Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 1

Тут можно читать онлайн Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Путешествия и география, год 1961. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 1 краткое содержание

Неведомые земли. Том 1 - описание и краткое содержание, автор Рихард Хенниг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода.
Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.
Предлагаемый вниманию читателей I том охватывает период от экспедиции древних египтян в легендарную страну Пунт (1493/92 г. до н.э.) до мнимого римского посольства в Китай (166 г. н.э.)

Неведомые земли. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Неведомые земли. Том 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рихард Хенниг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как бы то ни было, до настоящего времени ничто еще не поколебало правоту Кранау, который все финикийские и карфагенские находки в Америке заклеймил как «бессовестные фальшивки». [69] R. Cronau, Amerika, Leipzig, 1892, B. I, S. 102.

К гл. 19 (предполагаемая надпись «Антилия» на карте Пицигано)

[465]

[…]

Много раз оспаривавшаяся и до настоящего времени еще ни разу безошибочно не расшифрованная надпись на карте Пицигано от 1367 г., по мнению автора, теперь наконец получила правильное объяснение.

По просьбе автора, хороший знаток средневековых сокращений д-р Гисслер из Дюссельдорфской городской и областной библиотеки ознакомился с этой надписью.

Посылая свой запрос, автор преднамеренно не посвятил д-ра Гисслера в содержание гл. 19, чтобы он мог вынести независимое суждение. Оригинал карты Пицигано нельзя было достать во время войны, и д-р Гисслер мог поэтому пользоваться только ее репродукцией. Вот что он написал автору 25 марта 1944 г.:

«Когда я читаю, не обращая внимания на содержание карты, то получаю следующее начало легенды:

« hoc socit (?) statuas, quae fuirant ante tenplum Arcculis (??) …».

Hoc , по-моему, прочитано правильно, но грамматически это слово не подходит к sunt statuas ; отсюда вытекает, что ему хотели придать значение hoc loco (вместо hic ), которое мне раньше нигде не встречалось.

Сокращение statua допускает только чтение statuas , а не statuae . Итак, hoc должно быть подлежащим, а сказуемым, видимо, был глагол действительного залога, требовавший винительного падежа… Это означает fuirant ( fuerant ) или fuirunt ( fuerunt ). Ante tenplum (то есть templum ) кажется мне несомненным. Сдвоенные с (?) в слове Arcculis я не могу разъяснить».

Хотя в этом письме много оговорок, из него можно безошибочно вывести следующие три слова: ante templum Arculis . Каково бы ни было значение отдельных трудно читаемых слов, теперь уж не подлежит сомнению, что смысл надписи заключается в следующем: «Здесь стоят статуи, воздвигнутые перед храмом Геракла». Итак, предположение автора, что статуи Геракла дали толчок к появлению средневековых легенд о предостерегающих изваяниях в океане, нашло новое неожиданное подтверждение. Странная фигура на карте Пицигано, к которой дана эта подпись (см. рис. в IV томе), случайно помещена как раз в том районе океана, где находятся Азорские острова, которые в 1367 г. еще не были открыты. Это, думается нам, доказывает, что «нелепая», по мнению Кречмера, легенда о бронзовом изваянии с острова Корву действительно представляет собой позднейшее преобразование предания о статуях Геракла. Одновременно полностью разбивается долго державшееся представление, якобы в карте Пицигано имеется первый намек на [466] сказочный остров Антилию. Между тем, как выяснил автор (см. гл. 189), это название появилось на морских картах по меньшей мере на 60 лет позже.

Расшифровка легенды к карте Пицигано, сделанная Гисслером, представляется тем более убедительной, что совершенно сходное, хотя и менее ясное толкование той же надписи было предложено Вуттке еще 80 лет назад.

Этот исследователь предлагал следующее чтение: hoc sont statuae(e) q(uae) fuit at (antea?) tenps (temporibus) A(r)cules . [70] H. Wullke, Zur Geschichte der Erdkunde, «Jahresbericht des Dresdener Vereins für Erdkunde», 1870, В. VI-VII, S. 26.

Если бы Вуттке исправил temporibus на более верное templum , то загадка и смысл надписи Пицигано были бы расшифрованы значительно раньше. [71] R. Hennig, Aufhellung eines Rätsels der Pizigano-Karte von 1367, «Forschungen und Fortschritte», August, 1947.

Глава 20. Путешествие Пифея в страны олова и янтаря, а также к острову Туле

(между 350 и 320 гг. до н.э.)

Варвары показали нам то место, где солнце отправляется на покой. Ибо случилось как раз, что ночь в этих областях была очень короткой и продолжалась в некоторых местах два, в других — три часа, так что через очень короткое время после захода солнце снова поднималось. [1] Единственный достоверный оригинальный отрывок из утерянного труда Пифея см. Geminos, Elem. astronom.,VI, 8, 9. [Гемин (I в. до н.э.) — греческий астроном, автор труда «Введение в явления природы, или элементы астрономии», который считался одним из лучших астрономических сочинений древности. — Ред. ]

* * *

Жители Британии, обитающие около мыса Белерион [современный Лэндс-Энд], весьма гостеприимны и, занимаясь торговлей с иноземными купцами, стали более цивилизованными. Они добывают олово, искусно выплавляя его из руды. Из олова они изготовляют слитки в виде кубиков и переправляют их на близлежащий остров Иктис [Сент-Майклс-Маунт, Корнуэлл]. Когда отмель при отливе обнажается, они перевозят туда большое количество олова на повозках… Там олово скупают у жителей купцы и переправляют его в Галлию. Наконец олово перевозят по суше на вьючных лошадях через Галлию, и через 30 дней оно попадает к устью Роны. [2] Диодор Сицилийский, V, 22. [Перевод дан по Хеннигу, так как старый русский перевод этого отрывка архаичен и не соответствует греческому оригиналу. — Ред .]

* * *

Пифей из Массилии утверждает, что севернее Британии высота морского прилива равна 80 римским локтям [по-видимому, недоразумение или описка]. [3] Plin., N.H., II, 99.

* * *

Самой далекой из всех известных земель является Туле, где во время солнцеворота, когда солнце проходит знак Рака, как мы упоминали, нет ночей, но очень мало дневного света в зимнее время. Некоторые думают, что это продолжается без перерыва 6 месяцев подряд… Некоторые упоминают [севернее Британии] еще другие острова: Скандию, Думну, Берги и величайший из всех Беррике, с которого обычно плавают на Туле . На расстоянии одного дня [176] морского пути от Туле находится якобы застывшее море, [4] Это отнюдь не Северный Ледовитый океан, а легендарное море, упоминаемое также в гл. 13, 18 и 19. называемое некоторыми Кронийским. [5] Plin., op. cit., IV, 104.

* * *

Пифей сообщает, что германское племя гуйонов обитает на отмели моря, называемого Метуонис, простирающейся на расстоянии 60000 стадий. Оттуда якобы один день плаванья на парусниках до острова Абалус. На этот остров волны весной выбрасывают янтарь, который является продуктом сгустившегося моря. Жители применяют его в качестве топлива вместо дров и продают соседним им тевтонам. [6] Plin., op. cit., XXXVII, 11.

* * *

(Эратосфен определяет ширину обитаемой земли от Борисфена) …до параллельного круга, проходящего через Туле, которая, по словам Пифея, отстоит от Британии к северу на шесть дней плавания и близко к Ледовитому морю, еще около 10500 стадий… Но кто может признать верным расстояние, установленное им от Борисфена [Днепр] до параллельного круга в Туле? Пифей в рассказах о Туле оказывается величайшим лгуном, и те, которые видели Британию и Иерну, не говорят ничего о Туле, упоминая о других небольших островах подле Британии… Что касается Этимий [Эстримнид] и местностей, лежащих по ту сторону Рейна до Скифии [Германии], все известия Пифея ложны. [7] Страбон, I, 4, §§ 2, 3.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рихард Хенниг читать все книги автора по порядку

Рихард Хенниг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Неведомые земли. Том 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Неведомые земли. Том 1, автор: Рихард Хенниг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x