Гюнтер Хессе - Поиск на болоте
- Название:Поиск на болоте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Воениздат
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-203-00634-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гюнтер Хессе - Поиск на болоте краткое содержание
Книга рассчитана на массового читателя.
Поиск на болоте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Три дня назад отсюда украли велосипед, — доверительно прошептал Эберле. При этом он подмигнул так, будто речь шла о новости деликатного свойства. Но главное было в следующей фразе, которую он произнес с плохо скрываемым злорадством: — Но он ни к черту не годится: у него все время соскакивает цепь.
Именно эта деталь была для Мёллера наиболее важном.
— А что, здесь нет собаки?
— Нет.
— Странно.
Мёллер не мог себе представить крестьянский двор без собаки. Он глянул на Люкса и вдруг спохватился, что допустил промашку. Ведь там, у церкви, он забыл с помощью Люкса зафиксировать след: установить, куда он пошел дальше. Посторонние мысли, гудки, которыми сигнализировал ему о своем прибытии Эберле, желание поскорее найти приют и перекусить отвлекли его от дела. Мёллер начал злиться, потому что терпеть не мог промахов из-за собственной небрежности. Он уже решил было вернуться с Люксом к церкви, когда в дверях дома появился хозяин. Это был старый и, как тотчас же выяснилось, глуховатый человек, говоривший очень громко.
Он пригласил Мёллера и Эберле к столу, сказав, что открыл несколько банок консервированной дичи, к которой имеются и маринованные грибочки. «Все такое вкусное, пальчики оближешь!» — прокричал он. Обычно он не ест так по-королевски. Когда один, все это ни к чему, но возможность немного разгуляться в компании он упустить не хочет. Да и хорошая бутылочка найдется. Старик затолкал своих гостей в дом, а Люкс прошмыгнул у них между ног.
Они ели молча, макали хлеб в подливку жаркого, выуживали скользкие грибочки из банок. Эберле и Мёллер жестами и мимикой выражали восхищение. Так же как и старик, они дочиста вычистили корочками хлеба тарелки.
Хозяин зажег свечу, тщательно протер полотенцем рюмки и торжественно наполнил их.
— За прекрасный вечер! — громко сказал он и стоя чокнулся со своими гостями.
Затем сел, тяжело оперся локтями о стол и, хотя его никто не просил, начал рассказывать.
Его дети слышать не хотят о хозяйстве: разлетелись во все концы страны. Он всю жизнь надрывался, чтобы проложить дорогу молодым, отстроил дом от подвала до чердака, для себя с женой предусмотрел выдел, чтобы не путаться под ногами у молодых, и вот остался один со своей старухой, которая еле ползает. И поневоле спрашиваешь себя, зачем было городить весь этот огород.
— А где ваша жена?
— Она на старости лет вовсе из ума выжила! — воскликнул старик.
И поведал, что жена ездит от одной дочери к другой и нянчит внуков, один из которых всегда обязательно болен. Она нужна для того, чтобы молодые женщины могли работать сверхурочные, дополнительные смены. Всё деньги, деньги, деньги! И городской воздух. Здесь бы они были как картинки, там же чахнут на корню. Старик начинал портить настроение. Он как бы отравлял своей желчью вино.
— Все это ерунда. Здесь сколько угодно работы и сколько хочешь можно заработать.
Он поднял крышку сундука у стены, вынул и поставил на стол коробку из-под обуви.
— Откройте!
Мёллер большим пальцем сдвинул крышку коробки и увидел деньги. Пачки, скрепленные резинками. Бумажки по пятьдесят марок.
— Это сколько же тут? — Эберле одним глотком осушил свой стакан.
Он никогда в жизни не видел сразу столько денег.
— Что? — переспросил старик, прикладывая ладонь к уху.
— Сколько? — крикнул Эберле и сам испугался своего громкого голоса.
— Не знаю. Может, сто или двести.
— Что? Не может быть! — почти заревел Эберле.
— Я полагаю, он имеет в виду двести тысяч, — тихо произнес Мёллер.
У Эберле отвисла челюсть.
— Если хотите, возьмите, сколько нужно! У меня их много.
Старик пододвинул коробку сначала одному, потом другому.
Мёллер закрыл коробку крышкой.
— Я все продал: скот, машины, землю. Двор никому не нужен: ни общине, ни кооперативу. Когда-нибудь я буду покоиться здесь, а старуха уедет. К чему мне все это?
Гости молчали. Старик взял коробку и бросил ее в сундук. Затем встал, достал из стенного шкафа переливающийся перламутром аккордеон и начал играть. И довольно неплохо. Он играл шлягеры двадцатых годов. Иногда забывал ту или иную строчку и тогда начинал сначала. Он играл все громче и громче.
Старик выделил каждому по комнате, но Мёллер попросился спать на сундуке — из-за Люкса. Старик стал разглядывать пса, словно только сейчас по-настоящему его заметил.
— Продай мне его.
— Друзей не продают.
— Можешь достать мне такого же?
— Попробую.
— Я могу на тебя положиться?
Мёллер протянул ему руку. Старик пожал ее и зашаркал со своим аккордеоном восвояси.
— Доброй ночи, приятного сна!
Рано утром Мёллер выпустил Люкса и сам несколько раз обежал вокруг деревни. Затем снова лег, чтобы немного почитать. Вскоре после этого, чихая и стреляя мотором своего автобуса, Эберле отправился обкатать машину.
За стол сели поздно. Для старика хозяина это был уже второй завтрак. В своем огороде он насобирал два полных сетчатых мешка брюссельской капусты, присовокупив к этому целый окорок в качестве провизии в дорогу.
Жуя, Эберле сообщил, что велосипед он обнаружил невдалеке от Ассена, ближайшего населенного пункта. Однако оставил его на том же месте, чтобы Мёллер мог самостоятельно произвести осмотр.
Старик приложил руки к ушам, чтобы иметь возможность участвовать в разговоре. Он уже знал, что эти двое «из уголовной» и ловят преступника.
— Он годится лишь на то, чтобы вести его руками! — громко прокричал хозяин. — Я вешаю на него сумки с покупками.
— Может, его увел тот, кого мы ищем, — сказал Мёллер. — Но предположение — не доказательство.
— А если дать Люксу понюхать велосипед? — спросил Эберле.
Однако мысли Мёллера, по всему видно, были далеко. На его коленях лежала книга. Он открыл ее на какой-то странице и неожиданно начал читать:
— «Он сам погубил свое дарование тем, что неиспользовал его, тем, что предал и себя самого, и то, во что верил, тем, что пил так много, что притупилась острота восприятия, предал своей невероятной ленью и инертностью, своим жутким снобизмом и высокомерием, своей дикой предубежденностью». — Мёллер захлопнул книгу.
— Вот психоанализ многих преступлений.
Эберле с удивлением посмотрел на него.
— И все это относится к тому, кого мы ищем?
Вместо ответа Мёллер издал губами тот самый звук, который действовал на Люкса как электрический разряд. Тот вскочил и с ожиданием посмотрел на хозяина.
Эберле последовал за ними на улицу.
— Опять теплеет, — сказал он. — До того места недалеко. Я думаю, что велосипед украл не кто иной, как наш преступник с колокольни.
Эберле открыл дверцу автобуса, и Мёллер молча сел в машину. Люкс впрыгнул вслед за ним. Эберле чувствовал, что его напарник уже не тот, что вчера. Может, он раздосадован тем, что до сих пор не может доложить об успехе?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: