Дмитрий Шамов - Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица
- Название:Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-093327-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Шамов - Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица краткое содержание
Эта книга – не типичный путеводитель. Она, прежде всего, о реальной жизни, описанной через призму опыта автора, с ее курьезными случаями, юмористическими зарисовками и даже трагичными ситуациями. Особенности японской системы образования, трудности поиска работы, разница в менталитете, отношение к иностранцам и многое другое – все это описано человеком, который приехал в Японию без друзей и знания языка и смог найти в этой удивительной стране свое место.
Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В этот раз мне действительно повезло – принесли тарелку с мясом и овощами, обжаренными на гриле. Обычное блюдо, которое подают как в России, так и во многих других странах. Мясо было изумительным и словно таяло во рту, а овощи состояли из морковки, помидоров, болгарского перца и небольшого зеленого перчика. Сначала я подумал, что это он острый и решил попробовать аккуратно, откусив маленький кусочек, но перец оказался невероятно сладким. Я принялся есть его один за другим, пока не дошел до точно такого же перчика, который лежал на краю тарелки, слегка в отдалении от остальных. Я решил, что, возможно, он просто откатился или я его сдвинул, пока ел мясо, поэтому не особо задумываясь, отправил перчик целиком в рот. Сказать, что мне стало плохо – это ничего не сказать. Перец жег так, словно я разом съел чили, табаско, горчицы, хрена и все это полил бензином и поджег. Слезы просто ручьем полились из глаз, а одежда за секунду пропотела так, что казалось, я едва выбрался из воды. Я судорожно схватил стакан с водой, который стоял на столе и мгновенно его осушил. Стало только хуже, было ощущение, что я просто добавил керосина в огонь.
Я встал из-за стола и побежал в туалет, который находился снаружи ресторана в холле торгового центра, чтобы прополоскать побыстрее рот. Я бежал так быстро, что Форрест Гамп бы мне просто позавидовал.
Но я бежал не один, часть персонала ресторана отправилась за мной, видимо посчитав, что я решил уйти не заплатив. И я их хорошо понимаю, ведь нормальный человек не помчится из ресторана сломя голову, даже если хочет в туалет.
Я забежал в уборную и принялся лихорадочно пить воду из-под крана, чтобы хоть немного прийти в норму. Один из официантов приоткрыл дверь в туалет, посмотрел на мое несчастное лицо с красными глазами и, извинившись, закрыл. Через некоторое время мне стало лучше, и я решил вернуться в ресторан.
За дверью стоял все тот же официант, который улыбнулся мне, протянул салфетку и дошел со мной до моего стола. Я показал ему на последний перчик, оставшийся на тарелке, и он видимо все понял. Мне наполнили стакан водой, а также принесли чашку чая за счет заведения. Когда я расплачивался на выходе, ко мне подошел практически весь персонал, в том числе и повар, чтобы узнать, как у меня дела. Сейчас я вспоминаю эту историю с теплом, ведь такие приключения делают нашу жизнь интереснее, но в тот момент я реально подумал, что еще немного – и я превращусь в огнедышащего дракона.
Заказывать еду наугад оказалось не самой лучшей затеей, поэтому я решил на время вернуться к гюдону и другим блюдам, которые хотя бы не смотрят на меня и не пытаются убить. За четыре года проживания в Японии я попробовал множество блюд японской кухни из различных префектур и могу сказать, что больше всего мне нравится рамен – японское блюдо с пшеничной лапшой в бульоне.
Результаты экзамена
Прошло три месяца моего обучения в языковой школе, и пришло время написать квартальный экзамен, по результатам которого будет выбран мой новый класс. За прошедшее время я сильно постарался, к тому же Нихонго норёку сикэн уже был за плечами, поэтому я не сильно переживал, отправляясь на тест.
Экзамен проходил в уже привычной ауди тории, только слегка поменяли места, рассадив всех подальше друг от друга. Перед началом тестирования у нас собрали мобильные телефоны и положили в специальную коробку на преподавательском столе. Попросили приготовить только карандаш и ластик, а все остальное убрать в сумки.
Практически во всех школах Японии как во время занятий, так и во время тестов принято использовать карандаш.
В японском языке много иероглифов, в которых легко ошибиться, поэтому исправление помарок – это обычное дело.
Чтобы ученики ничего не черкали и не разводили грязь ручкой, используют карандаши, чаще автоматические, которые легко стираются ластиком.
Задания на экзамене, так же как и на Нихонго норёку сикэн, делились на три категории, в каждой их которых можно было получить от 0 до 100 баллов. Тест показался мне несложным, ведь он, по сути, был рассчитан на пятый уровень, а я уже попробовал свои силы в третьем. Я быстро ответил на все вопросы и стал ждать аудирования, которое тоже показалось несложным. После завершения тестов всем студентам дали один выходной, использовать который я планировал для осмотра какой-нибудь достопримечательности в Токио. Мой выбор пал на сад Императорского дворца.
В учебном плане языковой школы предусмотрены поездки на экскурсии и совместные выезды на природу.
За это не нужно доплачивать, потому что оплата всех этих мероприятий уже включена в стоимость обучения.
Одной из первых школьных поездок было посещение парка аттракционов у подножия горы Фудзи в префектуре Яманаси. Огромный парк развлечений носит название Fuji-Q Highland, и добраться на него можно по узкому серпантину в одну полосу шириной. Для поездки использовались пять автобусов, в которые поместились все студенты первого года обучения языковой школы Manabi .
По пути до парка развлечений, расположенного, как я уже потом узнал, на высоте 2000 метров над уровнем моря, мы делали несколько остановок для отдыха, на которых нам предлагали немного размять ноги и сделать фотографии. На одной из таких остановок я приобрел открытку с видом горы Фудзи и расположенного рядом озера и прямо оттуда отослал ее родителям. Открытка шла почти два месяца, но в итоге благополучно дошла до адресата.
Весь путь до парка аттракционов занял примерно три часа, и я впервые смог оценить качество японских дорог. Такое ощущение, что асфальт только положили, и автобус сам по нему катится, причем в горах ситуация не изменилась. Все едут аккуратно, друг друга пропускают и никто никому не сигналит. В целом на дорогах машин было не много, если учесть то, что мы проехали через весь Токио, чтобы выехать за город. Транспорт в Японии – это вообще отдельная тема, которую нельзя обойти стороной, если говорить об это стране.
Парк поражал своими размерами и высотой американских горок. В Fuji-Q Highland расположен один из самых страшных домов с привидениями, представляющий собой психиатрическую лечебницу, а несколько аттракционов попали в Книгу рекордов Гиннеса.
Одна из американских горок называется Фудзияма, и катание на ней – это самое страшное, что я когда-либо испытывал в своей жизни. Вагонетка поднимается на высоту 70 метров и падает практически вертикально вниз на скорости 130 км/ч. При такой скорости ты не просто быстро едешь вниз, а реально падаешь, и кажется, что тело даже перестает касаться вагонетки. Сердце просто уходит в пятки, а вся жизнь проносится перед глазами. Не уверен, что еще когда-нибудь захочу покататься на Фудзияме с моей боязнью высоты. Там даже перед входом на аттракцион висит табличка с рекомендацией сходить в туалет, так как бывают случаи, что люди откладывают свой страх прямо в штаны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: