Ранульф Файнес - Вокруг света по меридиану
- Название:Вокруг света по меридиану
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прогресс
- Год:1992
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ранульф Файнес - Вокруг света по меридиану краткое содержание
Вокруг света по меридиану - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
САС — спецчасти британских воздушно-десантных войск. — Прим. перев.
2
В районе монастыря Монте-Кассино (Италия) союзники вели тяжелые бои с немцами. — Прим. ред.
3
Аустенит — структурная составляющая железоуглеродистых сплавов — твердый раствор углерода (до 2 %), а также легирующих элементов в железе. — Прим. ред.
4
Сноудон — высшая точка (1085 м) Кембрийских гор. — Прим. ред.
5
Несколько цензурный перевод с французского — паразит, неприятный человек. — Прим. перев.
6
Здесь находится крупная военная база США. — Прим. ред.
7
При определении жесткости погоды суммируется действие ветра и холода. Например, мороз —10 °C в сочетании с ветром 10 м/сек дает такой же охлаждающий эффект, как — 36 °C без ветра. — Прим. ред.
8
Изолирующие коврики изготавливаются обычно из пенополиуретана или пенополиэтилена. Имея толщину 1–1,5 см и вес 200–400 г, они обеспечивают отличную тепло- и влагоизоляцию. Широко используются путешественниками и туристами. — Прим. ред.
9
Квакеры (от англ, quakers—«трясущиеся», самоназвание — «общество друзей»), — члены религиозной обшины, основанной в XVII в. в Англии. Отвергают институт священников, церковные таинства, занимаются благотворительностью, проповедуют пацифизм. — Прим. ред.
10
Гуркхи — солдаты частей британской армии, традиционно набираемых из жителей Непала. — Прим. ред.
11
Британское лоцманское управление. — Прим. ред.
12
Знаменитый клипер, курсировавший на «чайной линии» между Китаем и Британией. Прим. ред.
13
Курорт на Лазурном берегу (Средиземноморское побережье Франции). — Прим. ред.
14
Образ жизни (лат.). — Прим. ред.
15
У нас больше известна как скумбрия. — Прим. ред.
16
Человек, могущий поймать рыбу-саблю (фр.). — Прим. перев.
17
Сухое русло, наполняющееся водой лишь во время дождей. — Прим. ред.
18
Геофизический прибор для определения искривления буровой скважины. — Прим.
19
На советской станции «Восток» зарегистрирована температура около — 89 °, а по расчетам, морозы в некоторых местах Антарктиды могут превышать — 90°. — Прим. ред.
20
Автор, видимо, имеет в виду экспериментальное нахождение в таких условиях в раздетом виде. 20-градусный мороз с ветром 10–11 м/сек — вещь, конечно, неприятная, но вполне переносимая для подготовленного и правильно экипированного человека (сужу по опыту лыжных и горных походов). — Прим. ред.
21
Нунатак (эскимосск.) — скала-останец, выступающая над поверхностью ледника. Типичны на окраинах ледяных щитов Гренландии и Антарктиды. — Прим. ред.
22
Мегалиты — культовые сооружения 2–3 тыс. до н. э., такие, как, например, Стонхендж в Англии, у нас на Кавказе, в Северной Африке и др. Друиды — кельтские жрецы (а также учителя, судьи и т. д.), а кельты — коренное население большей части Западной Европы, да и Великобритании (кстати, бритты — кельтское племя), до прихода германских племен англов, саксов, ютов и норманнов Вильгельма. Нынешние ирландцы, валлийцы, бретонцы, шотландцы, романизированно-германизированные галлы — французы, осколки верований, мегалиты — немного осталось от кельтов, населявших Европу от Испании до нынешней Польши, образовывавших государства и в Малой Азии. Они стали субстратом для других народов и государств. На кельтских рабах росла мощь Рима. Цезарь, убив в Галлии 2 млн. человек, уничтожив друидов, oгpaбив богатейшую страну, открыл новую страницу в истории Рима. Ассимиляцию кельтов довершили германцы и славяне. — Прим. ред.
23
Хоббиты — добрые гномы, населяющие фантастический мир, созданный писател Дж. Толкином. — Прим. перев.
24
«Квиз» — игра в вопросы и ответы. — Прим. перев.
25
«Негатив» — в радиотелефонном служебном (мор., авиа) англ, языке означает отрицание. — Прим. перев.
26
Килт — юбочка шотландского горца или солдата шотландского полка. — Прим. ред.
27
Полимерная пена, накачиваемая из специальных баллонов под давлением в шины (в английской армии используется в шинах бронеавтомобилей), надувные лодки и т. д. Быстро полимеризуясь, предохраняет от проколов (пулевых пробоин) шину или лодку, несколько утяжеляя их. И спустить воздух уже нельзя. — Прим. ред.
28
В 1867 году Александр II уступил Аляску за 7,2 млн долларов. Но на то были причины геополитического плана — лучше уступить Аляску дружественным США, чем потерять. Россия в то время, после тяжелейшей Крымской войны, по выражению князя Горчакова, «сосредоточилась», собирая силы. Приходилось экономить, отсекать лишнее и уязвимое, искать союзников, постепенно переламывая ситуацию, сложившуюся после Крымской войны. — Прим. ред.
29
То есть не наполненные полимерной пеной, что сделал Файнес перед началом перехода. — Прим. ред
30
Английский дог. — Прим. ред.
31
Бронко — необъезженная лошадь. — Прим. перев.
32
Входят в систему ПВО Североамериканского континента (командный центр расположен под землей в штате Колорадо США). В случае войны должны обнаружить приближение советских носителей ядерного оружия — баллистических ракет, бомбардировщиков, крылатых ракет большой дальности. Аналогичные посты в СССР находятся в почти аналогичной местности вдоль Ледовитого океана. — Прим. ред.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: