Редьярд Киплинг - Книги джунглей

Тут можно читать онлайн Редьярд Киплинг - Книги джунглей - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Природа и животные. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Редьярд Киплинг - Книги джунглей краткое содержание

Книги джунглей - описание и краткое содержание, автор Редьярд Киплинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В это электронное издание вошли книги Редьярда Джозефа Киплинга «Книга Джунглей» и «Вторая книга джунглей», составляющие дилогию. Русский читатель знаком с этой дилогией прежде всего по адаптированному переводу «Маугли», в который вошли только рассказы о мальчике — воспитаннике волчьей стаи. Оригинальные книги Киплинга включают в себя, помимо истории Маугли, ещё семь рассказов. Кроме того, в начале каждой сказки Киплинг поместил стихотворный эпиграф, а в конце — поэтическую балладу. В России в полном объёме (включая все стихотворные произведения) «Книги джунглей» издавались крайне редко. Данный сборник содержит все рассказы и стихи из обеих книг в переводах разных переводчиков. Главы о Маугли приведены полностью — классический перевод Нины Дарузес дополнен в тех местах, где она допустила сокращения. Также сборник содержит «дополнительный» рассказ о Маугли, который не входит ни в одну из «Книг джунглей». Текст дополняют иллюстрации.


Иллюстрации: Сергей Артюшенко (главы о Маугли), Кирилл Овчинников («Белый котик»), Май Митурич («Рикки-Тикки-Тави»), Эрик Кинкейд («Слоновый Тумай»), Морис де Бек («Слуги королевы»), М. Мушников («Чудо Пуран Бхагата»), Джон Локвуд Киплинг («Песнь Кабира»), Зденек Буриан («Чудо Пуран Бхагата», «Могильщики», «Квикверн»), Поль Жув («Могильщики»), А. Медведев («Квикверн»).


Составление, оформление, редактура: Azarica, 2015

Книги джунглей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Книги джунглей - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Редьярд Киплинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мул Билли протопал мимо нас валкой походкой бывалого служаки, а конь ткнулся мне мордой в грудь, и пока я кормил его галетами, тщеславный Викси рассказывал ему про табуны лошадей, прошедшие через наши с ним руки.

— Завтра на параде я буду сидеть в своём экипаже, — сообщил он. — А ты?

—Моё место на левом фланге второго эскадрона, коллега, — вежливо ответил конь. — Я задаю темп всему подразделению. А теперь мне пора к Дику. У меня весь хвост в грязи, и он часа два убьёт, пока приготовит меня к параду.

* * *

Большой тридцатитысячный парад состоялся на следующий день. Мы с Викси заняли отличное место неподалёку от вице–короля и от эмира афганского, сидевшего в чёрной каракулевой шляпе, украшенной огромным бриллиантом. В первой части представления всё было залито солнцем. Полки шли волна за волной мерно шагающих ног, и ружья покачивались стройными рядами, так что у нас зарябило в глазах. Подошла кавалерия, и, заслышав первые такты знаменитого марша «Бонни Данди», Викси насторожил уши. Мимо промелькнул второй эскадрон копейщиков, и знакомый нам конь ритмично, как будто танцуя вальс, перебирал ногами, задавая темп всему эскадрону: шея выгнута, одно ухо смотрит вперёд, другое назад, а хвост — как шёлковый. Следом появились большие пушки, и Два Хвоста вместе с ещё двумя слонами шёл в постромках сорокафунтового осадного орудия, а сзади брели двадцать пар волов. У седьмой пары было новое ярмо и напряжённый, усталый вид. Последними прошли батареи горной артиллерии. Мул Билли шёл с видом главнокомандующего, его сбруя была надраена и начищена до блеска. Приветствуя Билли, я чуть не сорвал голос от крика, но он даже не обернулся.

Снова полил дождь, и воздух стал слишком мутен, чтобы следить за тем, что делалось на поле. Тем временем войска выстроились большим полукругом и перестраивались в линию.

Линия росла и росла, пока не превратилась в шеренгу длиной три четверти мили — сплошная стена людей, лошадей и пушек. В следующее мгновение шеренга двинулась вперёд, прямо в сторону вице–короля и эмира афганского, и когда она подошла ближе, земля задрожала, как палуба лайнера, идущего на полных оборотах.

Если вы этого не видели, то вы даже не можете представить себе, до чего это страшно, даже когда все знают, что это просто спектакль. Я посмотрел на эмира. До сих пор он сидел молча, ни единым жестом не выдав своего удивления, но теперь его глаза, казалось, готовы были выскочить из орбит, он подобрал поводья и оглянулся, готовый уже выхватить меч и прорубать дорогу к спасению прямо через толпу англичан. Внезапно наступление прекратилось, земля перестала дрожать, шеренга дружно отсалютовала, и разом грянули три десятка оркестров. Это был конец представления.

Под дождём полки разошлись по лагерю, провожаемые маршем пехотного оркестра:

Пара за парой стадо вошло — Ура!
Пара за парой стадо вошло:
Мулы медленно шли за слоном.
И вошли на Ковчег с утра,
Чтобы от ливня скрыться! [57] Перевод М. Яснова

И тут я услыхал, как старый, седой длинноволосый афганский шейх из свиты эмира спрашивает молодого индуса — офицера туземных частей армии.

— Послушай, — говорил он, — как получается такое чудо?

— Им приказали, — пожал плечами индус, — и приказ был выполнен.

— Но животные, — настаивал шейх, — разве они так же мудры, как люди?!

— Они повинуются так же, как люди. Мул, конь, слон и верблюд повинуются погонщику, погонщик повинуется сержанту, сержант — лейтенанту, лейтенант — капитану, капитан — майору, майор — полковнику, полковник — бригадиру, который командует тремя полками, бригадир повинуется генералу, генерал — вице–королю, а вице–король служит королеве. Вот как это делается.

— Если бы так было в Афганистане! — вздохнул шейх. — Ибо мы повинуемся там только собственным прихотям!

— И потому, — покручивая усы, ответил ему туземный офицер, — ваш эмир, которого вы не слушаетесь, приезжает сюда, чтобы получить приказания от нашего вице–короля.

Строевая песнь армейских животных

Слоны осадной артиллерии
И Александр Великий великим быть не мог,
Когда б не наша мудрость, не сила наших ног.
Мы шею пригибаем, забыв высокомерие,
В нас десять футов! Эй, дорогу
Осадной артиллерии!
Волы осадной артиллерии
Лишь порохом запахнет — ни взад и ни вперёд!
Герои эти трусят — и значит, наш черед!
Мы тащим пушки дальше — такое нам доверие!
Двадцать упряжек! Эй дорогу
Осадной артиллерии!
Кони кавалерии
Тавром поклянусь, мы от музыки пьяны,
Когда за фанфары берутся уланы —
Что может быть лучше, ты сам посуди,
Чем мчаться галопом под «Бонни Данди»?

Корми нас, пои нас, да выучи строю,
Да выпусти в поле большое-большое —
И на эскадрон в восхищеньи гляди,
Галопом летящий под «Бонни Данди»!

Мулы горной артиллерии
Мы лезем в гору — не беда, что в скалах путь пропал,
Мы по тропе и без тропы осилим перевал.
Нам горы — дом родной, братва! Хоть пули не горох —
Мы под огнём вьюки допрём, на всех на четырёх!

Спасибо тем, кто нам даёт, где надо, сделать крюк,
Проклятье тем, кто не сумел связать, как надо, вьюк!
Нам горы дом родной, братва! Хоть пули не горох —
Мы под огнём вьюки допрём на всех на четырёх!

Обозные верблюды
Какие там песни! Потрескались губы —
Нога за ногу еле идём.
Зато у нас шеи — мохнатые трубы
(Рта-та-та! Мохнатые трубы)
И что-то такое поём:
Ньхчу! Ньмгу! Нплевать!
Мы едва ковыляем домой —
Хорошо, если вдруг чей-то свалится вьюк,
И жалко, если не мой!
Поклажа упала, а нам дела мало —
Привалу «ура!»! кричи!
Урр! Йарр! Грр! Арр!
И пусть себе свищут бичи!
Все животные хором
Мы войною рождены,
И судьбой награждены —
Кто уздечкой, кто ярмом,
Кто телегой, кто вьюком.
Вот идём парадным строем —
Каждый выглядит героем,
Скарб военный волоча,
Завывая и мыча.
Офицеры и капралы
Грозны, хмуры и усталы —
И не знают меж собой,
Для чего идут на бой.
Мы войною рождены,
И судьбой награждены —
Кто уздечкой, кто ярмом,
Кто телегой, кто вьюком. [58] Перевод С. Степанова
ВТОРАЯ КНИГА ДЖУНГЛЕЙ КАК СТРАХ ПРИШЁЛ В ДЖУНГЛИ перевод Н Дарузес - фото 71

ВТОРАЯ КНИГА ДЖУНГЛЕЙ

КАК СТРАХ ПРИШЁЛ В ДЖУНГЛИ перевод Н Дарузес Пруд пересох ручей зачах - фото 72

КАК СТРАХ ПРИШЁЛ В ДЖУНГЛИ

(перевод Н. Дарузес)

Пруд пересох ручей зачах Всех породнил единый страх Без сил в горячке и - фото 73

Пруд пересох, ручей зачах —
Всех породнил единый страх:
Без сил, в горячке и в пыли,
Мы вместе к берегу пришли.
Одной сведённые бедой,
Мы жаждой мучимся одной.
Лежит олень, и знает он,
Что тем же страхом волк смирён.
И равнодушно смотрит бык
На смертоносный волчий клык.
Пруд пересох, ручей зачах —
Нас примирил единый страх.
Но туча приплывёт — и вот
Дождь Перемирие прервёт. [59] Перевод М. Яснова

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Редьярд Киплинг читать все книги автора по порядку

Редьярд Киплинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книги джунглей отзывы


Отзывы читателей о книге Книги джунглей, автор: Редьярд Киплинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x