Сейс Нотебоом - Красный дождь
- Название:Красный дождь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текст
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7516-0939-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сейс Нотебоом - Красный дождь краткое содержание
Сейс Нотебоом, выдающийся нидерландский писатель, известен во всем мире не только своей блестящей прозой и стихами - он еще и страстный путешественник, написавший немало книг о своих поездках по миру.
Перед вами - одна из них. Читатель вместе с автором побывает на острове Менорка и в Полинезии, посетит Северную Африку, объедет множество европейский стран. Он увидит мир острым зрением Нотебоома и восхитится красотой и многообразием этих мест. Виртуозный мастер слова и неутомимый искатель приключений, автор говорил о себе: «Моя мать еще жива, и это позволяет мне чувствовать себя молодым. Если когда-то и настанет день, в который я откажусь от очередного приключения, то случится это еще нескоро»
Красный дождь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пер. А. Ахматовой
122
Помогай бедным — страшись гнева Господня — не предавайся излишествам ( лат .)
123
Речь идет о героине стихов «К Сильвии».
124
Здесь: одержимость, навязчивая идея ( лат .).
125
Ты помнишь, Сильвия, еще
Твоей земной и смертной жизни время… ( ит .)
Пер. Н. Гумилева
126
Холм Бесконечности ( ит .).
127
Первые строки из стихотворения Леопарди «Бесконечность» в переводах Р. М. Рильке и Р. Лоуэлла (см. пер. А. Ахматовой).
128
Я все прочитал, / что другие о нем написали. / Книги моей библиотеки / можно узнать по «ослиным ушам» закладок: / осталось связать пометки / с комментариями, которые я оставлял на полях… ( нем .).
129
Героиня? Грамматика? ( нем .)
130
…а предисловие, без труда /напишется само ( нем .).
131
Мой жанр: / философско-любовный роман, / его героиня — Грамматика, / чья свита — строгие правила. / Мне книг не хватило, /я свое подсознанье читаю / пытаясь извлечь из него / еще одну, новую книгу ( нем .).
132
Гигли, Бениамино (1890–1957) — итальянский оперный певец.
133
Плащ ( ит .).
134
Часы ( ит .).
135
Комедия нравов ( ит .).
136
Джакомо Леопарди. «Зибалдоне, или Избранные размышления».
137
Человек, который много читает ( нем. ).
138
Итальянский перевод первых строк приведенного выше стихотворения Крюгера.
139
Горный район во Франции.
140
Мид, Маргарет (1901–1978) — американский антрополог, исследовала племена Полинезии.
141
Столица Самоа.
142
Стихотворение Р. Л. Стивенсона «Реквием»:
К широкому небу лицом ввечеру
Положите меня, и я умру,
Я радостно жил и легко умру,
И вам завещаю одно —
Написать на моей плите гробовой:
«Моряк из морей вернулся домой,
Охотник с гор вернулся домой,
Он там, куда шел давно».
Пер. А. Сергеева
143
Билет для кругосветного путешествия ( англ. ).
Интервал:
Закладка: