Роман Светлов - Бали: шесть соток в раю

Тут можно читать онлайн Роман Светлов - Бали: шесть соток в раю - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Путешествия и география, издательство Амфора, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роман Светлов - Бали: шесть соток в раю краткое содержание

Бали: шесть соток в раю - описание и краткое содержание, автор Роман Светлов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Можно ли без хлопот приобрести шесть соток в раю? И какое испытание предстоит пройти человеку, легкомысленно думающему, что банковский счет легко откроет волшебные двери в блаженный край?

Бали — заветное место в Индийском океане, куда мечтает отправиться герой книги, чтобы забыть разочарования жизни. Вдыхая неповторимый аромат, окутывающий загадочный остров, наблюдая за местными жителями, он попадет во власть необоримого очарования этого места. И попробует на вкус все прелести жизни, увидит богов-хранителей, узнает тайные обычаи. А еще постигнет, чем опасна страсть к женщине, родившейся там, где расположился земной рай.

Бали: шесть соток в раю - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бали: шесть соток в раю - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роман Светлов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Строят GVC посреди Букита, на широком холме из песчаника. Сюда привозят туристов и рассказывают, как же это будет величественно и грандиозно. Серьезность намерений подчеркивается шлагбаумами и вооруженными охранниками на подъезде к стройке.

Впрочем, на этот раз к «голове Вишну» мы не поехали. Марта обогнула шлагбаумы и привезла в деревню, расположенную к югу от строящегося комплекса. Деревня была довольно ухоженной: большинство домов в ней были традиционными, балийскими и скрывались за крашеными заборами. Наша кавалькада подъехала к одному из таких домов. Едва Марта нажала на клаксон, ворота распахнулись и мы увидели довольно обширный внутренний двор, в котором нашлось место для всех наших машин.

— Это дом Марты? — спросил я у Спартака.

— Нет, она живет в Куте, — ответил мой неизменный спутник. — Это дом их дальних родственников. Нас накормят по-деревенски. — Он улыбнулся, заметив мое смущение. — Не волнуйтесь, это очень вкусно.

Вы обращали внимание на то, как танцует плиссированная юбка вокруг женских бедер? Тогда вы можете понять, отчего дорога мне показалась бесконечно долгой. Во время переговоров в течение нескольких часов Марта сидела напротив меня, и я ощущал ее дыхание на своих руках, перекладывающих бумаги. Это возбуждало меня ничуть не хуже запаха пачули, который источало ее тело. Вслед за этими долгими часами наступили те несколько минут, когда она, плавно качая бедрами, спускалась передо мной по лестнице, обсуждала с нами, по каким дорогам ехать лучше, шла к своей машине…

Это было выше моих сил. Даже поток холодного воздуха из решеток кондиционера в машине Спартака не мог охладить мое разгоряченное лицо.

Вот что такое амок! Невозможность думать ни о чем другом, кроме желания ощутить ладонью шелковистую гладкость ее кожи. Хотя бы руки, хотя бы шеи…

— Вам плохо? — заботливо произнес Спартак, когда мы вышли из машины.

— Напротив, хорошо. — Я натужно улыбнулся ему и направился вслед за Мартой в глубину пальмовой рощицы, примыкавшей к дому.

Там находился длинный деревянный стол под навесом из пальмовых листьев. На нем уже стояли деревянные тарелки с резными краями, бокалы для вина, корзинки с бананами, киви, клубникой, рассеченными на кольца ананасами. На отдельном блюде лежали пышущие жаром, пахнущие чесночным маслом лепешки. Вокруг стола было поставлено шесть табуретов — по числу гостей. Как раз когда мы подходили к нему, две симпатичные балийки в длинных черных юбках и пестрых блузках накрывали их мягкими попонками.

— В честь подписания документов мы будем есть утку по-балийски! — торжественно объявил Марат.

Пожалуй, этому удивились все, кроме брата с сестрой. Утку готовят не менее двенадцати часов. Чтобы угостить нас легендарным балийским блюдом, к его приготовлению следовало бы приступить еще ночью — задолго до нашей встречи в офисе Гунтура и уже тем более задолго до подписания договора.

— Вы были уверены в успехе? — озвучил общее удивление юрист.

— Были уверены, — подтвердила Марта и со странным смущением посмотрела на меня. — И нам очень хотелось угостить господина Иванова этой уткой.

Утка по-балийски — это целая история. Общее в ее приготовлении с утками по-русски, по-немецки или по-южноавстралийски только одно: готовят долго. Обо всем остальном нужно забыть, иначе вместо экзотического островного блюда у вас получится опять что-то «горячее к пиву».

Потрошеную утку натирают кунжутным маслом, солью и черным перцем. Под кожицу запихивают дольки чеснока — чем его больше, тем лучше. После этого делают смесь, которой ее фаршируют. Обратите внимание: никакой капусты! На Бали о ней не только не вспоминают, но, боюсь, и не подозревают, что ею можно фаршировать утку.

Вместо капусты туда идет умопомрачительная начинка из свежей зелени: смешивают сельдерей, майоран, побеги чеснока, добавляют немного базилика и еще чего-то такого, о чем знают только балийцы. Все это рубится или рвется — крупными частями, изрядно пересыпается крупной солью, перемешивается с местными пряностями и маринованными каперсами, после чего полученной массой набивают тушку утки. Двумя-тремя стежками перетягивают пузо и заворачивают в пальмовые листья. Их тоже перевязывают особой термоустойчивой бечевкой: теперь если сок и попадет наружу, то совсем в небольших количествах.

К этому моменту во дворе в специально вырытой яме уже должна тлеть куча рисовой шелухи, оставшейся после молотьбы. На нее и кладут утку, а сверху закрывают толстым и старым чугунным котлом. Потом заваливают шелухой сам котел — и оставляют на двенадцать часов.

Впрочем, следить за готовкой приходится постоянно: главное, чтобы шелуха не потухла или, наоборот, не разгорелась слишком сильно. Удерживать ее в равномерном тлеющем состоянии — это особенное искусство, которым владеет не каждый. Зато из-под котла утка выходит словно заново рожденной: румяной, пропеченной и протушенной одновременно. А уж запах! Он просто сшибает с ног.

Когда виновница торжества появилась на столе, мы забыли обо всем, кроме этого запаха.

— Божественно, — произнес Марат.

Госпожа Сама Удун что-то пискнула и зааплодировала, глядя на Марту.

— Это не я, это они, — балийка указала на прислуживавших нам женщин. — Только здесь еще делают настоящую утку. Не для туристов, а как раньше: не торопясь, ценя каждую минуту, которую посвящают ей.

— Между прочим, господин Иванов, к утке нам подадут рис ага, — торжественно заявил Марат. — А пеклась она на шелухе из-под ага. Мне думается, это очень символично!

Вкус у утки был мягким, но не менее богатым, чем ее запах. Чеснок, майоран, базилик вкупе с пряностями и утиным жиром пропитывают тающее во рту мясо. А начинка превращается в густую приправу, великолепно сочетающуюся с рисом. Под утку нам подали вино «Барон Эдмон де Ротшильд» — из региона Медок, урожая 1995 года. Не самое дорогое, но и не дешевое, оно своей насыщенной плотностью и легкой ванильной отдушкой оттеняло вкус птицы.

Первая утка исчезла в наших желудках за десять минут. Почти тут же на столе появилась вторая. Ловкие руки женщин, помогавших нам, разделили ее на части и разложили по тарелкам. В первый раз мне досталась ножка, а в этот — изрядный кусочек грудки.

Принесли шампанское (я вспомнил бессмертное: «А под дичь нужно шампанское!»). Участники пиршества по очереди говорили красивые слова о проведенной сделке и моих прекрасных перспективах на острове. Когда наступила моя очередь, я поблагодарил всех, кто меня принимал, готовил контракт, возил по острову, знакомил с интересными людьми.

— Русские помнят добро; надеюсь, в ближайшие месяцы и годы вы убедитесь в правоте этих моих слов, — сказал я и повернулся к Марте. — Но особенно я хотел бы выразить свое восхищение прекрасной госпоже Маде Десак Масан. Женская красота волнует даже самые стойкие мужские сердца. А красота вместе с деловыми талантами является аргументом, противостоять которому нет никакой возможности. За вас, госпожа Маде Десак Масан, за силу, которую вы в себе несете!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Светлов читать все книги автора по порядку

Роман Светлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бали: шесть соток в раю отзывы


Отзывы читателей о книге Бали: шесть соток в раю, автор: Роман Светлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x