Отто Коцебу - Путешествия вокруг света
- Название:Путешествия вокруг света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Дрофа
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-358-06479-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Отто Коцебу - Путешествия вокруг света краткое содержание
В книге рассказывается о кругосветных путешествиях О. Е. Коцебу, совершенных им в 1815–1818 гг. и в 1823–1826 гг. Первая экспедиция на корабле «Рюрик» была организована на частные средства графа Н. П. Румянцева и преследовала научные цели. Повествование об этом путешествии было написано сразу после прибытия корабля к родным берегам. Вторая экспедиция на шлюпе «Предприятие» имела чисто служебные задания. После завершения плавания О. Е. Коцебу подготовил отчет на русском языке в предельно краткой форме, а затем через несколько лет на немецком языке написал об этом плавании подробный рассказ, который был издан в 1830 г. в городе Веймаре. Все три повествования вошли в настоящий том «Библиотеки путешествий».
Путешествия вокруг света - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Зарифить— при помощи рифов уменьшить площадь парусов.
Интрюм— архаическое название трюма, пространства между нижней палубой и дном судна.
Кабельтов— 1) мера длины — 100 морских саженей, 2) толстый пеньковый канат.
Каботаж— плавание между портами одного государства.
Канонир— рядовой артиллерии.
Каронада— короткое гладкостенное орудие.
Квартирмейстер— унтер-офицерский чин во флоте.
Килевание— искусственный крен корабля для осмотра и ремонта его подводной части.
Клотик— деревянный уплощенный шар, надеваемый на топ самой верхней стеньги. В нем обычно делаются шкивы для подъема флагов.
Комиссар— офицер, ведающий на корабле провиантом, денежным и вещевым довольствием экипажа.
Корвет— трехмачтовое военное судно.
Крепить(паруса) — убрать паруса.
Курс— направление движения судна.
Лавировать— вести судно против ветра переменными галсами в бейдевинд.
Лаг— инструмент для определения скорости хода судна. В начале XIX в. — деревянный сектор на длинном лине, который выбрасывался за борт. По длине вытравленного за полминуты линя судили о скорости судна в час.
Линь— тонкая веревка.
Лот— инструмент для определения глубины и исследования грунта морского дна. В начале XIX в. — свинцовая или чугунная гиря пирамидальной или конусовидной формы, привязанная на длинный линь. В основании гири делалось углубление, заполнявшееся салом, к которому прилипали частицы грунта.
Малая вода— наинизшее стояние воды в отлив.
Марс— площадка на топе мачты, служит для управления парусами и наблюдений с нее. На ней нижним концом укрепляется стеньга.
Марсель— второй снизу прямой парус.
Марсовой— матрос из состава корабельной команды, приставленный к работам на мачте по управлению парусами.
На ветре— с той стороны, откуда дует ветер (относительно какого-либо пункта).
Низкая вода— см. малая вода.
Опись(морская) — гидрографические работы и обследования для составления морских карт.
Пель-компас— буссоль с диоптрами.
Поворотные круги— устаревшее обозначение северного и южного тропиков.
Под ветром— иметь на ветре какой-либо пункт.
Полная вода— наивысшее стояние воды в прилив.
Привести к ветру— поставить судно носом на ветер.
Прикладной час— разность во времени между кульминацией луны или солнца в день полнолуния и новолуния и следующей за ней полной водой.
Пункт отшедший— пункт с известными координатами, от которого начинают вести счисление.
Рангоут— совокупность мачт, рей, стеньг и тому подобных частей, служащих для постановки парусов.
Ревизор— офицер, ведающий на военном корабле делопроизводством и финансовой частью.
Рея— рангоутное дерево, подвешенное за середину к мачте, служащее для привязывания парусов. Самая нижняя называется реей с прибавлением названия мачты (фок, грот).
Рифы— 1) гряда камней на поверхности воды или непосредственно под ней; 2) короткие веревки, пришиваемые одним концом к парусу; рифов делается несколько рядов на каждой стороне паруса параллельно друг другу. Служат для уменьшения площади парусов. Взять рифы — скатать часть паруса, находящегося ниже рифов, и подвязать последними. Отдать рифы — распустить парус.
Румпель— рычаг, насаживаемый на голову руля для поворачивания последнего.
Руслени— неширокие площадки на бортах судна; служат для крепления нижних концов вант.
Салинг— крестообразная рама на вершине стеньги. Служит для установки на нем брам-стеньги и для крепления вант, удерживающих стеньгу.
Секстан— отражательный инструмент для измерения углов наклона в вертикальных плоскостях и высот светил.
Стаксель— треугольные паруса, поднимаемые между мачтами и впереди фок-мачты на бугшприте.
Стапель— наклонная плоскость, на которой производится постройка судна.
Стеньга— рангоутное дерево, продолжающее мачту кверху.
Суперкарго— помощник командира торгового судна по грузовой части.
Счисление— определение места корабля по скорости хода и направлению с учетом сноса течениями и ветром.
Такелаж— все снасти, составляющие вооружение корабля.
Топ— верхняя часть мачт и стеньг.
Траверс— линия, перпендикулярная курсу корабля.
Транспорт— грузовое судно в военном флоте; обычно имело незначительную артиллерию.
Фертоинг— постановка судна на два якоря, положенные на некотором расстоянии друг от друга.
Фок-мачта— передняя мачта.
Форштевень— передний вертикальный брус, образующий нос судна.
Фрегат— трехмачтовое военное судно с 40–60 орудиями. Обычно наиболее быстроходные суда парусного военного флота, прообраз современных крейсеров.
Шканцы— часть верхней палубы между грот — и бизань-мачтами (на трехмачтовых военных судах) или от середины расстояния между фок — и грот-мачтами до середины расстояния между грот-мачтой и кормой (на двухмачтовых). Наиболее почетное место на корабле: здесь читаются приказы и т. п. и принимаются высокопоставленные посетители.
Шлюп— судно, сходное с корветом и фрегатом по устройству парусного вооружения и корпуса.
Штирборт— правый борт корабля.
Штурвал— горизонтальный вал с колесом с ручками. При вращении штурвала намотанный на него трос (штуртрос) поворачивает румпель; таким образом поворачивается руль.
Штурман— офицер на военном корабле, ведущий определение пути корабля и заведующий картами, хронометрами и прочим навигационным имуществом.
Ют— часть верхней палубы от шканцев до кормового обреза.
Примечания
1
Взявшись написать краткое введение к этому путешествию, исполняю не только желание самого сочинителя, воспитанника моего, коим я горжусь, но вместе с тем и желание несчастного его отца [303] Имеется в виду Коцебу Август Фридрих Фердинанд (1761–1819) — немецкий писатель и консервативный политический деятель. Уроженец Германии, он в 1781 г. переехал в Россию, поступил на русскую службу, получил дворянство и имение в Эстляндии. Коцебу писал стихи, романсы, новеллы. Но широкую известность принесли ему многочисленные драмы и комедии, не лишенные занимательности, написанные живым, бойким языком, пропитанные сентиментальностью, воспевающие добродетель, но не слишком сильно бичующие порок. Такие пьесы полностью соответствовали вкусам немецкого мещанства. Поэт А. Шамиссо, участник кругосветной экспедиции на «Рюрике», вспоминает, что в конце XVIII — начале XIX в. пьесы Коцебу с огромным успехом шли в театрах Европы и США, его имя было известно в английских и испанских колониях и даже на Алеутских островах он видел у многих служащих Российско-американской компании том произведений Августа Коцебу в переводе на русский язык. В 1813–1816 гг. статский советник А. Коцебу был русским генеральным консулом в Кенигсберге, а в 1817 г. царское правительство послало его в Веймар с деликатной миссией — бороться с движением за объединение Германии и введение конституционного строя в многочисленных немецких государствах. Коцебу издавал еженедельник, в котором проповедовал соответствующие взгляды, и посылал секретные «отчеты» в Петербург. Один их них, через переписчика, стал известен в университетах. 23 марта 1819 г. в Мангейме студент К. Занд смертельно ранил кинжалом «русского шпиона».
, незабвенного моего друга, с коим я в продолжение тридцати лет находился в непрерывной тесной дружественной связи, коего я любил как брата и о смерти коего никогда не перестану сожалеть вместе со многими его друзьями и, вероятно, со всею беспристрастною публикою
Интервал:
Закладка: