Эдгар Берроуз - ТАРЗАН. Том 7
- Название:ТАРЗАН. Том 7
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олимп
- Год:1993
- Город:Баку
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Берроуз - ТАРЗАН. Том 7 краткое содержание
ТАРЗАН. Том 7 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Уходи, Иезавель,— крикнул он девушке.— Как смеешь ты обращаться к посланнику Бога?
Девушка отступила назад, склонив голову; и хотя леди Барбара ничего не поняла из того, что сказал старик, его тон и жесты, поведение девушки сказали ей о том, что произошло между ними.
Она лихорадочно думала. И поняла, какое впечатление произвело ее таинственное появление на этих невежественных людей, и что их последующее отношение к ней будет в большой степени зависеть от ее первых действий. Будучи англичанкой, леди Барбара придерживалась английской традиции, что на людей надо производить впечатление своими поступками. Поэтому не надо было позволять грязному старику приказывать милой девушке, если Барбара выбрала ее для общения. И еще раз взглянув на уродливые лица вокруг, она уверилась в том, что должна выбрать себе из них товарища сама, а именно эта светловолосая девушка будет ее избранницей.
С замирающим сердцем она подошла и величественным жестом взяла девушку за руку. Девушка бросила на нее удивительный взгляд. Леди Барбара отвела красавицу в сторону.
— Останься со мной,— сказала она, хотя знала, что ее слова непонятны девушке.
— Что она сказала, Иезавель? — потребовал объяснений старик.
Девушка была уже готова ответить, что не понимает, но что-то остановило ее. Возможно, вопрос показался ей странным, ведь старику должно было быть ясно, что мужественная чужестранка говорит на языке, неизвестном ему, и следовательно, всем остальным.
Золотоволосая девушка обдумывала лихорадочно ситуацию. Почему Авраам задал такой вопрос? Скорее всего, он верит в то, что она сможет понимать гостью, опустившуюся с небес. Она вспомнила, как непроизвольно улыбнулась этому существу, и оно заметило эту улыбку.
Девушка по имени Иезавель знала цену улыбки в стране Мидиан, где любое выражение счастья считалось грехом, и, будучи умницей и самой смышлен-ной среди поголовно тупых соплеменников, придумала ответ в надежде, что избежит наказания.
Иезавель посмотрела старику прямо в глаза.
— Она сказала,— ответила Иезавель,— что прилетела с небес с посланием к избранным и что передаст это послание только через меня, а не через кого другого.
Большая часть этого утверждения была подсказана девушке замечаниями старейшин, а апостолы, после того, как наблюдали странное видение, спустившееся с неба, подсказали ей и объяснение явления. Действительно, Иов, главный апостол, сам того не ведая, подал ей эту идею и поэтому был готов поверить тому, что ответила девушка.
Леди Барбара стояла, положив руку на хрупкое плечо золотоволосой Иезавель, она была потрясена тем, что окружало ее: униженные, грязные люди, лежавшие беспорядочной грудой перед ней, безжизненные тела тех, кто еще не пришел в себя от обморока, корчившиеся в конвульсиях эпилептики... С отвращением она оценила внешность Иова» отметив водянистые глаза, огромный уродливый нос, длинную, грязную бородищу, которая почти закрывала недоразвитый подбородок- С трудом она сдерживала невольную дрожь, которая была естественной реакцией на все увиденное ею.
Иов стоял» уставившись на нее, выражение страха было на его глупом, отражающем слабоумие лице. Несколько старых людей из толпы подошли ближе и в страхе остановились позади него.
Иов посмотрел через плечо.
— Где Авраам, сын Авраама? — спросил он.
— Он все еще беседует с Иеговой,— ответил один из них.
— Может быть, сейчас Иегова открывает ему цель этого посещения? — добавил другой с надеждой.
— Она принесла послание,— сказал Иов,— и передаст нам его только через девушку Иезавель. Я бы хотел, чтобы Авраам закончил разговаривать с Иеговой,— добавил он. Но Авраам, сын Авраама, все еще корчился на земле, с пеной у рта.
— Истинно так,— заявил другой,— если это послание от Иеговы» почему мы стоим здесь, глупо глазея» мы наверняка уже вызвали его гнев» если он посылает ангела в наказание нам.
— Ты говоришь правду, Тимоти,— согласился Иов и, повернувшись к толпе сзади него, сказал: — Идите скорее и принесите дары, которые могут понравиться посланнику Иеговы, каждый по своим возможностям.
С покорным, тупым видом люди потянулись к пещерам и лачугам, из которых состояла деревня, оставив небольшую группу самых старых» смотревших на Барбару и золотоволосую девушку, и на земле тех» кто уже начал отходить от припадка.
И снова чувство отвращения охватило английскую леди. Когда жители жалкой деревни шли, они ныряли при каждом шаге головой вперед, создавая впечатление, что тяжелые длинные носы тянут их к земле.
Среди них встречался порой человек, чья внешность давала возможность предположить о более высоком умственном развитии, чем то, которым обладало большинство жителей деревни. Как правило» волосы этих индивидуумов были светлыми, в то время, как у остальных узкие черепа поросли черными и жесткими лохмами.
Таким поразительным был этот тип людей, что леди Барбара не могла не заметить признаков вырождения даже при первом быстром взгляде на эти странные создания. И ей никогда не было суждено найти правдоподобное объяснение этому, так как никто не мог рассказать ей об Августе и белокурой девушке из северного племени. Не было никого, кто знал бы, что у Августа был большой нос и слабо развитый подбородок, и что он страдал эпилепсией. Никто бы не угадал блестящий ум и прекрасное здоровье маленькой девушки-рабыни, мертвой уже почти девятнадцать столетий, чья кровь, даже сейчас, проявлялась время от времени за столь долгие годы, несмотря на всеобщее вырождение, и тогда появлялись на свет такие прелестные создания, как Иезавель. Природа делала как бы попытку, однако тщетную, приостановить полную деградацию затерянного в дебрях Африки народа.
Леди Барбара хотела понять, почему люди ушли в свои жилища. Что это означает? Она посмотрела на стариков, которые остались, но их глупые лица с печатью слабоумия ничего не говорили ей. Как ей хотелось, чтобы они с золотоволосой девушкой поняли друг друга. Она не сомневалась, что девушка относится к ней дружелюбно, но не была уверена в таком отношении к ней других людей. Все в них отталкивало ее и ей почти невозможно увериться в их дружелюбии.
Как же разительно золотоволосая красавица отличалась от них! Она тоже, без сомнения, была чужой в этом племени, что давало англичанке надежду, и, кроме того, не было никаких признаков, что Иезавель запугана или с ней плохо обращаются, да и сама Барбара, по крайней мере,' пока жива и невредима... Да, эта девушка явно другой породы. Ее простое и скупое одеяние, сделанное, очевидно, из домотканого полотна, было чистым, как и те части тела, которые были открыты. А одежда других, особенно стариков, была ужасающе грязной, как и их волосы и бороды и тела, почти не скрытые скупой одеждой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: