Эдгар Берроуз - ТАРЗАН. Том 7
- Название:ТАРЗАН. Том 7
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олимп
- Год:1993
- Город:Баку
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Берроуз - ТАРЗАН. Том 7 краткое содержание
ТАРЗАН. Том 7 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Иезавель повернулась к леди Барбаре.
— Нет, подожди! — закричал Авраам, сын Авраама, ибо неожиданный вопрос возник в его слабом уме.— Как же ты сможешь разговаривать с ней? Ты ведь говоришь только на языке народа Мидиан. А если ты сможешь говорить с ней, почему не могу я, пророк святого Павла?
Иезавель обладала умом, стоящим полусотни таких умов, которым обладал проповедник идей Павла, и она использовала это свое преимущество, хотя, говоря по правде, не без опаски.
Однако, хотя ум Иезавель был остер, и соображала она быстро, все равно золотоволосая красавица была невежественной дикаркой, дочерью темного народа, и представить последствий своего отчаянного шага в полной мере не могла. Она решила действовать по наитию.
— Ты умеешь говорить, Пророк,— сказала она.—• Поговори сам с посланницей Иеговы, и если она ответит тебе на языке Мидиан, ты сможешь понять ее так же, как и я.
Это не просто вдохновение! — сказал Авраам, сын Авраама,— это чудо,— воскликнул Иов.
— Иегова, должно быть, вложил слова в ее уста.
— Я поговорю с посланницей,— сказал Пророк.— О, ангел света! — закричал он, повернувшись к леди Барбаре.— Посмотри с состраданием на старого человека, на Авраама, сына Авраама, проповедника идей Павла, сына Иеговы, и снизойди известить его о желаниях Всевышнего, который послал тебя к нам.
Леди Барбара покачала головой.
— Когда человек в замешательстве,— сказала она сама себе вслух,— он делает что-то, чтобы собраться с мыслями, но что? Я читала об этом несколько раз в американской печати, но плохо помню, что именно нужно делать.
Она достала сигарету из кармана жакета и закурила.
— Что она сказала, Иезавель,— потребовал Пророк объяснений.— И, во имя Павла, что это за чудо? Из ее ноздрей идет дым, как у чудовища в Священном писании. Что это может значить?
— Это предупреждение,— сказала Иезавель.— Потому что ты усомнился в моих словах.
— Нет, нет,— воскликнул Авраам, сын Авраама.— Я верю тебе. Скажи ей, что не сомневаюсь в тебе, и потом передай мне ее слова.
— Она сказала,— повторилаИезавель,— что Иегова недоволен тобой и твоим народом. Он сердит потому, что ты так плохо обращаешься с Иезавель. Его гнев страшен потому, что ты заставляешь ее работать свыше ее сил, не даешь ей хорошей пищи и наказываешь ее, когда она смеется или счастлива.
— Скажи ей,— сказал Пророк,— что мы не знали, что ты работаешь сверх сил, и скажи, что мы загладим свою вину. Скажи ей, что мы любим тебя и впредь у тебя будет лучшая пища. Поговори с ней, о, Иезавель, и спроси, есть ли у нее другие приказания ее бедным слугам.
Иезавель посмотрела в глаза английской девушке, на ее лице появилось выражение ангельской невинности, в то время как с губ слетал поток бессмысленных слов, который был непонятен и самой Иезавель, и леди Барбаре, и прислушивавшимся к ее речам жителям деревни земли Мидиан.
— Мой дорогой ребенок,— ответила леди Барбара, когда Иезавель закончила.—То, что ты сказала для меня — китайская грамота, но сама ты прекрасна и твой голосок музыкален. Жаль, что ты не можешь понять меня, а я тебя.
— Что она сказала? — требовательно спросил Авраам, сын Авраама.
— Она сказала, что устала и голодна, и она желает, чтобы все подношения были унесены в чистую пещеру, и хочет, чтобы я сопровождала ее. Она просит, чтобы ее оставили в покое, ибо она будет отдыхать, и она хочет, чтобы с ней никого не было кроме Иезавель.
Авраам, сын Авраама, обратился к Иову:
— Отправь женщин очистить пещеру рядом с моей,— приказал он,— и пусть люди отнесут дары в пещеру, а также приготовят свежую траву для постели.
— Для двух постелей,— поправила его Иезавель.
— Да, даже для двух постелей,— согласился Пророк поспешно.
Итак, леди Барбару и Иезавель поместили в хорошо вычищенную пещеру, где им было приготовлено столько еды, что ее хватило бы для многих людей.
Английская девушка стояла у входа в ее новое странное жилище и глядела на долину. Она пыталась найти способ осуществить свой план и сообщить о том затруднительном положении, в которое попала. Ее интересовало местонахождение странной долины. Через двадцать четыре часа, она знала, у ее друзей и родных появятся опасения, и вскоре много английских самолетов с аэродромов Кейптауна и Каира вылетят на ее поиски.
В то время как она обдумывала свое ужасное положение, девушка по имени Иезавель лежала, пребывая в праздной неге, на постели из свежей травы и с наслаждением поедала фрукты. Счастливая улыбка довольства освещала ее прекрасное лицо.
Наступила ночь, и леди Барбара возвратилась в пещеру с единственной практической идеей, пришедшей за все время к ней в голову после долгих размышлений и обдумываний происходящего. Она должна найти способ общения с этими людьми, и единственным путем к этому будет изучение их языка.
Наступила темнота, и дневная жара сменилась резким холодом. Иезавель развела огонь у входа в пещеру, две девушки сели на мягкую травяную подстилку у костра. Огонь играл на их лицах, и тут леди Барбара начала осуществлять трудную и утомительную задачу освоения нового языка. Первый шаг состоял в том, чтобы заставить Иезавель понять, что она хочет сделать. Леди Барбара была приятно удивлена быстротой, с которой девушка уловила ее мысль. Вскоре дело пошло на лад. Леди Барбара указывала на различные предметы, называла их по-английски, а Иезавель называла их на языке племени Мидиан.
Леди Барбара должна была повторять эти слова по нескольку раз, до тех пор, пока не овладела произношением. Она заметила, что Иезавель тоже старательно повторяет их английский вариант. Таким образом, Иезавель познавала английский словарь, обучая гостью языку племени Мидиан. Прошел час, две девушки все это время занимались изучением языков. В деревне было тихо. Едва слышно с дальнего озера доносилось кваканье лягушек. Время от времени в темноте раздавалось блеяние коз. Где-то вдалеке, на противоположной стороне долины, светились крошечные, мерцающие огоньки.
— Огни, на которых готовят пищу в другой деревне,— подумала леди Барбара.
Человек с фонарем неожиданно вышел из ближайшей пещеры и появился перед ними. Низким, монотонным голосом он начал песнопение. Еще человек с фонарем, еще голос присоединился к первому. А потом подходили люди еще и еще, до тех пор пока процессия не спустилась на ровную площадку перед пещерами.
Постепенно пение усилилось. Вскрикнул ребенок. Сейчас леди Барбара увидела его: маленького ребенка, которого тащил за собой старик.
Процессия окружила большой валун и остановилась, но пение, как и плач ребенка, не прекращалось. Леди Барбара узнала высокого человека, того, кто последний допрашивал ее. Авраам, сын Авраама, Пророк, стоял за валуном и возвышался над камнем. Он поднял руку, и пение смолкло. Ребенок перестал плакать, но его прерывистые всхлипывания были слышны девушкам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: