Фрэнк Шрейдер - Ля Тортуга. От Аляски до Огненной Земли

Тут можно читать онлайн Фрэнк Шрейдер - Ля Тортуга. От Аляски до Огненной Земли - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Путешествия и география, издательство Мысль, год 1965. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фрэнк Шрейдер - Ля Тортуга. От Аляски до Огненной Земли краткое содержание

Ля Тортуга. От Аляски до Огненной Земли - описание и краткое содержание, автор Фрэнк Шрейдер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге описывается путешествие, совершенное супругами Шрейдер на автомобиле-амфибии вдоль Американского континента от Аляски до Огненной Земли. Раздел «Карта путешествия» добавлен нами. В него перенесена карта, размещенная в печатном издании в конце книги. Для лучшей читаемости на портативных устройствах карта разбита на отдельные фрагменты — V_E.

Ля Тортуга. От Аляски до Огненной Земли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ля Тортуга. От Аляски до Огненной Земли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фрэнк Шрейдер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Краткий осмотр машины перед последним перевалом через Анды Больше недели - фото 78
Краткий осмотр машины перед последним перевалом через Анды

Больше недели понадобилось нам, чтобы покрыть девятьсот восемьдесят пять миль по асфальтированной дороге через всю Аргентину — от Буэнос-Айреса до чилийской границы. Мы ползли, как улитки, стараясь сохранить угасающие силы «Черепахи» для последнего подъема, этой последней дерзновенной попытки пройти через перевал к Чили без помощи железнодорожной платформы. И хорошо, что мы двигались так медленно. Между Мендосой и границей на шестерне второй передачи полетели зубья. Мы поехали дальше на первой скорости, взбираясь все выше и выше к Лас-Куэвас, что у самой границы. В семи милях и на две тысячи семьсот футов выше стоял Христос Анд. Мы ехали так медленно, что Дина шла рядом с машиной. Прошел час, второй — коробка работала, и через четыре часа мы подъехали к Христу буквально на одном лишь честном слове.

Конец пути Статуя Христа в Андах на границе Аргентины и Чили Под сенью - фото 79
Конец пути. Статуя Христа в Андах на границе Аргентины и Чили

Под сенью распростертых рук статуи, у ее подножия, мы мысленно возблагодарили всех людей, которые встретились нам на пути и без чьей дружеской поддержки мы никогда не смогли бы осуществить свою мечту.

Позади осталось полтора года странствий, более двадцати тысяч миль и девять лет усилий и лишений. Мы привыкли считать «Черепаху» своим домом, качающимся и плавающим домом, способным доставить нас туда, куда никакая другая машина или лодка никогда не могла бы дойти.

А Дина? Что ж, она по-прежнему избалована и благодушна и совсем не подозревает, что совершила некий сомнительный подвиг, еще увеличив путаницу, царящую в археологической науке. Быть может, когда-нибудь ученые найдут высоко в Андах ржавую металлическую пластинку. Они снимут ржавчину какими-нибудь химикалиями, отполируют пластинку и прочтут:

«Меня зовут Дина. Я живу в Анкоридже, на Аляске».

Шрейдер Элен и Фрэнк ЛЯ ТОРТУГА От Аляски до Огненной Земли Пер с англ - фото 80

Шрейдер, Элен и Фрэнк

ЛЯ ТОРТУГА. От Аляски до Огненной Земли. Пер. с англ. М., «Мысль», 1965. 247 с. с илл.; 24 л. илл. (Путешествия. Приключения. Фантастика).

*

Редактор А. Д. Шапошников

Младший редактор Н. С. Шаповалова

Оформление художника Д. С. Мухина

Художественный редактор С. С. Верховский

Технический редактор Р. В. Москвина

Корректор Ч. А. Савельева

*

Сдано в набор 26 июля 1965 г. Подписано в печать 25 сентября 1965 г. Формат бумаги 84х108 1/32 Бумажных листов 3,875 + 0,43 (вкл.). Печатных листов 12,71 + 1,43 (вкл.) Учетно-издательских листов 14,49. Тираж 110 000 экз. Цена 79 коп. Заказ № 2833. Св. темплан обществ.-полит. лит-ры 1965 г. № 872

Издательство «Мысль»

Москва, В-71, Ленинский проспект, 15.

Первая Образцовая типография имени А. А. Жданова

Главполиграфпрома Государственного комитета Совета Министров СССР по печати.

Москва, Ж-54, Валовая, 28.

Примечания 1 Верхняя зимняя одежда сшитая из оленьих шкур мехом наружу 2 - фото 81 Примечания 1 Верхняя зимняя одежда сшитая из оленьих шкур мехом наружу 2 - фото 82

Примечания

1

Верхняя зимняя одежда, сшитая из оленьих шкур мехом наружу.

2

Эскимосская хижина из затвердевшего снега.

3

Даст баул (dust bowl) — миска с пылью (англ.) .

4

Имя белого кита из книги Г. Мелвилла «Моби Дик».

5

Желаю удачи (испан.).

6

Кукурузные лепешки (испан.) .

7

Ороско, Хосе Клементе (1883-1949) — известный мексиканский художник, один из основоположников мексиканской монументальной живописи.

8

Не очень горячо (испан.) .

9

Кусочек какой-либо еды (испан.) .

10

По Фаренгейту.

11

Пропасть, глубокий овраг (испан) .

12

Имя немецкой овчарки, участвовавшей в американском фильме «Ночной крик» и др.

13

Ручей, поток (испан.) .

14

Лига — старинная мера длины; сухопутная лига — 4,83 км, морская лига — 5,56 км.

15

Сумасшедший американец ( испан .).

16

Намек на то, что в Америке есть специальные юристы, ведущие дела лиц, пострадавших от уличного движения. Их называют преследователями санитарных машин.

17

Марка очень дорогого автомобиля.

18

Фешенебельный район Лос-Анжелеса.

19

Туристы из Северной Америки ( испан. ).

20

М. С. — моторное судно по номенклатуре американского флота. Здесь имеет шуточный смысл.

21

Морская миля — 1852 м.

22

Речь идет о легенде про мстительного колдуна-крысолова из Гаммельна, который игрой на дудке заманил детей в пещеру и там погубил.

23

Большая морская рыба из семейства сельдевых.

24

Не имеет значения (испан.) .

25

Закусок (испан.) .

26

Кофейная плантация (испан.) .

27

Усадьба (испан.) .

28

Добрый день (испан.) .

29

Таможня (испан.) .

30

Голая степь, безлюдная местность (испан.) .

31

Из шерсти ламы (испан.) .

32

Молодой человек, слуга (испан.) .

33

В греческой мифологии — бог природы, обычно изображаемый в виде человека с рогами и ногами козла.

34

Бургундское вино (испан.) .

35

Жареное мясо (испан.).

36

До скорого свидания (испан.) .

37

Парагвайский чай (испан.) .

38

Спасибо (испан.) .

39

Пирожки с мясом (испан.) .

40

Очень трудно (испан.) .

41

Стой, стой! (испан.) .

Комментарии

1

Ошибка авторов или переводчиков. Узел — единица измерения скорости на море. Один узел равен одной морской миле в час. Соответственно, выражение «три узла в час» неправильно. Это примерно тоже, что сказать: «Скорость автомобиля — 50 километров в час за час» — V_E.

2

Сохранено написание печатного оригинала — V_E.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрэнк Шрейдер читать все книги автора по порядку

Фрэнк Шрейдер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ля Тортуга. От Аляски до Огненной Земли отзывы


Отзывы читателей о книге Ля Тортуга. От Аляски до Огненной Земли, автор: Фрэнк Шрейдер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x