Заязочка - Операция -quot;Гарри Поттер-quot;
- Название:Операция -quot;Гарри Поттер-quot;
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Заязочка - Операция -quot;Гарри Поттер-quot; краткое содержание
Операция -quot;Гарри Поттер-quot; - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
* * *
Альбус Дамблдор скорчился за столом в своем кабинете. И кто только дернул Сибиллу за ее поганый язык? Когда-то давно он взял ее на работу за участие в постановке для Северуса Снейпа. Ментальное воздействие на молодого Пожирателя было минимальным, он должен был запомнить услышанное и передать все Тому. А потом прийти за помощью к нему, Альбусу. Тогда все получилось. Только вот соучастницу пришлось действительно погружать в транс, чтобы все выглядело правдоподобным. «Пророчество» исполнилось, и дурочка поверила в свои способности и захотела практиковаться всерьез. Дамблдору было не до того, чем она злоупотребляет в своей башне и какие техники практикует. Дотренировалась... И ведь сам виноват. Сам, своими руками создал ей славу великой прорицательницы. Сам держал ее при себе. Держал-то для того, чтобы никто не нашел у нее в мозгах следов внушения и мощного Обливейта. И что теперь делать? Признаваться в махинациях? К тому же ЭТО пророчество вполне могло оказаться истинным. Знать бы еще, о чем и о ком в нем идет речь...
* * *
— Нарцисса, дорогая, — влетел в гостиную Люциус, — я сейчас же пишу в «Ежедневный пророк», а ты оденься для колдографирования и продумай свою речь для интервью. Что-нибудь про Гарри Поттера, но без жутких подробностей, чтобы не подставить мальчика.
— А что случилось? — спросила леди Малфой. — К чему такая спешка? Мы же собирались...
Люциус оглянулся и понизил голос.
— Дорогая, это секрет! ОН вернулся! И это очень важное поручение. Это наш шанс!
— Люциус, ты же не собираешься навредить ребенку? Он наш родственник!
Лорд Малфой замахал руками.
— Никто не собирается причинять ему вред! Повелитель хочет понять и разобраться. Мы все этого хотим. И для мальчика будет лучше, если все выяснится.
Нарцисса кивнула и направилась в гардеробную. У ее мужа был фантастический нюх на выгоду. Значит, надо надеть что-нибудь скромное. Минимум украшений... А репортерам она скажет...
* * *
Альбуса Дамблдора чуть не хватил удар. Хотя можно было догадаться, что именно к этому все и шло. А он пустил дело на самотек, увлекся поисками Квиринуса с начинкой. Вот и любуется теперь на сдержанно благородных Малфоей, благостно рассуждающих, что наследник старинной семьи не должен жить у магглов, которые ничему не могут его научить. Время идет, не успеешь оглянуться — мальчику надо будет распоряжаться семейным состоянием, а он понятия не имеет, как это делать.
— Гарри — очень милый мальчик, — мило улыбалась с колдографии леди Малфой, — он дружит с нашим Драко. Гостил у нас на каникулах. И я поняла, что буду счастлива видеть его в нашем доме. Мы родственники, так что будет лучше для всех, если Гарри Поттер будет под нашей опекой.
— Мне очень стыдно, что я в свое время не побеспокоился о мальчике, — добавил Люциус, — нас, как и все магическое сообщество, уверили, что Гарри находится в безопасном месте. Как оказалось, это не так. Надеюсь, что нам с женой удастся наверстать упущенное и дать сироте, которому мы все обязаны, хороший дом.
Дамблдор со злости спалил газету.
А вот Гарри был счастлив. Он, конечно, не думал, что родители Драко его обманывают, но все-таки было приятно, что лорд Малфой так оперативно взялся за дело. Может быть, ему удастся сделать так, чтобы Гарри не пришлось уже на летние каникулы ехать к Дурслям? Это было бы так здорово!
— А ты как думал? — задрал нос Драко. — Если мой отец что-то пообещал, то он обязательно сделает. Так что даже не сомневайся, уже летом ты поедешь к нам.
— Я так за тебя рада, Гарри! — улыбнулась Фэй. — Жить у волшебников намного лучше, чем у магглов. Ты и во всяких интересных местах сможешь побывать. Как мы с тетей. Например, в лесу Броселианд. Тетя хочет поехать летом в Бретань, чтобы поесть устриц, а я хочу ее уговорить съездить еще и туда.
— Ух, ты! — восхитилась Пэнси. — Я тоже хочу! Вдруг удастся увидеть Владычицу Озера.
— А как ее можно увидеть? — послышался рядом удивленный голос.
— Тебе это не грозит, Грейнджер, — ответил Драко.
— Почему? — обиделась та.
— Ты же магглорожденная, — сказала Фэй, — одну тебя в такое место не пустят, там можно потеряться. А твои родители могут просто погибнуть. Если попадут в волшебную часть леса, конечно.
Гриффиндорка закусила губу.
— А если с кем-нибудь из волшебников? — спросила она.
— Это должен быть сильный взрослый волшебник, — сказала Миллисент, — у тебя есть такие знакомые? Тем более что даже для взрослых лес небезопасен.
— А тетя Данбар? — прищурилась Гермиона.
— Моя тетя в бразильские джунгли за ингредиентами ходила и с индейскими колдунами общалась, — сказала Фэй, — с ней не страшно.
— Правда? — потрясенно спросила Гермиона.
— Правда, — кивнула Фэй, — у нас есть шкуры редких животных и всякие интересные вещи. А еще тетя может достать редкие ингредиенты. Она нашему декану кое-что подарила для школы.
— А семена у нее есть? — это уже Невилл набрался смелости.
— Есть, — милостиво ответила Фэй, — только многие из них надо выращивать в особых теплицах. И там ведь есть опасные растения!
Невилл шмыгнул носом.
— А где про них можно почитать?
— Если хочешь, я спрошу у тети. Она наверняка что-нибудь посоветует.
— Хочу! — восторженно проговорил Невилл.
Слизеринцы переглянулись. Эти гриффиндорцы, когда сильно хотели, умели себя вести как должно, может быть, стоит их приручить?
— Тогда я прямо сейчас и напишу, — сказала Фэй.
Ей это ничего не стоило, а поближе познакомиться с еще одним подходящим под пророчество мальчиком было бы полезно. Кэролайн наверняка это одобрит.
* * *
В кабинете директора полыхнул зеленым камин, и на коврик выбралась Молли Уизли.
— Директор, — начала она сразу же, потрясая той самой газетой, — да что же это такое твориться! Да как же такое возможно! Это же Гарри!!! А тут... Малфои...
Дамблдор тяжело вздохнул. Только ее и не хватало для полного счастья.
— Молли, дорогая, я во всем разберусь! Обещаю!
Миссис Уизли плюхнулась в кресло.
— Это ужасно! — жалобно проговорила она. — Просто ужасно! Что они себе позволяют!
Дамблдор вздохнул. Действительно, лучше и не скажешь.
— Директор, — перешла к цели своего визита Молли, — раз такое дело, то должно быть открытое слушание, ведь так? Вы же председатель Визенгамота. Давайте, мы с Артуром возьмем мальчика к себе. И всем будет хорошо.
Дамблдор еще раз вздохнул и пододвинул к себе вазочку с конфетами.
— Угощайся, девочка моя. А с этим слушанием не так все просто. Если даже я надавлю, и решение будет в вашу пользу, то на другой день ваш дом снесут с лица земли.
— Ч-что? — обалдела Молли.
— Именно это. Если бы твои дети не провалили свою миссию, то можно было бы что-то сделать. А теперь...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: