Адий Шарипов - На дальних берегах
- Название:На дальних берегах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Жазушы
- Год:1971
- Город:Алма-Ата
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адий Шарипов - На дальних берегах краткое содержание
Путевые очерки казахского писателя А. Шарипова помогут советским людям ближе и достовернее взглянуть на историческое прошлое свободолюбивых народов, познакомиться со злободневными проблемами их сегодняшнего развития, помогут глубже понять национальные особенности стран, вступивших на путь социалистического строительства.
На дальних берегах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Министр снова посмотрел на своего помощника, и господин У Ба продолжал вести беседу.
Упомянув о неграмотности, он несколько смягчил формулировку: да, действительно более половины бирманцев «не обучены грамоте». Но дело это поправимое, и сейчас принимаются действенные меры, чтобы в короткий срок покончить с этим позорным наследием колониального прошлого.
— Английских колонизаторов, — заявил господин У Ба, — весьма устраивала сплошная неграмотность нашего народа. Колониальная система вообще зиждется на невежестве. Однако, что устраивало англичан, ни в коей мере не отвечает нашим задачам. И вы, видимо, уже успели получить хоть какое-то представление о той работе, которую ведет правительство для налаживания системы всеобщего образования.
…Забегая вперед, скажу, что недавно мне бросилось в глаза сообщение газеты «Известия» из Рангуна. В информации говорилось об успехах третьего наступления на неграмотность. В двухсот тридцати девяти уездах Бирмы было открыто около полутора тысяч так называемых курсов. Занятия на них на общественных началах вели более десяти тысяч учителей. Десятки тысяч ранее неграмотных людей научились читать, писать, освоили элементарные правила арифметики.
Сейчас, насколько я знаю, в Бирманском Союзе готовится четвертое по счету наступление на неграмотность. Страна, получившая самостоятельность, успешно закладывает основы культурного строительства.
Выше уже говорилось о системе подготовки кадров для народного хозяйства республики. Не ошибусь, если скажу, что ведущую роль в этом играют крупнейшие учебные заведения Бирмы — университет и политехнический институт.
Рангунский университет имеет старинную, богатую традициями историю. Перед второй мировой войной университетская библиотека собрала свыше двухсот тысяч томов книг. Среди них были многие уникальные труды по истории и культуре Южной Азии. Японские захватчики сожгли не только библиотеку, но и весь ее книжный фонд. В огне погибли бесценные сокровища культуры. Сейчас библиотека восстанавливается. Уже собрано около пятидесяти тысяч книг. Среди них привлекают внимание древнейшие рукописи на деревянных дощечках, рассказывающие об истории Бирмы во II веке.
В настоящее время занятия в университете проходят на семи факультетах. Около четырех тысяч студентов готовятся стать инженерами, врачами, агрономами, архитекторами, строителями, педагогами, филологами, механиками, а также специалистами по электротехнике. Преподавание ведется силами бирманцев, а также англичан и американцев.
В отличие от университета Рангунский политехнический институт организован недавно. Братскую помощь бирманскому народу в создании этого высшего учебного заведения оказал Советский Союз. Вообще, надо сказать, трудящиеся Бирмы помнят и ценят малейшие знаки внимания к насущным потребностям их молодой, только развивающейся республики. И в этом отношении всеобщее признание и благодарность заслужили бескорыстные дары советских людей. Знакомясь со страной, мы повсюду убеждались в том, что простой народ Бирмы с глубокой симпатией и сердечностью относится к далекой земле России, к первому в мире государству трудящихся.
Нам запомнилось посещение так называемого общества переводчиков в Рангуне. Как выяснилось из беседы с сотрудниками, задачи этого общества выходят далеко за рамки переводческой деятельности. В его компетенцию, в частности, входят вопросы книгоиздания и организации книжной торговли, составление текстологических материалов для школ и других учебных заведений, общество помогает авторам в написании книг и издает эти книги. В настоящее время общество озабочено созданием истории Бирмы за последнее полстолетие, над чем работает целая группа авторов. Кроме того принимаются меры для издания бирманской энциклопедии.
При обществе функционируют годичные курсы журналистов, и эта деятельность приобретает все больший размах.
С неподдельной гордостью хозяева трехэтажного особняка, где помещается общество, рассказывали нам о первых изданиях русской и советской классической литературы. Стремясь удовлетворить все возрастающий спрос бирманской интеллигенции ко всему советскому, общество в первую очередь обратилось к великим произведениям мастеров русской литературы. Первыми книгами, увидевшими свет на бирманском языке, были произведения А. Пушкина, Л. Толстого, Н. Островского, М. Горького. И нам было приятно сознавать, что аккуратно изданные книжечки с дорогими сердцу именами на обложках явились предметами первой необходимости для древнего народа, взявшегося с завидным юношеским задором за построение новой жизни на своей многострадальной земле.
Безмолвная тишина тропической ночи окутала всю округу. На фоне беззвездного неба смутно вырисовывалась громада буддийского храма, озаренная бледным светом луны. В просторной молельне дрожащие язычки пламени бесчисленных лампад выхватывали из мрака позолоченную статую Будды. Над изваянием «всеблагого» метались тени. Из поблескивающих чаш, клубясь, поднимались тонкие струйки дыма, разносившие одуряющий аромат.
На гладком, как зеркало, полу сидели монахи в шафраново-желтых одеяниях и монотонно бормотали молитвы. Настоятель монастыря, верховный жрец храма, смиренно преклонив колени перед статуей, тихо и напевно взывал к богу. Время от времени кто-то из монахов ударял в большой гонг, и всякий раз, когда своды храма оглашались его глухим, отрывистым звучанием, голоса монахов становились громче. То было хвалебное полуночное песнопение во славу Будды в одном из самых больших и роскошных храмов Рангуна — храме Шве-Дагон, расположенном на вершине зеленого холма в самом центре бирманской столицы.
Нам рассказали древнюю легенду, связанную с происхождением этой священной пагоды.
Говорят, давным-давно, еще в пятом веке до нашего летосчисления, т. е. две с половиной тысячи лет тому назад, какой-то святой из Индии, скитаясь по земле, однажды взобрался на зеленый рангунский холм и там заночевал. Видимо, путь святого был долог и тяжел, потому что, как всякий усталый человек, он проспал долго, и когда проснулся, то солнце уже было высоко над горизонтом. При свете яркого дня путник разглядел волосок со своей головы, оставшийся на узелке, на котором он спал. И тут внезапное озарение свыше снизошло на святого. Там, где упал волосок, он завещал построить большую роскошную пагоду, ибо холм этот отныне будет считаться священным. Отсюда учение всеблагого Будды станет распространяться по всему свету, и благодарные люди, познавшие высшую радость, почтут за счастье совершить к святому месту паломничество.
Надо сказать, что буддизм в Бирме распространен чрезвычайно. Страна усеяна пагодами и монастырями. В каждом большом селении обязательно имеется свой монастырь (о городах, конечно же, и говорить не приходится). При всем моем уважении к религии другого народа я не могу не сказать, что обилие монахов в Бирме производит удручающее впечатление. Подсчитано, что служители бога составляют весьма значительный процент не занятого ни в каком производстве населения страны. На мой взгляд, это просто бездельники. Как правило, здоровенные, отъевшиеся мужчины в каких-то грязно-желтых одеждах, они целыми сутками только и знают, что молиться, листать священные книги и заучивать религиозные наставления. В дневные часы они наводняют улицы городов и селений и с сумками на шее собирают подаяния. По учению Будды ни один верующий не должен жалеть горсточки риса в пользу монастырей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: