Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 1
- Название:Неведомые земли. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1961
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 1 краткое содержание
Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.
Предлагаемый вниманию читателей I том охватывает период от экспедиции древних египтян в легендарную страну Пунт (1493/92 г. до н.э.) до мнимого римского посольства в Китай (166 г. н.э.)
Неведомые земли. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хирт, видимо, правильнее оценивал положение, когда, стараясь объяснить намерения Бань Чао, высказал мысль, что для китайцев решающее значение имело «стремление познакомиться с главными покупателями китайского шелка». [7] F. Hirth, Zur Geschichte des antiken Orienthandels, «Verhandlungen der Berliner Gesellschaft für Erdkunde», 1889, В. XVI, S. 46.
Как бы то ни было, но в 98 г. н.э. по поручению Бань Чао в Римскую империю должен был в качестве его посла отправиться военачальник Гань Ин. [8] См. H.Я. Бичурин, указ. соч., т. 2, стр. 225. — Прим. ред.
При этом, видимо, предполагалось прежде всего попасть в Сирию, ибо эта страна и ее столица Антиохия, находившаяся в то время в состоянии расцвета, были главным связующим звеном в торговле между Востоком и Западом. Сирия, кроме того, была тогда центром переработки шелка. Это ремесло достигло здесь такого высокого уровня, что шелковые ткани и одежды, изготовленные в Тире и других городах Сирии, часто завозились в Китай, где их охотно покупали.
Однако желание Бань Чао установить непосредственную связь со своими римскими покупателями противоречило интересам парфян, которые получали большие прибыли от посреднической торговли шелком. Парфянское царство в то время было единственным буферным государством, мешавшим установлению общей границы между Римской и Китайской империями. В качестве важнейшей транзитной страны оно извлекало огромные доходы из торговых связей между двумя ее великими соседями. Парфяне должны были отнестись весьма недоброжелательно к тому, что поставщики и главные покупатели ценного сырья — шелка — собираются установить друг с другом непосредственную связь. Когда Гань Ин появился у парфян, отнюдь не скрывая своего намерения отправиться в Римскую империю, эти бывалые купцы всеми силами старались убедить его отказаться от своего намерения. Поэтому они в мрачных красках описывали огромные расстояния и страшные лишения, которые ожидали китайского военачальника в пути, устрашая его тем, что предстоящая поездка, возможно, продлится целые годы. И действительно, парфяне так напугали Гань Ина, что он, к сожалению, отказался от своего плана и повернул назад. Повернул, когда был почти у самой цели! Ведь он проделал уже большую часть пути и не долее чем через 2 месяца мог свободно прибыть в Сирию, то есть попасть в Римскую империю! [397]
Раньше считали, что Гань Ин дошел до Средиземного моря и только в Сирии его уговорили не продолжать путешествия. Бретшнейдер без колебания писал о «посланнике Гань Ино, достигшем в 100 г. н.э. Средиземного моря». [9] Е. Bretschneider, Mediaeval Researches, London, 1888, v. I, p. 142.
Гутшмид присоединился к этому мнению. [10] A. Gutschmid, Geschichte Irans, Tübingen, 1888, S. 139.
К такому выводу исследователи пришли в связи с упоминанием в приведенном выше отрывке «Западного моря», которого достиг Гань Ин. Однако мы скоро увидим, что это море отнюдь нельзя отождествлять со Средиземным.
Такие преднамеренно искаженные сведения об огромном расстоянии до Рима, какие содержатся в отчете Гань Ина, он, во всяком случае, никак не мог получить в Сирии, а только в Парфянском царстве. Поскольку в источнике определенно говорится, что город Юйли, где Гань Ина уговорили повернуть назад, находится в пределах Парфянского царства, а последнее никогда не простиралось за Евфрат, то совершенно исключено, что китайский посланник достиг Средиземного моря. Герман правильно отмечает, что «Западное море» вполне могло быть где-то в западной части Индийского океана, но он сильно ошибается, считая, будто Юйли «был расположен у древнего Тиаске и соответствует современному Бущиру». [11] A. Herrmann, Alte Verkehrsbeziehungen zwischen China und Vorderasien, «Weltverkehr und Weltwirtschaft», 1911/12, S. 562.
Герман недавно подробно изложил, как он пришел к своему, на наш взгляд, странному и несостоятельному выводу. Позднее он заявил, будто под китайским названием Дацинь подразумевалась не Римская империя или по крайней мере римский Восток, как до сих пор считали все исследователи, a Arabia Felix («Счастливая Аравия»). [12] A. Herrmann, Lou-Ian, Leipzig, 1931, S. 36.
По мнению автора, эта догадка весьма неубедительна и свидетельствует о неправильном понимании всей обстановки. Достаточно прочитать отрывок из китайской государственной летописи, приведенный в начале гл. 65, чтобы понять, что Дацинь мог быть только Римской империей. Имя государя Ань Тунь, чрезвычайно высокий уровень культуры страны, а также описание имеющихся там почтовых дорог — все это убедительно доказывает, что под Дацинем могла подразумеваться только Римская империя, а не какая-нибудь другая западная страна. Да и вообще новейшие «исправления», внесенные Германом в издавна получившие общее признание географические представления, попросту непонятны. Чтобы поддерживать связь со «Счастливой Аравией», китайские мореплаватели, давно освоившиеся в Индии, могли пользоваться морским путем, что, как доказано, они и делали в средние века, направляясь в Аравию и к Красному морю. Было бы по меньшей мере странно предпринять вначале для этой цели многолетнюю поездку через Центральную Азию, чтобы затем сесть на корабль в Персидском заливе, к которому позже на протяжении многих столетий плавали морем!
Кроме того, город Юйли, как это совершенно ясно следует из источника, был расположен на западной границе Парфянского царства. Можно ли всерьез [398] думать, что нечто подобное говорилось о таком городе, как Бушир, если известно, что Парфянское царство простиралось до Двуречья? Именно здесь находилась «западная граница Аньси», и, следовательно, решение этой географической проблемы, предложенное Хиртом, [13] F. Hirth, op. cit., S. 46 (и след.).
гораздо логичнее и убедительнее. По мнению автора, Хирт совершенно правильно определил маршрут путешествия Гань Ина. Каким путем он шел, явствует из приведенных в начале главы названий отдельных местностей, хотя нужно подчеркнуть, что это толкование до некоторой степени остается спорным.
Во всяком случае, Гань Ин от Окса [Аму-Дарья. — Ред.] отправился сначала в город Мары (Антиохия-Маргиана), который назывался по-персидски Муру, что на китайском языке могло быть передано только словом «Мулу». Следующим крупным городом была, очевидно, столица Парфянского царства — Гекатомпилос, который больше чем за 200 лет до Гань Ина, видимо, посетили доверенные люди Чжан Цяня. Затем путь шел, вероятно, через Экбатану и Ктесифон к расположенному у Евфрата городу Гира (южнее Вавилона), который в источнике назван, видимо, Юйли. Этот город достаточно ясно охарактеризован указанием на то, что он был расположен на полуострове, вдававшемся в так называемое Халдейское озеро, и доступ к нему открывался только с северо-запада. Хирт имел все основания утверждать, что «трудно было бы найти более подходящее место на западной границе Парфии для древнего Тяочжи». [14] Ibidem, S. 50.
Интервал:
Закладка: