alexz105 - Отражённый блеск

Тут можно читать онлайн alexz105 - Отражённый блеск - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: action. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Отражённый блеск
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

alexz105 - Отражённый блеск краткое содержание

Отражённый блеск - описание и краткое содержание, автор alexz105, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: Гарри ушел в неведомые миры на выручку друзьям, а магический мир подстерегла новая беда. Уцелевшие хоркруксы в руках властолюбцев превратились в страшное оружие. И опять магический мир оказался на краю гибели. Как бы ни извивались дороги судьбы, рано или поздно они сведут старых врагов для последнего и решающего сражения! А те, кто хлебнул бед на чужбине... не важно, что они найдут. Не важно, как они вернутся. Важно, что они никогда уже не будут прежними.Сиквел к фанфику «Гарри Поттер и темный блеск».

Отражённый блеск - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отражённый блеск - читать книгу онлайн бесплатно, автор alexz105
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Резон есть, — согласился Реддл, — хотя эти маяки могли быть уничтожены во время первых двух атак.

— Надо искать. Не стойте! Надо быстро обследовать весь берег вкруговую. Давайте разделимся. Каждый берет одну сторону острова. Встречаемся здесь через десять минут. За дело!

* * *

Рон по неопытности дал слишком большой газ, движок суденышка работал на максимальных оборотах и ревел как сумасшедший.

— Ты хоть знаешь, куда мы плывем, Уизли?

— Это дерьмо плавает, а корабли ходят! — неприветливо отозвался Рон.

Блейз уже достал его своими подначками и язвительными замечаниями. Пока он дергался, разбираясь с управлением вельбота, слизеринец излил на него весь запас своей желчи. От страха, наверное.

К тому же штурвал в руках Рона автоматически переводил его в ранг капитана, а капитан может и должен поставить на место зарвавшегося пассажира.

— Сядь на банку, Забини! И не отвлекай меня от управления судном!

Сраженный необычной суровостью и категоричностью Уизли, Блейз сел на скамейку рядом с Сьюзен Боунс и совсем уже собрался завести непринужденную беседу, как вдруг с кормы вельбота раздался дикий крик.

Все вскочили.

Джинни Уизли с искаженным лицом, рвалась спрыгнуть за борт, а Невилл и Ханна Абот схватили ее за руки и с трудом удерживали от этого безрассудного шага.

Рон поспешно дернул на себя рукоятку газа. Двигатель смолк. Все ребята сгрудились вокруг Джинни. Только теперь стало слышно, что она кричит.

— Нет! Нет! Вернитесь! Мне нельзя… я не могу… меня тянет обратно… больно как…

Девушка извивалась в руках Лонгботтома, на губах ее пузырилась пена, зрачки побелели от боли.

— Да ведь она магически привязана! — догадался Нотт. — Я слышал о таких штуках. Это очень темная магия. Она сейчас умрет, наверное.

Рон повернулся к штурвалу, врубил двигатель и, заложив широкую дугу, повернул вельбот обратно к Азкабану, который был уже еле виден на горизонте.

— Что ты делаешь? — заорал Блейз. — Мы там погибнем! Ну что вы смотрите! Остановите его, пока он нас всех не угробил!

Крэбб и Гойл цепляясь за веревки, натянутые вдоль бортов, подобрались к Рону и схватили его своими лапищами за плечи.

— Ты это… не торопись, в общем… давай, поворачивай подальше от острова. Ну? Кому говорят? Или сам сейчас вылетишь за борт, и сестренку твою сумасшедшую туда отправим.

Невилл держал бешено вырывающуюся Джинни и ничем не мог помочь Рону. Сестры Патил, против ожидания, только переглядывались растерянно, но остановить своих парней не спешили. К тому же Блейз и Нотт встали поперек вельбота с явной целью не допустить, чтобы Крэббу и Гойлу помешали.

Рон лихорадочно соображал. Если он уступит, то его сестра погибнет, но остальные могут спастись. Пожертвовать Джинни? Ни за что!

— Высадите нас обратно на Азкабан и можете валить на все четыре стороны.

— Нет, Уизли, ты поведешь эту посудину. Кроме тебя никто не умеет этого делать.

— Я научу вас, тут все просто.

Возникла пауза. Слизеринцы в нерешительности переглядывались, не зная на что решиться.

— Не может же он свою сестру бросить, — произнес вдруг Нотт, — я бы не бросил.

Эта фраза обрушила все. Блейз с отчаянием махнул рукой и сел. Падма и Парвати, наконец, опомнились и закричали на Крэбба и Гойла. Железная хватка на руках Рона ослабла.

— Смотрите! Ей становится лучше! — крикнула Астория Гринграсс.

Действительно, щеки Джинни порозовели, дыхание выровнялось и веки слабо затрепетали.

Сверху раздался нарастающий свист винтов и рев моторов. К ним приближался один из магловских военных вертолетов, судя по защитной окраске и эмблемам — королевских ВВС.

— Этого только не хватало! Нас обнаружили маглы! Надо срочно ударить их Конфудусом. У кого была палочка? — закричал Блейз.

— Палочка была у Джинни, но… — Невилл сокрушенно вздохнул. — Но она ее уронила в воду.

— Клянусь зубами оборотня! Нам только не хватало оказаться в руках маглов!

Меж тем вертолет завис над ними и на все море раздался усиленный динамиком голос:

— Застопорить ход! Застопорить ход! Вы находитесь в зоне проведения маневров флота Ее Величества! Район запрещен для всех видов судоходства и промысла! Застопорить ход! Стоп-машина! К вам на борт спустится наш лоцман. Он выведет ваше судно из опасного района.

— Попали по полной! — резюмировал Невилл. — Что делать будем, змеи?

— Помолчи, львенок, — огрызнулся Нотт.

Тем временем из вертолета выбросили трап, по которому на вельбот быстро спустился мужчина в комбинезоне спасателя. Глаза его быстро оббежали странно одетый экипаж суденышка. Если бы на борту был Люпин или Снейп, они сразу бы узнали цепкий взгляд суперагента Десмонда Джонса.

* * *

— Его убили не так давно. Я думаю — вчера или позавчера.

— Почему ты так решил?

— Да как-то Кингсли рассказывал. Трупное окоченение длится двое-трое суток. И у тела Малфоя оно еще не прошло.

— Прекрати, Артур! Меня сейчас стошнит!

— Молли, ты сама спросила, вот и…

— Давай уйдем отсюда.

— Ладно, все равно здесь на террасе ничего нужного нам быть не может.

Осмотр и обыск замка занял часа два. Конечно, они не могли попасть в тайные подземелья Малфоев, но им это было и не нужно. В одной из башен замка обнаружилось искомое.

— Смотри, Артур. В этой комнате кто-то недавно жил, и, видимо, это была молодая пара.

— Почему ты так решила?

— Постель, знаешь ли… следы кое-какие… и вообще… вещи все разбросаны. Тебе это ни о чем не говорит?

— Да не очень, если ты, конечно, не имеешь ввиду…

— Артур! Ну какой же ты теленок! Молчи лучше. Надо все здесь обыскать. Нам ведь сказали, что Нарцисса (Мерлин, какой ужас!) ничего не знала об этой вещи. Значит, только гости замка могли ее сюда принести и спрятать.

— А может быть, они ее забрали? — с надеждой спросил Артур Уизли.

— Вот! Ты это видишь? — Молли показала мужу небольшой светящийся кулон. — Тебе же английским языком объяснили, что он начинает светиться только рядом с этой вещью!

Артур обреченно вздохнул. Ему совсем не улыбалось копаться в личных вещах «молодой пары». Впрочем, и не пришлось. Молли взялась за дело с такой энергией, что оставалось лишь держаться в стороне и не пересекать траекторию ее движения.

Через полчаса поисков Молли торжествующе извлекла из-под кровати небольшой саквояж. Когда она поднесла к нему кулон, то он вспыхнул ярче Люмоса.

— Вот!

— Неужели нашлось? А я, признаться, думал, что это все старческие бредни.

— Откроем?

Тут Артур вспомнил, что он глава семьи и решил все-таки сходить наперекор извечному женскому любопытству.

— Не трогай! Старик предупредил, что открывать нельзя ни в коем случае. Ты что, решила оставить «Норастоун» без хозяев?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


alexz105 читать все книги автора по порядку

alexz105 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отражённый блеск отзывы


Отзывы читателей о книге Отражённый блеск, автор: alexz105. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x