Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 2
- Название:Неведомые земли. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1961
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 2 краткое содержание
Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.
Второй том «Неведомых земель» посвящен путешествиям, походам и морским экспедициям, осуществленным с 340 по 1200 г.
Этот том интересен тем, что освещает период раннего средневековья, который еще слабо исследован в историко-географической литературе. Приведенные в нем первоисточники в большинстве случаев впервые переводятся на русский язык.
Здесь рассказывается о плаваниях европейцев к восточным берегам Северной Америки, об открытии Исландии и Гренландии, о путешествии арабов в Волжскую Болгарию, о странствиях китайского ученого Сюань Цзана по Средней Азии и Индии, а также о других выдающихся открытиях и исследованиях.
Неведомые земли. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Там была река, вытекавшая из озера. Когда прилив снова поднял их корабль, они сели в лодку, отправились к кораблю и отвели его вверх по реке на озеро. Там они бросили якорь, вынесли свои спальные мешки и разбили палатки. [321]
Они решили обосноваться там на зиму и соорудили большие дома. И в реке и в озере было много такой крупной красной рыбы, какой они никогда прежде не видывали. В этой благословенной стране, по их мнению, не надо заготавливать на зиму корм для скота. Зимой там не бывает морозов и трава остается почти такой же зеленой, как летом. День и ночь не так различаются своей продолжительностью, как в Гренландии или Исландии. В самый короткий день солнце заходило в точке eykt и восходило в точке dagmal [ sol hafde par eyktarstad ok dagmalastad um'skamdegi ]. [2]
Когда дома их были готовы, Лейф обратился к своим товарищам: «Теперь я хочу всех вас разделить на две группы, чтобы обследовать эту землю. Одна половина останется у домов, другая же отправится в глубь страны на такое расстояние, чтобы к вечеру вернуться обратно; им следует держаться вместе». Так и поступали некоторое время… Однажды вечером один из них не возвратился домой; это был немец Тюркир. Лейф был весьма обеспокоен этим, ибо Тюркир долгое время жил с ним и с его отцом и он очень любил его еще ребенком. Лейф выбранил спутников Тюркира и отправился на поиски. С ним пошло 12 человек. Они прошли лишь небольшое расстояние, как навстречу им попался Тюркир. Они радостно приветствовали его.
Лейф вскоре заметил, что его бывший воспитатель вел себя как-то странно… Он спросил его: «Почему ты так поздно возвращаешься, отец мой? И зачем ты отделился от остальных?» В ответ Тюркир долго говорил по-немецки, вращал глазами и гримасничал. Никто не понимал его слов. Через некоторое время он стал говорить по-скандинавски и рассказал: «Я ненамного опередил своих спутников, но мне удалось сделать одно новое открытие: я обнаружил лозы и гроздья винограда». — «Правда ли это, отец мой?» — спросил Лейф. «Конечно, правда», — ответил тот. «Ведь я вырос в местности, изобилующей виноградниками». Прошла ночь. На утро Лейф сказал своим людям: «Займемся двумя делами: один день будем собирать виноград, а на другой — рубить виноградные лозы и валить деревья, чтобы погрузить их на наш корабль». Так и порешили. Рассказывают, что лодка их вскоре наполнилась виноградом. Потом они стали рубить деревья.
Когда пришла весна, они приготовились к отплытию. Лейф дал этой стране имя, соответствующее ее особенностям, и назвал ее Виноградной землей [Винланд]…
…Торфинн решился совершить путешествие и взял с собой 60 мужчин и 5 женщин. Они договорились друг с другом, что то добро, которое добудут, разделят между собой поровну. Они взяли с собой разный скот и собирались возделывать землю, если это окажется возможным. Торфинн попросил Лейфа отдать ему [322] дома, построенные тем в Винланде, но Лейф ответил, что согласен дать ему эти дома на время, но не насовсем. Затем они вышли в море и благополучно прибыли к домам Лейфа и вынесли на берег шкуры… От Торфинна пошло много хороших людей, и он сам точнее всех рассказал об этих путешествиях; часть этих рассказов мы записали. [3]
Однажды король [4]завел речь с Лейфом и спросил его: «Думаешь ли ты летом ехать в Гренландию?» — «Я хотел бы ехать, если будет на то ваша воля», — ответил Лейф. «По-моему, это хорошее дело, — сказал король, — ты поедешь проповедовать христианство в Гренландии». Лейф ответил, что он должен подумать, и сказал, что, по его мнению, такое поручение трудно исполнить в Гренландии. Король возразил, что не видит никого лучше, чем он, для этой цели. «Ты принесешь мне счастье», — прибавил он. «Только в таком случае, если у меня будет ваша помощь».
Как только Лейф снарядился, так и отправился в море. Долго бросало его непогодой из стороны в сторону и пригнало, наконец, к такой земле, существование которой он не мог и подозревать раньше. Там были поля самосеянной пшеницы [5]и дикорастущие виноградные лозы. Были там также и те деревья, которые называются кленами [ mosurr ]; взяли они по нескольку образчиков всех этих растений (некоторые из взятых деревьев были так велики, что их употребили на постройку дома). Лейф нашел на обломках корабля людей, повез их с собой домой и доставил зимой им всем пропитание. Он показал большое великодушие и доброту тем, что ввел христианство в стране и спас этих моряков. Его прозвали Лейф Удачник [ Leifr inn Heppni ].
После этого стали по Гренландии ходить большие разговоры о том, что надо, мол, отыскать открытую Лейфом землю… Всего в партии их было двадцать человек. У них было мало денег, а больше оружия и съестных припасов… Весело отплыли они из Эйрикова Залива, ожидая хорошего исхода для своего предприятия. Но тут долго носились они по морю, выйдя из гавани, и не могли напасть на ту дорогу, на которую хотели. Они прошли в виду Исландии, а также видели птиц с берегов Ирландии. Их корабль носило волнами взад и вперед по морю. Под осень повернули они назад и, истощенные дождями и бурями, изнуренные трудностями пути, возвратились под самую зиму в Эйриков Залив…
Карлсефни и Снор со своими людьми снарядили свой корабль и отправились летом отыскивать Винляндию… На их корабле [323] было 160 человек. [6]Они отплыли к Западному Поселью ( Vestribygdh ) и к Медвежьим Островам ( Bjarn-ejar-Ducko ), потом поплыли от Медвежьих Островов на юг. Плыли по морю два дня, встретили землю; они поехали к ней на лодках, осмотрели ее и нашли там много гладких камней, столь больших, что два человека могли лежать на них, растянувшись друг против друга, подошва к подошве. Там было много белых лисиц. Путешественники дали имя этой земле и назвали ее Валунной Землею [Хеллуланд, [7]или современный Ньюфаундленд]. Потом проплыли они два дня все на юг, и перед ними открылась земля, на которой был большой бор и много зверей. От этой земли к югу [8]лежал остров; они нашли на нем медведя и назвали его Медвежьим, а землю назвали они Лесною Землею [Маркланд, то есть Новая Шотландия], так как на ней был этот бор.
Там отряд жил два дня, осматривал землю; [9]потом поехали огибать ее. Был там мыс, его обогнули. Обогнув землю, они оставили ее на старборте (направо); не было места для якорной стоянки, а шли длинные песчаные отмели… Они окрестили также и этот берег, назвав его Страшным Берегом, так как долго приходилось его оплывать. Тут земля начала прорезываться заливами, и они направили в залив свой корабль… [Пара шотландских скороходов отправляется на разведку в глубь страны.]
А когда… они прибежали из страны назад, один из них нес в руке гроздь винограда, а другой — колос самородной пшеницы… Их взяли на корабль и поехали своею дорогой до того места, где берег был изрезан заливами, и поставили корабль в залив. Против залива был остров, омываемый сильным течением, потому они и назвали его Островом Течений. Птиц там было такое множество, что едва можно было поставить ногу между яиц. Они направили корабль в залив, который назвали Заливом Течений, и, взяв груз с корабля, высадились там на берег. Они привезли с собой разного рода скот. [10]Местность была гористая и красивая… Травы росли там высокие… [Описание зимовки в этом месте.]
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: