Заязочка - Волшебное стекло
- Название:Волшебное стекло
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Заязочка - Волшебное стекло краткое содержание
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Петунья Эванс очень болезненно переживала то обстоятельство, что ей заказан вход в магический мир. Но если чего-то очень хочется, то мечта может и осуществиться. Только вот придется скрываться, а порой и лгать. И упорно учиться, чтобы оказаться достойной неожиданного наследства.
Волшебное стекло - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Петунья повыше взбила подушки и устроилась поудобнее. Это было смешно, в конце концов, это ее жизнь, плевать на Лили. Она дала сестре шанс на новую, возможно, счастливую жизнь. Но почему-то было обидно представлять Лили, которая оставила с ее помощью свое прошлое в Англии, а теперь будет кривить губы на ее будущее. Ну да… ей оставили ребенка, и она выйдет замуж за парня, который был влюблен в ее сестру. Глупо, на самом деле. Северус… он такой надежный… он… Вспомнилась и поддерживающая рука, и сосредоточенность при работе. Приток магии. Твердый локоть, защита перед лицом опасности. Лили этого не видела. Да если даже и видела — ей было нужно другое.
Глупые мысли, на самом деле. Это ее жизнь. И плевать, что об этом думает сестричка. Пусть устраивается, как хочет. И пусть у нее тоже все будет хорошо. Ей, Петунье, не жалко. А у нее будет волшебное стекло. И Северус…
Глава 29
Счет за угощение оказался не таким уж и большим. Петунья быстро подписала и приложила к подписи волшебную палочку. В Гринготсе оплатят.
Мистер Эванс шуршал газетами. Вчерашний «Ежедневный пророк» нашелся в гостиной. А вот и большая статья про кварцевое стекло и щедрые подарки для Мунго и Хогвартса.
— Хорошо получились, — сказала миссис Эванс, заглянув через плечо дочери, — и ты, и все остальные. Надо сохранить. А вообще, я бы в рамку вставила и на стену повесила. На празднике были эти ваши, которые не совсем фотографы. Твой отец договорился, чтобы и на нашу долю снимки отпечатали. Такая память! И Лили надо будет послать.
— Она не звонила? — спросила Петунья, которой не хотелось посылать сестре колдографию.
— Нет, наверное, на днях позвонит. Как-то у нее там дела? Все-таки чужая страна, никого знакомого рядом.
— Справится, — подал голос мистер Эванс, — для нее так лучше.
— Так я разве спорю, — вздохнула миссис Эванс, — ладно, завтракайте. А я пойду, Гарри покормлю.
— Какие планы, дочка? — спросил мистер Эванс.
— Как всегда, — пожала плечами Петунья, наливая себе кофе, — работать. Наверное, и заказы пойдут. Новинка же.
— Кончились праздники, начались будни, — кивнул мистер Эванс, — хорошо, что ты это понимаешь. О, а вот и свежая газета.
В открытое окно влетела сова. Петунья угостила птицу и положила в мешочек, привязанный к лапке, пять кнатов. Мистер Эванс тем временем разворачивал газету.
— Ого! Да тут целый разворот. И все про тебя и Принцев. А как вы здорово получились!
Петунья смущенно улыбнулась. Колдограф засек момент, когда Северус надевал ей кольцо на палец. Выглядело это… замечательно выглядело. И вообще, на колдографии все отлично смотрелись: и мама с папой, и мистер Принц с миссис Снейп, и гости. И фейерверк.
— Все как у людей, — проворчал мистер Эванс, — не то, что…
Фразу он не закончил, но было легко понять, что в виду имелась младшая дочь. В окно летела еще одна сова.
— А вот и письмо от мистера Кэррингтона, — сказала Петунья, — пришли первые заказы. Сейчас загляну в магазин, а потом займусь делом.
Мистер Эванс улыбнулся.
— И мне пора на службу, — сказал он.
Кэррингтон еще раз поздравил с помолвкой и выложил на прилавок целый ворох писем. Колбами из кварцевого стекла заинтересовались многие. Были заказы на парные бокалы. Кое-кто хотел новые картины. Очередной заказ на флаконы для ядов. Эскиз старого кубка, разбитого еще в незапамятные времена. Наборы флаконов с монограммами.
— От леди Забини большой заказ, — заметила Петунья. — Она щедро платит.
Кэррингтон кивнул. Они еще немного поговорили, и Петунья засобиралась к себе. За витриной мелькнула женская фигура.
— А знаете, мисс Шервуд, — сказал Кэррингтон, — эта женщина про вас спрашивала.
— Да? И что она хотела? Что-то заказать?
— В том-то и дело, что нет, — Кэррингтон пожал плечами, — я даже удивился. Про вас давно никто ничего не выспрашивал. Все знают, кто вы, из какой семьи. Что работаете, не покладая рук. Чуть поговорили про вашу сестру, ну, вы понимаете… Но и то, вы-то тут ни при чем. Я от многих слышал, что часто магглокровки своих родителей слушаться перестают, а то и ни во что не ставят. Как будто им в Хогвартсе мозги специально обрабатывают. А тут такие вопросы… Причем про вас и вашего жениха.
Петунья замерла. Ей тут же вспомнилась история с Амортенцией. Конечно, эта женщина была не в Хогвартсе. Но у нее могла быть дочь, племянница, кузина. Да сестра, в конце концов.
— А вы не знаете, как ее зовут? — спросила она.
Кэррингтон покачал головой.
— То-то и оно, что не знаю. Хотя мы тут, на Диагон-Аллее, всех знаем. Даже из Лютного. Конечно, она может быть под обороткой или под чарами личины. Но все равно… Да и к чему такие сложности?
Петунья нахмурилась. С одной стороны, это действительно было уж слишком сложно. А вот с другой… Но в любой случае узнать все это было неприятно.
— Мистер Кэррингтон, я могу выйти через заднюю дверь?
— Конечно, мисс Шервуд, прошу вас.
В большинстве магазинов, кафе, трактиров и ресторанчиков стояла защита от аппарации и использования порт-ключей. Так же чары часто реагировали на применение Конфундуса и отвода глаз. Конечно, можно попросить разрешения, но проще было воспользоваться вторым выходом.
Работы было много. Погрузившись в привычные хлопоты, о странной женщине Петунья не вспоминала до вечера. И лишь когда вернулась домой, поинтересовалась у миссис Эванс:
— Мам, к нам никто не заходил? И вокруг дома не крутился?
— Нет, — ответила миссис Эванс. — Я после того, как к тебе тот тип приставал, очень тщательно слежу. И с соседями договорилась. Да и защиту мистер Принц ставил. А почему ты спрашиваешь?
— Какая-то женщина расспрашивала обо мне и Северусе в лавке на Диагон-Аллее.
Миссис Эванс нахмурилась.
— Но, Туни, вы с Северусом так хорошо смотритесь. А о тебе в газетах писали. Может быть, дело в этом?
— Может быть, — кивнула Петунья, — но мне это не нравится.
— Я буду следить, — сказала миссис Эванс, — обязательно буду. Лили звонила, — тут же без перехода сказала она.
— Да? — переспросила Петунья. — Как у нее дела?
— Говорит, что хорошо. Правда приходится много наверстывать, там совсем другие учебники. Да и требования тоже. Практики много. Оказывается, там и домоводство проходят.
— Это полезно, — сказала Петунья, — там интересные заклинания, точно в жизни пригодятся. А навыки так можно тренировать не хуже, чем на тех примерах, что в хогвартских учебниках были.
— Да, эти ваши заклинания чудно по хозяйству помогают, — согласилась миссис Эванс. — Так удобно! Раз и готово. И выгодно. Я сообщила про помолвку.
— И что? — спросила Петунья.
— Она сказала, что желает тебе счастья.
— Спасибо, — Петунья кивнула. Почему-то ей стало легче от того, что этот разговор состоялся без нее, — надеюсь, что у Лили появятся друзья.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: