Жан Делаборд - На краю земли. (Огненная Земля и Патагония)

Тут можно читать онлайн Жан Делаборд - На краю земли. (Огненная Земля и Патагония) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Путешествия и география, издательство «Мысль», год 1969. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жан Делаборд - На краю земли. (Огненная Земля и Патагония) краткое содержание

На краю земли. (Огненная Земля и Патагония) - описание и краткое содержание, автор Жан Делаборд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге дается описание природы, городов и поселков Огненной Земли и Патагонии, жизни овцеводов, лесорубов, рыбаков и моряков, рассказывается об истории индейских племен, приводятся различные гипотезы и теории их происхождения, говорится о сырьевых богатствах этой далекой территории и о их использовании. cite
empty-line
4
empty-line
6 0
/i/36/719336/i_001.png

На краю земли. (Огненная Земля и Патагония) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На краю земли. (Огненная Земля и Патагония) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жан Делаборд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Mapuche, Maputsche (мапуче) — индейское племя в южных Андах.

Maria de los Angeles (Мария де лос Анхелес) — не испанская святая, а простое имя, правда, несколько непрактичное для обращения.

Mas, Austral del Mundo (Mac Аустраль дель Мундо) — самое южное… на земле — превосходная степень, широко применяемая в Патагонии и на Огненной Земле.

Mas Grande (мае гранде) — большой — тоже часто употребляемая форма, Mata Negra (мата негра) в переводе «черная трава». Вид кустарника серебристой серо-зеленой окраски, высотой до 1 м, широко распространенного в Патагонии (оказывается, не «черная» и не «трава»).

Mate (мате) — чай из растертых листьев кустарника, очень горький, но полезный. Его пьют по всей Южной Америке от Бразилии до Огненной Земли в огромных количествах (обычно без сахара или молока).

Merino (мерино) — порода овец, выведенная в Испании. В настоящее время распространена в Южной Америке и Австралии. Мериносовых овец разводят не столько из-за мяса; сколько из-за шерсти. Характерным признаком мериносов являются толстые складки на шее.

Nutria (нутрия) — выдра, грызун семейства бобров. Нутриеро — охотник на выдру.

Okapi (окапи) — на языке пигмеев «о — а — о». Крупное млекопитающее. Впервые обнаружено в 1901 г. в экваториальной-лесной области Африки.

Опа (она) — индейское племя, которое когда-то обитало на большом острове Огненной Земли. Слово «она» (Зегерс пишет «аона») на языке племени ягана означает «северный ветер» и применялось ими для обозначения племени она. Томас Бриджес сохранил это название и ввел его в литературу. Сами они называют себя Selknam (Shelknam, Shilnum, Sheik’enan) — люди. Ранние путешественники называли их также Jacana — Киппу, Pampa (пампа) — на языке кечуа — равнина. Гладкая, сухая земля, лишенная деревьев.

Panda (панда) — небольшой гималайский медведь, похожий на куницу или кошку. Панды — великаны (Ailuropoda) примерно такой же величины, — как бурый-медведь, недавно обнаружены там же……

Patagones (патагонес) — индейское племя пампы южной части Южной Америки, которая по нему получила название Патагонии. Несомненно, что название исходит от Магеллана и означает «большеногие». Однако приводятся и другие более или менее фантастические объяснения, будто бы оно на языке этих индейцев состоит из слогов Ра — «приходить» и Thagon — «опустошать» и означает, таким образом, людей, которые пришли из опустошенных земель; или что оно состоит из слов Pata — «семь» и — Gones— «локоть» и означает семилоктевых людей и т. д. По Оливеру Ноорту (в Historie des navigations aux terres australes — «История мореплавания в южных землях», написанной в середине XVIII века Шарлем де Броссом), это племя называлось огнеземельцами Tiremenen, а по Фрезие фон Хоносу, — Caucahues, Бугенвилль называл их Chaona, — так как он часто слышал от них это слово, а арауканы их называли Tehuelches или Huiliches, что в обоих случаях означает «люди юга». По рассказам путешественников XIX века, патагонцы делились на техуэльче на севере и инаков на юге.

Peon (пеон) — необученный рабочий, поденщик, рабочий на постройке железной дороги.

Peso (песо) — введенная Карлом V в Испании серебряная монета, соответствующая талеру. В настоящее время является денежной единицей многих иберо-американских государств (Аргентина, Колумбия, Куба, Мексика, Уругвай) и Филиппинских островов.

Pisco (писко) — довольно крепкая бесцветная водка, раньше изготовлялась только в Писко (Перу); сегодня широко распространена на всем западном побережье Южной Америки.

Poblacion (побласьон) — поселение колонистов; поселенец.

Poncho (пончо) — квадратная накидка с разрезом для головы. Пончо встречается в различных видах по всей Южной и Центральной Америке, юго-восточной Азии и Океании, но происходит, наверное, из Чили, где их носят больше всего.

Puerto Consuelo (Пуэрто-Консуэло) — гавань утешения, название эстансии Эбергард у фиорда Ультима Эсперанса.

Puerto Hambre (Пуэрто-Амбре) — Голодная гавань. Первое испанское поселение у Магелланова пролива, было основано в 1582 г. под названием Ciudad del геу Filipe — город короля Филиппа. Все жители его, за исключением одного, умерли от голода. Английский пират Кавендиш, проходя в 1587 г. через Магелланов пролив, захватил с собой этого единственного оставшегося в живых поселенца и назвал это место Голодной гаванью.

Rambouillet (рамбулье) — по местности в департаменте Сена и Уаза во Франции. Французская порода мериносовых овец, выращивается для получения шерсти и мяса.

Rancho (ранчо) — хижина колониста, небольшая животноводческая ферма; Ranchero — колонист, поселенец, владелец хижины, фермер, занимающийся скотоводством.

Rio (рио) — река: Рио-Гальегос — галицийская река; Рио-Негро — черная река; Рио-Паскуа — река Пасхи; Рио-Турбьо — мутная река; Рио-Верде — зеленая река.

Roble (лат. robur.) — собственно дуб, однако в Южной Америке это название относят ко всем деревьям семейства Nothofagus (буковые), в особенности по отношению чилийских Nothofagus obliqua и Nothofagus dombeyi. Rodeo (родео) — от rodear: окружать, вертеться. Загонка крупного скота любого вида, представление в кругу, особенно выездка лошадей или попытки езды верхом на диких быках, и т. д.

Romney (ромней) — английская порода овец из Кента, особенно пригодна для холодных районов.

Sarmiento (Сармьенто) — Монте Сармьенто — самая высокая гора на Огненной Земле, 2404 м, покрыта льдом.

Тагараса (Тарапака) — самая северная, то есть самая теплая, провинция Чили, граничащая с Перу; главный город — Икике.

Tehuelce [Tehueltsche] (техуэльче) — индейцы на восточном склоне южных Анд и в аргентинской пампе (см. также патагонцы); путешественники прошлого столетия называли их также Tehuelhets. Сами» они называли себя Tsoneka — люди.

Toldo (тольдо) — почти полусферическая хижина из прочных изогнутых веток, воткнутых в землю; раньше покрывалась только тюленьими шкурами, но теперь всякими одеялами, плащами и г. д.

Tres Brazos (трее брасос) — нефтепромыслы вблизи Магелланова пролива, примерно в 10 км южнее Пунта-Аренас.

Tres Puentes — три моста — небольшое местечко у Магелланова пролива, примерно в 10 км севернее Пунта-Аренас, в какой-то степени относящееся к этому городу; здесь находятся большие мясохладобойни.

Triles (трилес) — вид чаек на чилийском берегу Тихого океана.

Jak [Jak] (як) — бык с длинной плотной шерстью; разводится на Тибете и соседних горных местностях в качестве домашнего животного.

UPF — государственная нефтяная компания.

Uucca [Yukka] (юкка) — слово индейского происхождения. Растение семейства пальмоволилейных в центральной и северной частях Южной Америки. Называется также адамовой иглой, штыковым деревом или кинжальным деревом.

Послесловие

Путешественники давно обратили внимание на то, что страны подобно людям различаются неповторимой индивидуальностью. Лица людей, как и лица стран, различны. Различны и книги о странах. Есть книги солнечные, проникнутые дружелюбным юмором, повествующие о ярких тропических странах, а есть книги с грустью, но не менее красочные и познавательные, хотя знакомят нас с холодными, туманными и дождливыми краями, где люди даже не пытаются думать ни о чем другом, как только просто выжить, поддержать свое существование. Такова книга Ж. Делаборда и X. Лоофса. «На краю земли», в которой авторы очень удачно заметили, что самые прекрасные и глубокие воспоминания об этом крае земли — Огненной Земле — это не воспоминания о дикой красоте островов и гор, а о редких там людях. Огнеземельцы разделили трагическую судьбу некоторых коренных народов — тасманийцев, австралийцев-аборигенов, бушменов Калахари и других народов, особенно пострадавших от столкновения с буржуазной цивилизацией. Предки этих народов в далеком прошлом проникли в отдаленнейшие места земного шара, затратив много сил и изобретательности в использовании скудных местных ресурсов, сумели выжить с каменными орудиями труда и хозяйством эпохи неолита, но стали жертвой капиталистической колонизации.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жан Делаборд читать все книги автора по порядку

Жан Делаборд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На краю земли. (Огненная Земля и Патагония) отзывы


Отзывы читателей о книге На краю земли. (Огненная Земля и Патагония), автор: Жан Делаборд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x