Ольга Сладкова - Италия. Неподкованный сапог [litres]
- Название:Италия. Неподкованный сапог [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119476-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Сладкова - Италия. Неподкованный сапог [litres] краткое содержание
Италия. Неподкованный сапог [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мама Стефано Кончетта, видимо, отчаялась женить его, поэтому он был облачен в полосатый шерстяной двубортный костюм, который, вероятно, оставил ему в наследство прадедушка, на босу ногу туфли, вместо рубашки – розовое поло. Ну или, может, этот цвет называется «лосось», но галстук к поло все равно не надеть.
И тут наконец-то привезли невесту.
И я снова сказала «э-э-э». Я это говорю в последнее время что-то подозрительно часто.
На мой взгляд, большинство невест прекрасны. Нет, есть, конечно, такие, в платьях из занавески, но ведь не платье делает женщину красивой. Хотя, кому я вру? Платье невесты непременно должно быть красивым. И невеста должна быть такой неземной и романтичной.
Только не бейте меня. Кто сказал, что молодоженам по двадцать пять? По площади шла тетушка с красными волосами, которая лет двадцать пять назад съела свой паспорт. Платье, похожее на безе, не делало ее образ светлее.
И все такие начали аплодировать и радоваться. Особенно радовался папа невесты. А жених с шафером незаметно тяпнули перед началом церемонии. А один из гостей так занервничал, что я подумала, он пойдет в церковь и, когда спросят: «Кто-нибудь имеет что-то против этого брака?», выйдет в проход и украдет невесту. Но он в церковь не пошел, и я не пошла.
Я послушала финальные аплодисменты церемонии и поняла, что все прошло хорошо. И колокола зазвонили особенно красиво и торжественно.
И уезжать совсем не хотелось, но Москва уже звала обратно. В следующий раз мы вернулись уже зимой.
Про худых женщин и итальянское питание
Вот раньше для меня проблемы худых женщин были все равно что проблемы спаривания у атлантических синих китов. То есть я вроде знаю, что они есть, но что там в мире анорексичек происходит, мне неведомо. И в мечтах похудеть я как-то невнимательно читала женские журналы. А они предупреждают, ох как предупреждают! Журнал «Космо», например, еще двадцать лет назад предупреждал меня, что худые женщины не могут сидеть долго на жестком. Я тогда лишь завистливо перелистнула страницу.
В какой-то момент я стала женщиной-кости, как называет меня мой муж. Я не могла сидеть на жестком, не могла спать на новом матрасе, я отлеживала ребра и пятки. О, как я понимаю проблемы худых женщин! Теперь ясно, что Большой Итальянский Обед – это мероприятие, которое мне надо, и надо обязательно. В противном случае я так и буду ходить, как иностранец с табуреткой, только я буду с подушкой на попе.
Звонит Эрнесто, чтобы утвердить меню на Большой Итальянский Обед 31-го декабря. «Что вы хотите кушать? Вот на выбор можно пасту болоньезе сделать или просто пасту с мясом». Можно подумать, что от этого выбора что-то изменится. Десять килограммов еды на итальянском обеде от возможности выбора меню не уменьшаются. Я вздыхаю, говорю, готовь, мол, что хочешь.
На кухне у синьора Пеппе деревянный уголок. Вот тут проблемы худых женщин сказались в полной мере. И с упитанной попой на нем долго не просидеть, а уж когда в организме появляются кости, о которых ты раньше и не подозревала, приходится искать выход из положения. Добрая Ванья, младшая сестра Эрнесто, добыла мне подушку. Все-таки итальянцы – очень отзывчивые люди.
Кстати, на мой вопрос в примерочной, не жирная ли я в этих джинсах, муж только сардонически смеялся. Дожили, прошу его найти мне штаны на два размера меньше привычных.
На обеде подтвердилось, что я все же позор итальянской семьи. Все члены семейства Лалла с выражением крайнего разочарования смотрели на то, как я клюю пасту и ковыряю стейки. Когда я положила себе ложку салата, семейство умиленно заорало «Брава, Ольга! Брава!», как будто я совершила какой-то подвиг, ну как минимум спасла человека от голодной смерти.
Кстати, хорошо, что не отказались от обеда. К вечеру снега намело столько, что мы уже не смогли выбраться на праздничный ужин в ресторан к Массимо. Я поскакала в местный чипок [18]и закупилась «набором выживания итальянца»: колбасой, сыром, мягким сыром, хлебом, водой. А у Стефано был большой пакет вина. Неизвестно же, сколько еще мести будет. Вдруг даже до гостеприимного дома синьора Пеппе не сможем дойти.
Оказывается, у итальянцев есть традиция устраивать похмельный обед 1 января. Я раньше не знала. За обедом выпивают и едят большой похмельный суп. Варят утку или курицу с картошкой, морковью и жареным сыром. Мясо и овощи вылавливают и кладут в отдельное блюдо, а на бульоне готовят домашнюю пасту и равиоли с сыром. То, что они в бульоне, – итальянцы называют супом. Когда мне установят кухню, для них станет большим сюрпризом, что мы считаем супом.
Дальше – ну чисто дежавю. На похмельном обеде все опять с жалостью посмотрели, как я упихиваю в себя две ложки бульона. Кажется, они оставили попытки накормить меня, смирившись с тем, что я все же не итальянка. Только Пеппино утешает меня, говорит, что я «стройная, как балерина». Но я видела, что он тайком подкладывал мне мясо в тарелку.
И как я уже говорила, все здесь крутится вокруг плана питания. Поедим и будем дальше обсуждать, куда завтра ужинать пойдем.
Что русскому хорошо, то итальянцу боль, прободение язвы и пропадание аппетита
В Италии на Рождество устраивают вертепы. Обычно это фигурки, изображающие библейские картины. Только в четырех городах региона Абруццо эти картины живые, их изображают настоящие люди.
Один из городов – наш родной Сан-Буоно.
Это благотворительное мероприятие при поддержке местного театра.
Недавно подох исторический персонаж – ослик, на котором ехала Мадонна с младенцем. Тут по этому поводу были стенания, страдания и митинги на тему «Что делать-то? На ком Мадонна выезжать будет?».
В общем, страшная трагедь.
Но в итоге нашли нового ослика, краше прежнего.
Все исторические картинки организуют в кантинах жителей. Кантина – это что-то вроде погреба или технического помещения. В итальянский язык слово пришло из латыни, где оно обозначало место для хранения продуктов и вина. Сейчас оно используется точно так же, а еще кантинами называют производителей вина и масла.
6 января у итальянцев праздник Святой Епифаньи. Снова устраивают шествие, и обычно оно проходит мимо нашего дома. А в нашей кантине Серджио дверь красил. Вся толпа заходила и интересовалась, что это за библейская картина, где мужик в толстовке красит дверь.
Говорю Серджио: «Ну ты с них денег что ли собирай, отдадим театру!»
Мы приехали в Сан-Буоно 29 декабря, и нас занесло страшным снегопадом, потом уехать не могли, потом вообще праздник, потом обеды эти их итальянские. В общем, привело это к отставанию графика ремонта. Меньше жрать надо. Но это полбеды. Мы же ждали Дусю, наобещали ей диван в нашей гостиной и кучу женихов за ее пределами. Женихов мы обеспечить могли, а диван – нет. Меньше жрать надо. Не успели покрасить потолок и стены, поэтому надо было срочно решать квартирный вопрос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: