Теодор Шумовский - По следам Синдбада Морехода. Океанская Аравия
- Название:По следам Синдбада Морехода. Океанская Аравия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мысль
- Год:1986
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Теодор Шумовский - По следам Синдбада Морехода. Океанская Аравия краткое содержание
По следам Синдбада Морехода. Океанская Аравия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Т-А-Шумовский
СИНДБАДА МОРЕХОДА. Океанская Аравия
Историко-географический очерк
Предисловие президента Географического общества Союза ССР академика А. Ф. ТРЕШНИКОВА
МОСКВА «МЫСЛЬ» 1986
ББК 26 8 г Ш 96
РЕДАКЦИИ ГЕОГРАФИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Рецензент доктор филологических наук О. Б. Фролова
1905020000-040
© Издательство «Мысль». 1986
Столетию со дня рождения основателя арабистики в СССР академика И. Ю. Крачковского
(1883 — 1983) посвящаются эти страницы
ПРЕДИСЛОВИЕ
В богатейших собраниях восточных рукописей Института востоковедения Академии наук СССР вскоре после первой мировой войны были обнаружены три лоции знаменитого арабского морехода XV века Ахмада ибн Маджида, проведшего корабли Васко да Гамы из Восточной Африки в Индию. Исследование лоций, которое автор настоящей книги доктор исторических наук Т. А. Шумовский выполнял еще студентом, стало началом его работы по планомерному изучению памятников арабской морской письменности средних веков. Продолжая изыскания первооткрывателя этих документов Г. Фер-рана (1864 — 1935), воспитанник строгой филологической школы академика И. Ю. Крачковского (1883 — 1951) в конечном итоге смог прийти к выводу о том, что «давнее и систематическое арабское мореплавание, освоившее практически все районы Средиземного моря и Индийского океана с частью Тихого, является бесспорным историческим фактом, требу-
3
ющим переоценки роли арабов в истории мировой культуры» (Шумовский Т. А. Арабы и море. Л., 1967). Это положение опирается прежде всего на данные, полученные в ходе текстологического разбора крупнейших документов старого ближневосточного мореведения: «Книги полезных глав об основах и правилах морской науки» упомянутого выше Ахмада ибн Маджида, «Опоры в точном познании морских наук» его младшего современника Сулаймана ал-Махри и энциклопедии турецкого адмирала XVI века Сиди Али Челеби.
На страницах, следующих за настоящим предисловием, перед читателем раскрывается широкая картина средневекового арабского судоходства в международных водах, неизвестная вчерашнему востоковедению.
Забывая о блестящем прошлом мореходного дела у арабов, западные ученые-востоковеды нередко изображали арабскую культуру как культуру кочевников пустыни. Между тем, если корабли индийских купцов посещали гавани Красного моря и Восточной Африки, а китайские торговцы бывали в южной Аравии, Могадишо и Малинди, то на просторах Индийского океана господствовали арабские мореходы. Торговля вдоль всех берегов Индийского океана, от Софалы на юге Африки вплоть до Суматры, находилась в руках купечества из багдадского халифата. Европейские мореплаватели XV века во многих отношениях были учениками арабских капитанов. Португальские мореплаватели использовали опыт арабских судоводителей Северной Африки, усовершенствовали навигационные инструменты и карты и создали новый тип каравеллы, имевшей хорошую парусную оснастку. Все это в конечном счете способствовало успешным географическим открытиям португальцев.
Предлагаемая книга содержит много других неожиданных фактов, о которых наша читающая публика узнает с интересом и пользой для себя. Работа обогащает представления об историческом прошлом арабских народов, показывает их вклад в изучение и освоение морей, их несомненный приоритет перед европейцами в навигации на просторах Индийского океана.
Президент Географического общества
Союза ССР, академик А. Ф. Трешников
Так представляли себе арабы в далеком средневековье истоки Нила
ИССЛЕДОВАТЕЛИ ДАВНИХ ТАЙН
...Рукописи ревнивы: они хотят владеть вниманием человека целиком и только тогда показывают свои тайны...
И. Ю. Крачковский
Минуло полтора столетия с той поры, когда турецкий адмирал Сиди Али Челеби завершил свой труд «Всеобъемлющая книга по науке о небесах и земных морях» — последний луч вечерней зари классического арабского мореплавания, и его тема вновь заблистала, уже в другом преломлении, на этот раз под небом Европы. В 1704 году были изданы во французском переводе сказки «Тысяча и одна ночь», куда вошел цикл из семи морских путешествий багдадского купца Синдбада. К этому времени из памяти веков окончательно выветрились воспоминания о том, что на исходе первого тысячелетия н. э. пять арабских военных флотов были властелинами Средиземного моря, что одновременно и позже арабское торговое судоходство и шедший за ним ислам подчинили своим целям ряд стран на берегах Индийского океана. Европейская колонизация позднее сделала свое дело — историческое прошлое стран, утративших независимость, все более одевалось дымкой легенд и наконец растворилось в них. Остались одни предания, отрывочные и неясные, которые в глазах европоцентричного читателя преобразились в увлекательные сказки Шехерезады. Сравнительно небольшие по объему повести Синдбада Морехода тонут в калейдоскопе событий «Тысячи и одной ночи», происходящих на суше, а по содержанию они идут вразрез с укоренившимися представлениями об арабах как сухопутном народе.
5
Однако пытливые умы слышали в глухих отголосках больше, чем того требует занимательная литература; интуиция говорила им, что повести Синдбада рождены не игрой фантазии, коей предназначено расцвечивать страницы сказок, а реальной историей, с чьего лика и пишет позднейшее время более или менее правдоподобные портреты. В этой связи характерна мысль Т. Эрмана: «Еще в тот период, когда вся Европа лежала в глубоком сне, арабы являлись торговой, морской, любящей искусства, предприимчивой нацией». Скорее догадка, нежели обоснованный вывод, это высказывание выдающегося немецкого географа, прозвучавшее на исходе того же восемнадцатого столетия, знаменовало начало нового, критического века в летописях европейского востоковедения.
Неутомимый австрийский исследователь, несправедливо забытый И. Хаммер-Пургшталль, чья востоковедческая деятельность, в частности, сыграла небезынтересную роль в творчестве Бальзака и Гёте, опубликовал между 1834 — 1839 годами серию переводов из энциклопедии стамбульского адмирала и поэта Челеби по рукописи, приобретенной в Константинополе. Открытие венского ученого, эпохальное для своего времени, сохранявшее первостепенную научную ценность на протяжении всего XIX века, было одним из тех раа51кш, как говорят финны, опорных камней, на которых десятилетием позже Рено смог воздвигнуть величественное здание своего «Общего введения к географии восточных народов». Учитывали его, конечно, и более поздние авторы, например Бонелли, отдавший много труда изучению другой — неапольской — рукописи книги Челеби. Последним из крупных памятников эпохи Челеби в европейском востоковедении является издание в 1897 году немецкого перевода топографических частей энциклопедии турецкого флотоводца, осуществленное Максимилианом Биттнером и Вильгельмом Томаше-ком; интересно оно главным образом тридцатью приложенными картами, на которых ясно видна зависимость данных Челеби и португальской географии Индийского океана от арабских морских справочников позднего средневековья.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: