Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 1
- Название:Неведомые земли. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1961
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 1 краткое содержание
Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.
Предлагаемый вниманию читателей I том охватывает период от экспедиции древних египтян в легендарную страну Пунт (1493/92 г. до н.э.) до мнимого римского посольства в Китай (166 г. н.э.)
Неведомые земли. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хотя Гира (Юйли) и находилась довольно далеко от моря, все же об этом городе вполне можно было сказать, что он «лежит близ Западного моря». Реки Шатт-эль-Араб в то время еще не было; Тигр и Евфрат впадали в море раздельно. [15] Статья Фреха. См. «Geographische Zeitschrift», 1913, S. 428-429.
Нижнее течение расширялось наподобие морского залива, такого широкого, что океанские корабли, плывя вверх по течению, без труда достигали Гиры. Рихтгофен не даром подчеркивает, что во времена арабов в Гире ежегодно появлялись китайские торговые корабли, [16] F. Richthofen, op. cit., В. I, S. 520.
хотя Мартин Гартман и называет это утверждение фантастическим. [17] «Enzyklopädie des Islam», Leiden–Leipzig, 1913, В. I, S. 877.
Для нашего исследования не имеет большого значения, кто из них прав. Тот факт, что Гира была настоящим морским портом у «Западного моря», во всяком случае, не вызывает сомнения. Масуди (около 950 г.) прямо заявлял: «Море доходило до того места, которое в настоящее время известно под названием Аль-Надьяф [Гира]. Сюда проникали корабли из Китая и Индии». [18] Reinaud, Relations des voyages faits par les Arabes et Jes Persans dans Plnde et dans la Chine, Paris, 1845, v. I, p. 216.
Это сообщение, имеющее для нашей проблемы решающее значение, подтверждает и Хамза аль-Исфагани следующими словами:
«Гира находился в то время в приморской области Евфрата, ибо море врезалось глубоко в сушу и доходило даже до Надьяфа». [19] Reinaud, op. cit., v. 1, p. 102.
[399]
Поскольку описание Юйли, последнего города, до которого дошел Гань Ин, прекрасно подходит к расположенной на полуострове Гире, то вопрос о том, где китайский посол внезапно прервал свое путешествие, можно считать окончательно решенным. Такой прекрасный знаток этого вопроса, как Шаванн, категорически настаивает на том, что только толкование Хирта можно считать правильным. «Западное море», упоминаемое в рассказе Гань Ина, не могло быть ни Средиземным, ни Каспийским морем, а только Персидским заливом, и Юйли следует отождествлять с Гирой.
Шаванн подчеркивает, что Хирт доказал правильность этой версии «весьма убедительными доводами». [20] Е. Chavannes, Les pays d’occident d’après le Heou Han chou, «T’oung pao», 1907, sér. II, VIII, p. 178.
Из Гиры Гань Ин легко мог добраться до Сирии. С давних пор здесь было прекрасно налажено сообщение и имелся даже постоянный перевоз через Евфрат у Зейгмы. [21] F. Hirth, op. cit., S. 53.
Более поздним китайским авторам эти сухопутные дороги в Сирию были также известны. Однако хитрые парфяне ловко обманули Гань Ина, внушив ему нелепую мысль, будто плавание по морю (!) может продлиться 2 года и что они обычно запасаются продовольствием даже на 3 года. Согласно источнику, Гань Ин получил такие сведения от «Аньси-иен», то есть, видимо, от парфянских моряков, которые, побуждаемые к этому своими земляками, так его напугали, что он отказался от дальнейшего путешествия. Форке также утверждает, что Гань Ин «не решился пересечь большое море». [22] A. Forke, Mu Wang und die Königin von Saba, «Mitteilungen des Orientalischen Seminars», 1904, В. VII, S. 117.
Из-за «трусости» Гань Ина (Рихтгофен) грандиозный план Бань Чао не был осуществлен, что нанесло большой урон мировой истории. Посольство Гань Ина в Рим могло стать одной из самых своеобразных и богатых последствиями миссий в мировой истории, если бы между двумя самыми могущественными империями того времени была установлена непосредственная связь. Именно в то время, когда Римом правил умный император Траян, который вскоре после этого (114—117) совершил поход в Парфянское царство, отодвинувший границы Римской империи далеко на восток, появление в ее столице официального китайского посла могло сыграть огромную роль. Но этому не суждено было свершиться, и Рихтгофен сожалеет об этом:
«Так случилось, что китайцы и римляне не установили связи между собой, и единственный в древности удобный случай для создания более тесных отношений на общей границе между китайцами и культурным европейским народом был упущен». [23] F. Richthofen, op. cit., В. I, S. 470, 471.
