель, и что, соответственно, при более ранних сроках беременности женщина вправе самостоятельно принимать решение об аборте. — Прим. пер.

4 Бывший лидер республиканцев в нижней палате Конгресса США, снятый со своего поста из-за обвинений в отмывании денег. До того как начать политическую карьеру, работал в компании, производящей пестициды, за что позднее получил прозвище «Экстерминатор» (Exterminator). — Прим. пер.

5 Персонажи телесериала «Дом собаки» (Dog’s House). — Прим. пер.

6 В русском переводе выходило под названием «Убийство как одно из изящных искусств». — М.: Ладомир; Наука, 2000. — Прим. пер.

7 Гражданский союз, т.е. гражданский брак — официально признанная форма партнерства во многих развитых странах, приравненная к браку и дающая практически те же имущественные и гражданские права и льготы, что и обычный брак. — Прим. пер.

8 Намек на известный скандал, когда достоянием публики стал телефонный разговор О’Рейли, в котором он делился фантазиями о том, как воспользовался бы варежкой из люфы, оказавшись в душе с одной из своих дам-продюсеров. — Прим. пер.

9 Томас Пинкни — кандидат в вице-президенты США, баллотировавшийся вместе с Джоном Адамсом. В итоге Адамс и Пинкни проиграли выборы Томасу Джефферсону. — Прим. пер.

10 The Boys Club of America («Клуб мальчиков Америки») — детская общественная организация, созданная в 1860 г. Проводит спортивные и развивающие занятия с детьми и подростками. Нынешнее название — Boys and Girls Clubs of America. — Прим . пер .

11 Сам Роберт Форд — тоже афроамериканец. — Прим. пер.

12 Дон Имус — известный американский писатель, радио- и телеведущий, ведущий популярного радиошоу «Утро с Имусом» (Imus in the Morning). Известен своим грубым юмором. В 2007 году в эфире своего шоу назвал игроков женской баскетбольной команды Университета Ратджерса «лохматыми помятыми шлюшками», чем вызвал громкий скандал. — Прим. пер.

13 SAT (Scholastic Aptitude Test) — экзаменационные испытания, которые проводятся в выпускных классах средней школы США и включают задания по английскому языку и математике. Результаты этих испытаний используются при приеме выпускников в американские колледжи. — Прим. пер.

14 Известная американская тележурналистка, ведущая вечерних выпусков новостей CBS. — Прим. ред.

15 Бывший сенатор США (1902–2003); работал в Сенате до последнего года жизни, является старейшим сенатором в истории США, а также сенатором, долее всего занимавшим свой пост. — Прим. пер.

16 Голливудская рождественская мелодрама 1946 г., режиссер Фрэнк Капра. — Прим. ред.

17 Крупнейший в мире голубой бриллиант. — Прим. пер.

18 Да здравствует правда! (фр.).

19 Рекламный джингл американского Профессионального союза женщин-швей, призывавший покупать продукцию, произведенную членами профсоюза. — Прим. пер.

20 Американский журналист, политический деятель, издатель газет. — Прим. пер.

21 Знаменитый американский бейсболист и спортивный менеджер. — Прим. пер.

22 «Ни одного отстающего ребенка» (No Children Left Behind) — название указа об образовательной реформе, подписанного Джорджем Бушем и до сих пор вызывающего неоднозначное отношение американцев. — Прим. пер.

23 Отварной картофель. — Прим. пер.

24 Ячменное пиво. — Прим. пер.

25 Младшая скаутская дружина, состоящая из ребят в возрасте 8–10 лет. — Прим. пер.

26 Знаменитый баптистский проповедник, радиоведущий, защитник прав чернокожих и сексуальных меньшинств. В 2004 г. выдвигал свою кандидатуру на выборах президента США. — Прим. пер.

27 Кампания, проводимая бывшим пресс-секретарем президента Рейгана Джеймсом Брэди (получившим тяжелое ранение в 1981 г. во время покушения на главу государства) и нацеленная на ограничение оборота гражданского огнестрельного оружия в США. — Прим. пер.

28 Пер. И.В. Пешкова. — Прим. пер.

29 Одна из центральных улиц Вашингтона, где традиционно располагаются офисы аналитических бюро, лоббистов, юристов. — Прим. пер.

30 Влиятельный американский политик, главный организатор избирательной кампании Джорджа Буша-младшего, ближайший советник, а впоследствии заместитель главы администрации Буша, носивший прозвище Распутин. — Прим. пер.

31 И в самом деле, Александр Македонский, о котором идет речь, получил свое образование под руководством Аристотеля — Прим. пер.

32 Кулинарный кабельный телеканал. — Прим. пер.

33 Известная американская телеведущая и повар. — Прим. пер.

34 Дизайнер интерьера, телеведущая. — Прим. пер.

35 Бывший мэр Кливленда, конгрессмен, кандидат в президенты США на выборах 2004 г. — Прим. пер.

36 В Западном крыле Белого дома располагаются апартаменты президента США. — Прим. пер.

37 Молодежный развлекательный кабельный канал. — Прим. пер.

38 Американский политик, бывший сенатор от Северной Каролины, кандидат в вице-президенты США в паре с Джоном Керри на выборах 2004 г. — Прим. пер.

39 Ночное травоядное млекопитающее, обитающее на деревьях. — Прим. пер.

40 Видный американский политик, работавший на различных постах в администрации президента США Билла Клинтона; с 1 января 2003 г. по 1 января 2011 г. — губернатор штата Нью-Мексико. В 2008 г. участвовал в президентских праймериз от Демократической партии, но снял свою кандидатуру. — Прим. пер.

41 Вырванные из контекста фрагменты Геттисбергской речи Авраама Линкольна — одной из наиболее известных политических речей США, произнесенной 19 ноября 1863 г. при открытии национального военного кладбища в Геттисберге. — Прим. пер.

42 Обыгрываются слова «intern» — интерн, стажер, кем и была Моника Левински , и «net» — сеть, в которую угодил Клинтон. — Прим. ред.

43 Отслужив во Вьетнаме, Джон Керри участвовал затем в антивоенных демонстрациях у Белого дома. В газетах писали, что однажды он выбросил свои награды здесь же на лужайке. Как выяснилось позже, так он распорядился вовсе не со своими медалями. — Прим. ред.

44 Mutton Face — буквально «баранья морда». Так называют подвыпивших бомжей, источающих дурной запах. — Прим. ред.

45 Политический скандал, в ходе которого советников Буша Карла Роува и Льюиса Либби обвинили в ненамеренной утечке информации, в результате чего было раскрыто имя секретного агента ЦРУ Валерии Плейм. — Прим. пер.

46 Скандальная отставка конгрессмена Эрика Массы после жалобы его подчиненного на сексуальные домогательства. Впрочем, сам Масса заявил, что его вынудили уйти из-за его нежелания голосовать в поддержку реформы здравоохранения. — Прим. пер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


convertfileonline.com читать все книги автора по порядку

convertfileonline.com - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




_2015_06_26_21_19_34_662 отзывы


Отзывы читателей о книге _2015_06_26_21_19_34_662, автор: convertfileonline.com. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x