Эдгар Берроуз - ТАРЗАН. Том 7

Тут можно читать онлайн Эдгар Берроуз - ТАРЗАН. Том 7 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Путешествия и география, издательство Олимп, год 1993. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эдгар Берроуз - ТАРЗАН. Том 7 краткое содержание

ТАРЗАН. Том 7 - описание и краткое содержание, автор Эдгар Берроуз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

ТАРЗАН. Том 7 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

ТАРЗАН. Том 7 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эдгар Берроуз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я прошу извинения за те неудобства, которые мои люди причинили тебе,— сказал Капитьеро, ведя его в дом.— Но все будет хорошо. Садись. Как видишь, я живу очень просто, но какой трон императора можно сравнить с величием груди матери-земли? Так что присаживайся прямо на ее грудь,— и он указал рукой на не слишком чистый пол хижины.

— Да, ты прав,— согласился Стабук, заметив, что в доме совершенно отсутствуют стулья или хотя бы табуретки.— Когда находишься в доме друга,— добавил он,— то одно сознание того, что ты в безопасности, заменяет отсутствие комфорта.

Капитьеро порылся в старом джутовом мешке и наконец вытащил бутылку, которую откупорил и протянул Стабуку.

— Золотые бокалы нужны королям, друг,— сказал он.— Но такие, как мы, обойдемся без них, не так ли?

Стабук поднес бутылку к губам и сделал глоток пряной терпкой жидкости, и когда она обожгла желудок и винные пары ударили в голову, последние страхи Стабука совершенно развеялись.

— Скажи мне,— начал он, передав бутылку хозяину.— Почему меня схватили? Кто ты и чего ты хочешь от меня?

— Мой помощник сказал мне, что ты был один, брошенный членами своей экспедиции, и не зная, кто ты — друг или враг, он решил привезти тебя сюда, ко мне Тебе повезло, что Донго возглавлял отряд сегодня. Другой, может быть, сперва прикончил бы тебя, а потом стал бы выяснять твое происхождение и все прочее. Эти мои люди — скопище убийц и воров. Их жестоко угнетали хозяева, они почувствовали иго рабства на собственных шеях, и теперь ненавидят всех людей. Не надо осуждать их. Они хорошие солдаты и верно служат мне. Они — сила, я — мозг, и мы делим доходы от наших операций поровну,— половину «исполнителям», половину — «мозгу»,— и Капитеро ухмыльнулся.

— Каких операций? — спросил Стабук.

Капитьеро нахмурился, потом лицо его прояснилось.

— Хотя ты и свой, но позволь мне сказать тебе, что быть любопытным не всегда безопасно.

Стабук пожал плечами.

— Не рассказывай мне ни о чем,— сказал он.— Меня не интересует, что вы творите в этой глуши. Не мое дело!

— Ну что же,— воскликнул итальянец.— А меня не интересует, почему и как ты оказался в Африке. Может быть, ты сам когда-нибудь расскажешь мне об этом, когда сочтешь нужным. Давай лучше выпьем.

Они продолжали разговор, прерываясь, чтобы отпить из горлышка, тщательно избегая вопросов о личном, но у каждого на языке вертелся самый важный вопрос— о роде занятий своего собеседника. Жидкость усыпила в какой-то степени их подозрительность и побуждала к доверию и любопытству.

Капитьеро первый удовлетворил переполнявшее его любопытство. Они сидели рядом на грязном коврике, перед ними стояли две пустые бутылки и еще одна, только что открытая.

— Друг! — воскликнул он, положив руку на плечо Леона.— Ты мне нравишься. Доминику Капитьеро нравятся немногие. Мой девиз: симпатизируй лишь нескольким мужчинам, но люби всех женщин.— И он громко расхохотался.

— Давай выпьем за это,— предложил Стабук, смеясь вместе с ним.— Симпатизируй лишь нескольким мужчинам, но люби всех женщин — это прекрасная мысль.

— Ты пришелся мне по душе,— продолжал Капитьеро.— А какие секреты могут быть между друзьями?

— Действительно,— согласился Стабук.

— Я расскажу тебе, почему я нахожусь здесь вместе с этой грязной бандой головорезов. Я был солдатом итальянской армии. Баш полк стоял в Эритрее. Это в Сомали — ты знаешь. Я, как и следует настоящему члену нашей организации, вел подпольную работу, поднимал восстание среди солдат. Однако какая-то сволочь донесла на меня командиру полка. Меня арестовали. Без сомнения, меня бы расстреляли, но я удрал, добрался до Абиссинии, где итальянцев не любят. Но когда стало известно, что я перебежчик, ко мне стали относиться хорошо.

Через некоторое время я получил работу у одного могущественного феодала: стал обучать его солдат военному делу. Я выучил официальный язык страны, а также научился говорить на языке племен галла, которые составляют основную часть населения княжества того феодала, на которого я работал. Естественно, ненавидя любую форму монархического правления, я тотчас же начал пропагандировать замечательные идеи коммунизма среди вассалов старого феодала. Однако снова мои планы были сорваны доносчиком, и только случайно я избежал смерти.

На этот раз мне удалось увлечь нескольких человек, и я уговорил их бежать со мной. Мы украли лошадей у феодала и двинулись на юг, где присоединились к банде, или лучше сказать, слились с нею.

Этот отряд грабителей и воров стал отличной силой, которая взимала дань со случайных путешественников и караванов, но доходы были слишком малы, и мы перебрались в эту отдаленную горную страну Гензи, где теперь можем заниматься очень прибыльной торговлей слоновой костью черного цвета.

— Черного цвета? Я никогда не знал, что такая существует!

Капитьеро рассмеялся.

— Двуногие слоны,— объяснил он, икнув.

Стабук присвистнул.

— О,— сказал он,— мне кажется, я начинаю понимать! Ты — работорговец! Но где же здесь рынок для продажи рабов? Они ведь остались только в диких азиатских странах?!

— Ты, конечно, удивишься. Но много невольничьих рынков все еще существует в мире, даже в тех цивилизованных странах, которые подписали мировую конвенцию, направленную на уничтожение рабства. Да, я работорговец — довольно-таки интересное занятие для выпускника университета и бывшего редактора процветающей газеты, каким я когда-то был.

— И ты предпочел все это?..

— У меня не было выбора, и я хотел жить. Ну, а сейчас, расскажи мне о себе: какими научными исследованиями занимается ваша организация в Африке?

— Это можно назвать антропологией,— ответил Стабук, посмеиваясь.— Я ищу одного человека.

— В Африке их много. Больше всего людей ближе к побережью, и гораздо меньше здесь, в глуши. Ты забрался слишком далеко в глубь страны в поисках человека.

— Человека, которого я ищу, я предполагаю отыскать где-то здесь, южнее горного кряжа Гензи,— ответил Стабук.

— Возможно, я смогу помочь тебе. Я знаю многих, по крайней мере, по имени и по их репутации, в этой части мира,— продолжал итальянец.

Если бы Стабук был совершенно трезв, он бы еще подумал, рассказывать или нет этому незнакомцу о своем секретном задании, но алкоголь сделал свое дело.

— Я ищу англичанина по имени Тарзан,— объяснил он.

Капитьеро прищурился.

— Он твой друг? — спросил он.

— Я не знаком с этим человеком, мне просто надо его найти,— ответил Стабук.

— Так ты говоришь, что он должен быть здесь, в стране Гензи?

— Я не знаю. Никто из туземцев, которых я расспрашивал, о нем не знает ничего.

— Он живет далеко к югу от гор Гензи,— протянул Капитьеро.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдгар Берроуз читать все книги автора по порядку

Эдгар Берроуз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




ТАРЗАН. Том 7 отзывы


Отзывы читателей о книге ТАРЗАН. Том 7, автор: Эдгар Берроуз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x