Мы не знаем, как Бань Чао отнесся к неудаче своего посредника. Он вскоре умер, как полагают, в 100 г. Однако великое культурное начинание Бань Чао не погибло, ибо оно было продолжено его сыном и преемником Бань Юном, унаследовавшим гениальность отца. На протяжении нескольких лет трансазиатские сухопутные связи развивались так же успешно, как после 115 г. до н.э. Это нашло отражение в переданных Птолемеем сообщениях Меса Тациана, о которых речь пойдет в следующей главе. Однако и приведенная в начале этой главы картина культурной жизни Китая дает представление о достойной восхищения деятельности Бань Чао и его сына Бань Юна.
Оживленная торговля на этот раз продолжалась, к сожалению, еще более короткое время, чем 200 лет назад. Она возникла лишь в 87 г. н.э. и достигла своего расцвета примерно в 100 г. н.э. или несколько позже. Однако уже в 105 г. из-за новых волнений в Таримской впадине торговля была нарушена, а после многократных колебаний едва установившиеся торговые связи в 127 г. были окончательно прерваны. В этом году китайцы снова лишились Таримской впадины. Почти на протяжении 500 лет — не считая короткого перерыва в III в. (см. гл. 57) — не было относительно упорядоченных и надежных наземных связей! Следовательно, благодаря событиям, связанным с именами императора Хэ-ди и великого полководца Бань Чао, для китайцев и на этот раз, как 200 лет назад, наступило лишь «кратковременное прояснение горизонта на Западе». [24] F.Е.А. Кrausе, Geschichte Ostasiens, Gotlingen, 1925, В. I, S. 341.
Для китайской культуры Римская империя (Дацинь) [25] Идентичность Дациня с Римской империей, вызывавшая сомнение А. Германа, снова убедительно подчеркнута Вегенером. См. Кlutе, Handbuch der geographischen Wissenschaften (Asien), В. I, S. 255.
осталась, к сожалению, по-прежнему покрытой мраком неизвестности.
Глава 57. Поиски Месом Тацианом [1] Иногда имя этого купца (Maes) транскрибируется как Май Тициан. — Прим. ред.
сухопутной дороги в Китай
[Марин] сообщает, что записал эти измерения некто Май, которого звали также Тициан, македонянин и потомственный купец, не ездивший, однако, в страну серов сам, а посылавший туда людей. По-видимому, и сам Марин не доверял описаниям купцов.
После перевала это ущелье сменяется Каменной Башней, к востоку от которой горы… примыкают к Имаю [Тянь-Шань], подымающемуся от Палимботр в северном направлении. [2] Ptolemäus, I, 11, 6. [См. М.С. Боднарский, Античная география, 1953, стр. 299, 301, — Ред. ]
Над этой страной высятся хребты, …у подошвы которых через селение, именуемое Каменная Башня, проходит большой торговый путь… [3] Аммиан Марцеллин, История, Киев, 1906—1908, кн. XXIII, гл. 6.
В те же годы, когда китайцы развили свою рассмотренную в предыдущей главе культурную деятельность, имевшую такое большое значение, поисками сухопутных дорог в Страну серов, благодаря счастливой случайности, занялся некий западный купец. Неизвестно, какие побуждения им руководили — научный интерес или стремление установить далекие торговые связи. Собранные им сведения дошли до нас благодаря трудам великих географов Марина Тирского и Птолемея. Об этом купце известно, что его звали Месом Тацианом и что он был македонянином. Мы знаем о нем только то немногое, что сообщает Птолемей. Видимо, Мес происходил из семьи, проживавшей в «причерноморских районах», [4] Статья Летрона. См. «Journal des Savants», 1845, p. 738.
где часто встречается имя Май, производное от богини Ма. [5] Статья Дрекслера. См. Rоsсhеr, Mythologisches Lexikon, В. II, 2, S. 2225.
Сам Мес в Китае не бывал, но, вероятно, посетил «серов», занимавшихся посреднической торговлей шелком в Центральной Азии, и расспросил этих людей, хорошо знакомых с дорогой в собственно Китай. Мес, следовательно, не был подлинным первооткрывателем и, очевидно, [402] никогда не покидал уже исследованных областей. Его большая заслуга состоит в том, что он очень умело и умно обобщил сообщения других путешественников.
Интервал:
Закладка: