Жюль Верн - Найденыш с погибшей «Цинтии»
- Название:Найденыш с погибшей «Цинтии»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-86218-033-8, 5-86218-022-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюль Верн - Найденыш с погибшей «Цинтии» краткое содержание
Много лет назад норвежский рыбак вернулся с промысла в родную деревню с необычным "уловом". Он привез в лодке младенца: спасательный круг с привязанной колыбелью носило по волнам Норвежского моря. Мальчика никто не разыскивал, и в семье рыбака стало одним сыном больше.
Прошло много лет, юный Эрик преуспел в науках и обрел добрых покровителей. Но тайна происхождения по-прежнему тяготит его, и если представится хотя бы малейший шанс найти свою семью и родину — он пересечет континенты и океаны, и не остановится ни перед чем...
Роман сопровождается классическими иллюстрациями Жоржа Ру.
Найденыш с погибшей «Цинтии» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пожалуй,— ответил Бредежор,— стоит вам только это доказать, и я охотно пришлю вам своего Квинтилиана.

[1]Фут — около 30 см.
[2]Дюйм — около 2,5 см.
[3]Цицерон Марк Туллий (106-43 до н.э.) — римский политический деятель, оратор и писатель.
[4]Цикута — растение, из которого приготовлялся яд.
[5]Кабот Себастьян (1475-1557) — английский мореплаватель, итальянец по происхождению, сын знаменитого Джона (Джопанни) Кабота, который после открытия Колумба первым из европейцев достиг Американского материка, открыв в 1497 году полуостров Лабрадор. Себастьян Кабот участвовал в экспедиции: своего отца.
[6]Северо-восточный проход, или Северный морской путь — это путь по морям Северного Ледовитого океана из Атлантического в Тихий океан или наоборот.
[7]Баренц Виллем (ок. 1550-1597) — голландский мореплаватель; в 1594 — 1597 годах руководил экспедициями по Северному Ледовитому океану в поисках Северо-восточного прохода из Атлантического океана в Тихий.
[8]Гудзон (Хадсон) Генри (ок. 1550-1611) — английский мореплаватель; в 1607-1611 годах в поисках Северо-западного и Северо-восточного проходов из Атлантического океана в Тихий совершил четыре плавания в арктических водах.
[9]Бэр Карл (1792-1876) — естествоиспытатель, основатель эмбриологии, один из учредителей Русского географического общества; родился в Эстляндии, работал в Австрии, Германии, с 1831 года в России. Исследовал Новую Землю, открыл закон подмыва речных берегов.
[10]Литке Федор Петрович (1797-1882) — русский мореплаватель и географ; в 1821 — 1824 годах руководил исследованиями Новой Земли, Баренцева и Белого морей.
[11]Пахтусов Петр Кузьмич (1800-1835) — русский мореплаватель; в 1820-1832 годах участник гидрографических исследований на р. Печоре, Баренцевом и Белом морях. В 1832-1835 годах руководил экспедициями на Новой Земле.
[12]Норденшельд Нильс Адольф Эрик (1832-1901) — шведский исследователь Арктики, член-корреспондент Петербургской Академии наук; исследовал Шпицберген, Гренландию, первым прошел Северо-восточным проходом из Атлантического океана в Тихий.
[13]Фьорд — узкий, глубокий морской залив с высокими, крутыми и скалистыми берегами.
[14]Эльфы — в германских народных поверьях добрые духи, населяющие воздух, землю, горы, леса, жилища людей.
[15]Муслин — тонкая шелковая или хлопчатобумажная ткань.
[16]Шкот — трос для управления парусом.
[17]Выражение из сочинения Цицерона «Об обязанностях»: «Проявлять несдержанность как в бедственных обстоятельствах, так и в благоприятных — признак душевной слабости; уважения заслуживает спокойствие во всей жизни, неизменно та же ясность взора, неизменно то же лицо».
[18]Фликка — детка ( норв. ).
[19]Омнибус — многоместная конная карета, первый вид общественного транспорта.
[20]Афины — прекрасный древний город, служивший центром культурной и политической жизни Древней Греции.
[21]Фрекен — барышня.
[22]Саги — древнескандинавские героические сказания, сложенные в прозе.
[23]Роббер — в некоторых карточных играх круг игры, состоящий из трех партий.
[24]Монограмма — сплетенные в виде вензеля начальные буквы имени и фамилии.
[25]Кельты (галлы) — древние индоевропейские племена, обитавшие на различных территориях Западной Европы, в т. ч. на Британских островах, которые в V веке н. э. подверглись нападению англосаксов. Часть кельтского племени смешалась с пришельцами, другая часть положила начало ирландской народности.
[26]Готическое письмо — особый способ написания латинского шрифта, для него характерна угловатая и удлиненная форма букв; особенное распространение получило в Германии (вплоть до начала XX в.).
[27]Квинтилиан (ок.35— ок.96) — римский оратор, теоретик ораторского искусства.
[28]Плиний Старший (23-79) — римский писатель, ученый; единственный сохранившийся трактат Плиния Старшего — «Естественная история», энциклопедия естественнонаучных знаний античности.
[29]Мануций Альд (ок. 1450-1515) — венецианский издатель и типограф; в 1494 году основал издательство, просуществовавшее 100 лет и выпустившее свыше 150 книг, преимущественно классиков античной литературы.
[30]Упсальский университет — основан в 1477 году в шведском городе Упсала.
[31]Сочельник — канун Рождества Христова.
[32]Феерия — жанр театральных представлений обычно фантастического, волшебного характера.
[33]Гораций (65-8 до н. э.) — римский поэт; знаменитый «Памятник» Горация породил множество подражаний (Г. Р. Державин, А. С. Пушкин и др.).
[34]Барометр — прибор для измерения атмосферного давления.
[35]Летаргия — мнимая смерть, похожее на сон состояние неподвижности; длится от нескольких часов до нескольких недель.
[36]Арника горная — род многолетних трав, сложноцветных; используется как кровоостанавливающее средство; занесена в Красную книгу СССР.
[37]Эрик имеет в виду ирландцев, так как один из британских островов — Ирландия — заселен народом преимущественно кельтского происхождения. В первые века н. э. там уже сложились феодальные государства, в конце XII века началось завоевание Ирландии английскими феодалами, в XVII веке она стала первой колонией Великобритании. С 1798 по 1916 год было четыре ирландских восстания против английского господства.
[38]Кают-компания — общее помещение для командного состава судна, служащее столовой, местом собраний и отдыха.
[39]Т.е. Зеленого острова, как принято называть Ирландию.
[40]Бруклин — один из районов Нью-Йорка.
[41]Рента — регулярно получаемый доход с капитала, имущества или земли, вложенных в чье-то производство или сданных внаем.
[42]Пенаты — у римлян боги — хранители домашнего очага и всего римского народа. В переносном значении — родной дом.
[43]Полишинель — персонаж французского народного театра с конца XVI века.
[44]Янки — прозвище американцев, уроженцев северо-восточных штатов (Новой Англии).
[45]Марсовой — матрос, несущий вахту на марсе — небольшой площадке на мачте корабля для наблюдения за горизонтом, для постановки и уборки паруса.
[46]Находиться на траверзе какого-либо объекта значит быть на линии, направленной на этот объект, но которая составляет прямой угол с курсом корабля.
[47]Ют — кормовая часть верхней палубы судна.
[48]Иерархия — последовательное расположение званий, чинов от низших к высшим и вообще каких-либо частей целого от низшего к высшему.
[49]Докторский экзамен — здесь: экзамен на присуждение одной из ученых степеней.
[50]Тромсе — порт на севере Норвегии.
[51]Мыс Челюскин — северная оконечность полуострова Таймыр, крайняя северная точка материка Евразии, открыт участником Великой Северной экспедиции Семеном Ивановичем Челюскиным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: