Тинкай Кретова - Казтабан
- Название:Казтабан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2019
- ISBN:978-5-5321-1035-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тинкай Кретова - Казтабан краткое содержание
В книгу также вошли натуралистические рассказы и размышления автора о тенгризме как естественной взаимосвязи природы и человека.
Автор – лауреат литературной премии «Алтын Тобылғы» 2016 года за повесть «Қазтабан» в номинации «Лучшее произведение, посвященное 25-летию Независимости Республики Казахстан». Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019». Если вам понравилось произведение, вы можете проголосовать за него на сайте LiveLib.ru
до 15 ноября 2019 года.
Казтабан - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Согласно исследованиям Мурада Аджи, на древнем алтайском языке слово «тюрк» в том числе означает «Душа, наполненная Небом». Давайте будем достойными своих предков! Давайте наполним наши души Небом!
Эта книга– участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква– 2019». Если вам понравилось произведение, вы можете проголосовать за него на сайте LiveLib.ru http://bit.ly/325kr2W до 15 ноября 2019 года.
Примечания
1
Тәңір (каз.) – 1) тюркское мужское имя; 2) небо, Всевышний.
2
Наурыз – праздник нового года у иранских и тюркских народов. Отмечается 22 марта, в день весеннего равноденствия.
3
Қарақыр – ущелье и древнее сакское святилище в археологическом комплексе в Алматинской области.
4
Тілек (каз.) – 1) казахское мужское имя; 2) желание, намерение.
5
«Абай жолы» («Путь Абая») – книга М. Ауэзова, повествующая о жизни великого казахского поэта и философа Абая Кунанбаева.
6
Ағай (каз.) – вежливое обращение к старшему мужчине.
7
«Ты не казах, ұят, сен мәңгүртсін» (каз.) – «Стыдно, ты манкурт». Манкуртом иносказательно называют человека, забывшего свои корни, не знающего родного языка и не чтящего традиций своего народа.
8
«Сіз мәңгүрт болмағаныныз қандай жақсы болды, аға» (каз.) – «Как хорошо, что Вы – не манкурт».
9
«Қайда барасың?» – «Қалаға». – «Отыр, қалаға дейін жеткізіп салайын» (каз.) – «Куда едешь?» – «В город». – «Садись, давай подвезу тебя до города».
10
Қиял (каз.) – 1) казахское мужское имя; 2) фантазия, воображение.
11
Аруахи – в тюркской мифологии духи умерших предков.
12
Нұсқар (каз.) – казахское мужское имя. Букв.: «Пусть будет умным советчиком».
13
Духи местности – согласно древним шаманским поверьям, у каждой местности – поля, леса, холма, реки и т. д. есть свой дух-хранитель.
14
Албасты – по казахским поверьям, злой демон, связанный с водной стихией.
15
Обыр – по казахским поверьям, злобный дух, высасывающий кровь у спящих людей и бродящий ночью по кладбищам. Душа злого человека становится обыром.
16
Шимурын – по казахским поверьям, демон, сбивающий с дороги путников.
17
Жеке ауыз – длинный казахский боевой нож с изогнутым клинком.
18
Верёвка из овечьей шерсти – по-казахски «ала жіп», особая черно-белая веревка, по поверьям, отгоняющая злых духов, потому что те не могут через неё переступить. Считается также, что она защищает ночующих в степи от каракуртов, тарантулов, змей и скорпионов, поскольку те либо боятся запаха овечьей шерсти, либо путаются в мелких ворсинках и не могут через неё перейти.
19
Мейрам (каз.) – праздник. Слово «мейрам» в казахском языке связано с праздником весеннего равноденствия.
20
Изыхи – по казахским поверьям, добрые духи, живущие в горах среди высоких скал, покровители скота, плодородия и охотников.
21
Қыдыр-ата (Қызыр-ата, Хызр) – мифический персонаж, святой старец, возвещающий приход Наурыза. Согласно поверью, его можно встретить три раза в жизни в любом обличье. Считается, что у него отсутствует фаланга большого пальца, поэтому верующие, мечтающие его встретить, особое внимание обращают на руки случайно встреченных путников.
22
Жеті Қарақшы (каз.) – созвездие Большая Медведица.
23
«Смотреть на звёзды, не боясь, что старуха сосчитает ресницы» – по казахскому поверью, на Луне живет старуха, которая считает ресницы тех, кто долго смотрит на небо. Человек с посчитанными ресницами умирает.
24
Йол-Тенгри – божество Путей в тенгрианской мифологии. В облике Ала Йол-Тенгри – сын рассвета, дарующий жизненную силу и счастье; в облике Кара Йол-Тенгри – сын ночи, поправляющий нарушенное, утверждающий правду и наказывающий ложь.
25
Сайрам – село в Сайрамском районе Южно-Казахстанской области Казахстана. Ряд исследователей считают, что городище на территории современного Сайрама соответствует древнему крупному торговому городу Испиджаб («город на белой реке»).
26
Ширакши – смотритель.
27
Тайказан – большой ритуальный котёл, священная реликвия мавзолея Кожахмета Яссауи.
28
Укаш-ата – отважный воин, телохранитель Пророка Мухаммеда. В его мавзолее в Туркестане находится колодец, воду из которого, по поверью, могут набрать только люди с чистыми помыслами.
29
Ақмешіт әулие (Ак-Мечеть, Святая Белая мечеть) – пещера в Алгабасском районе Южно-Казахстанской области. Согласно легенде, целые аулы прятались в ней во время нашествий джунгар.
30
Байдибек Карашаулы (приблизительно XI–XII века) – мудрый полководец, глава обширного края, крупная историческая личность. Младшая жена Байдибека Нуралы, которой народ дал имя Домалак-ене, почитается как святая.
31
Колесо года – ежегодный цикл, состоящий из восьми праздников, происходящих через примерно равные интервалы. Праздники отмечаются в дни зимнего и летнего солнцестояния, весеннего и осеннего равноденствия и между ними – примерно с 31 октября на 1 ноября, с 1 на 2 февраля, с 30 апреля на 1 мая, с 1 на 2 августа. В основе этого цикла лежат наблюдаемые с Земли изменения пути Солнца по небесной сфере в течение года.
32
Чинк – обрыв, ограничивающий плато.
33
Сор – солончаковое озеро, которое в жаркую погоду превращается в потрескавшуюся соленую плиту, а во время дождей препятствует просачиванию воды в землю и собирает на своей поверхности зеркальные бассейны.
34
«Біздің Маңғыстауымыз» (каз.) – «Наш Мангыстау».
35
Сенің руың кім? (каз.) – Из какого ты рода?
36
Дарет – обязательное для всех ритуальное омовение перед посещением мечети или мавзолея.
37
«…моё же оружие» – считается, что Эрлик научил людей камланию и музыке, а также кузнечному делу, что привело к созданию оружия.
38
Жыгылган (каз. Жығылған – упавшая) – место на берегу Каспия, провал, имеющий форму чаши диаметром в 10 км.
39
Герпетофобия – боязнь змей.
40
Ханака – суфийская обитель.
41
Бата – благословение.
42
«Көк Тәңір берген ас берекелі болсын! Тәңірге шүкір». – «Әумин!» (каз.) – «Пусть пища, данная Священным Небом, пойдёт на пользу! Слава Всевышнему». – «Аминь!»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: