Верн Жюль - Воздушная деревня
- Название:Воздушная деревня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:1994
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Верн Жюль - Воздушная деревня краткое содержание
Охотничья экспедиция за слоновой костью заканчивается гибелью имущества и одного из участников. Цель оставшихся в живых — добраться до обжитых мест, но на пути у них стоит Великий лес экватоиальной Африки — таинственный и неизведанный.
Воздушная деревня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
5
Либревиль — в переводе: Вольный город. Основан в 1849 году неграми, бежавшими с невольничьего судна; бывший главный город Французского Конго, в настоящее время — столица Габона. Население к началу ХХ века — 2500 чел., в 1979 году — 2000 тыс. чел. Порт на Атлантическом океане, промышленный центр.
6
Миля — здесь: сухопутная мера длины, равна 1,609 км.
7
Барт Генрих (1821–1865) — немецкий историк, филолог, географ. Участвовал в английской экспедиции (1850–1855) в Африку, дважды пересек Сахару, провел исследования в других регионах континента.
8
Спик Джон Хеннинг (1827–1864) — англичанин. Участвовал в двух африканских экспедициях Бёртона (1854–1855 и 1856–1869). Открыл озеро Танганьика и озеро Виктория.
9
Грант Джеймс Огастес (1854–1892) — английский путешественник, участник третьей экспедиции Д.Спика (1860–1863), вместе с ним определил местонахождение истока Нила.
10
Бертон Ричард Френсис (1821–1890) — английский путешественник. В числе других стран и природных областей исследовал вместе со Спиком Африку, первым достиг озера Танганьики. Автор многотомного собрания сочинений.
11
Ливингстон Давид (1819–1873) — англичанин, самый известный исследователь Африки, трижды жил среди местного населения (1841–1852, 1858–1864, 1866-187З), там же умер от болезни. Сделал множество географических открытий. Пересек весь материк. Его именем названы город, водопады и горы в Африке.
12
Стенли Генри Мортон (настоящие имя и фамилия — Джон Роулендс; 1841–1904) — английский журналист. В 1871–1872 годах проник в глубь Африки в поисках Ливингстона, встретил его совершенно случайно. Пересек континент с востока на запад, сделал важные открытия. Его именем названы водопады на р. Конго.
13
Серпа Пинту Альшандри Альберту да Роша (1846–1900) португальский исследователь Анголы и Мозамбика. В 1877–1879 годах пересек Южную Африку от Атлантического до Индийского океана.
14
Андерсон Карл (1827–1867) — швед. Совершил ряд открытий в Африке, где жил с 1860 года. Умер там же.
15
Камерон Верне-Ловетт (1844–1893) — английский путешественник, обнаружил тело погибшего Ливингстона, продолжил исследования, не завершенные покойным.
16
Бразза Пьер Саворньян де (1852–1905) — французский исследователь и колонизатор Экваториальной Африки. Итальянец, путешествовал по континенту в 1875–1880 годах и 1891–1892 годах. Основал город Браззавиль (ныне столица государства Конго).
17
Лежан Гильом (1828–1871) — француз. Исследовал, в числе прочего, реку Нил, был консулом в Абиссинии (Эфиопии).
18
Висман Герман (1853–1905) немецкий исследователь Конго, был губернатором Восточной Африки.
19
Ливия (Соцалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия), государство в Северной Африке. Площадь — 1769 тыс. кв. км. Население (1979)- 3 млн. чел. В древности (первая половина I тысячелетия до н. э.). Ливией называлась вся Африка. С XVI века колония Османской (Оттоманской) империи, а затем — итальянская колония. С 1951 года — независимое королевство, с 1969 года — республика. Основа экономики — нефтяная промышленность.
20
Античность — в широком смысле — древность; конкретно — относящийся к древнегреческому или древнеримскому общественному строю, искусству, культуре и т. д.
21
Антропофаг — людоед.
22
Убанги — точнее: Убанги-Шари, бывшая французская колония в Экваториальной Африке (ныне — Центральноафриканская Республика). Название Убанги получила по реке, правому притоку Конго.
23
Гурман — любитель и знаток тонких блюд, лакомка.
24
Дилижанс — многоместный крытый экипаж, запряженный лошадьми, для перевозки почты, пассажиров и багажа.
25
Туземец — коренной житель, исстари проживающий в данной местности. По сведениям 70-х годов нынешнего столетия коренное население Африки состоит из 175 племен, народностей, народов, представителей различных рас. Часть из них перечислена в романе.
26
Бахр-эль-Абьяд — арабское название Белого Нила; здесь автор, видимо, имел в виду Бахр-эль-Газаль, которая несла свои воды к озеру Чад; сейчас — это временный водоток, который существует как река только несколько месяцев в году.
27
Каннибал — то же, что антропофаг: людоед.
28
Экваториальная Африка — срединная часть континента по обе стороны экватора, то есть воображаемой линии, делящей Землю на Северное и Южное полушарие. Экваториальным поясом считается расстояние до 5–8 градусов северной широты, до 4-11 градусов южной широты. Характерны постоянно высокие температуры, обильные в течение всего года осадки, исключительное разнообразие растительного и животного мира.
29
Дарфур — самостоятельное государство, существовавшее в XIX веке в районе одноименной возвышенности в центре Африки; ныне — западная провинция Республики Судан.
30
Тамариндовое дерево, тамаринд — дерево семейства бобовых, высота до 30–40 м, с раскидистой кроной. Плоды — бобы, длина около 15 см, с сочной кисло-сладкой мякотью, употребляются в пищу в свежем и сушеном виде, для приготовления напитков, джемов; в медицине — как слабительное. Древесину используют для изготовления ступок, молотков, колес, мебели.
31
Камерун (Республика Камерун) — с конца XIX века до 1916 года — германская колония, затем разделена между Францией и Великобританией. С 1960–1961 годов — независимое государство. Площадь — 475,4 тыс. кв. км. Население (1979) — 8,2 млн. человек. Основа экономики — сельское хозяйство и лесная промышленность.
32
Лабиринт — сооружение со сложными и запутанными ходами.
33
Эльдорадо — здесь: страна богатств и сказочных чудес.
34
Подзвездной гостиницы. (Примеч. перев.)
35
Туаз — старинная французская мера длины (1,949 м). (Примеч. перев.)
36
Адамауа (Адамава) — средневысотное плато на севере Камеруна; Багирми — области расселения одноименного народа на юге современной Республики Чад и северо-западе современной Центральноафриканской республики. Уганда — в то время: британский протекторат к северу и северо-востоку от озера Виктория.
37
Инстинкт — здесь: чутье, безотчетное побуждение к чему-либо.
38
Инерция — свойство тела сохранять свое состояние покоя или движения, пока какая-либо внешняя причина не выведет его из этого состояния.
39
Огни Святого Эльма — электрический разряд в атмосфере в форме светящихся пучков, возникающих на острых концах высоких предметов (мачт, башен и т. п.) при большой напряженности электрического поля в атмосфере. В средние века наблюдались на башнях церкви Св. Эльма.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: