Жан Франсуа Лаперуз - Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»
- Название:Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-65283-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан Франсуа Лаперуз - Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии» краткое содержание
Новый том серии «Великие путешествия» — «Путешествие по всему миру на “Буссоли” и “Астролябии”» — представляет современному читателю наследие одного из самых знаменитых мореплавателей эпохи Просвещения — Жана Франсуа де Гало, графа де Лаперуза (1741–1788). В основе этого издания — первый перевод на русский язык дневников великого путешественника.
Маршрут кругосветного плавания, предписанный Людовиком XVI офицеру Королевского флота Жану Франсуа де Лаперузу, превосходил все, что было известно до той поры: Франция собиралась разом превзойти все свершения Великобритании в географических открытиях неизведанных земель. Напутствуя Лаперуза, король произнес: «Я буду считать самым счастливым итогом экспедиции, если она завершится без потерь человеческих жизней». К сожалению, пожелание Людовика не сбылось. Экспедиция пропала в марте 1788 года: Лаперуз «бесследно исчез в безбрежном синем океане, и только скорбная загадочная его тень не покидает наши умы и сердца». Лишь почти через 40 лет, в 1826 году, на острове Ваникоро, в западной части Тихого океана, были обнаружены следы пропавшей экспедиции. Эта книга — первый перевод на русский язык дневника знаменитого путешественника, дань героическому подвигу великого человека, одного из самых замечательных первооткрывателей в истории человечества. Издание включает не публиковавшуюся ранее на русском языке биографическую книгу известного историка Эрнеста Скотта «Жизнь Лаперуза».
Как и предыдущие издания серии, книга прекрасно оформлена и насыщена огромным количеством цветных и черно-белых иллюстраций.
Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поскольку танцы подобных народов всегда подражательны и представляют собой род пантомимы, я спросил, что же хотели изобразить те две женщины, которые только что закончили столь неистовое упражнение. Мне ответили, что они показывали охоту на медведя: женщина, которая каталась по полу, представляла медведя, а другая, кружившаяся вокруг нее, — охотника. Впрочем, если бы медведи могли говорить и увидели подобную пантомиму, они имели бы все основания жаловаться, что им подражают настолько грубо.
Этот танец, почти столь же утомительный для зрителей, как и для танцоров, едва закончился, когда радостные крики объявили о прибытии курьера из Охотска. При нем была толстая сумка, наполненная почтой для нас. Бал был прерван, и танцовщицы откланялись, получив каждая по бокалу бренди — награду, достойную этих Терпсихор. Мсье Козлов, видя наше нетерпение скорее узнать новости обо всем, что нас интересовало в Европе, настоятельно попросил нас не откладывать этого удовольствия. Он проводил нас в свой кабинет и удалился, чтобы не стеснять нас в выражении различных чувств, которые в каждом могли пробудить новости, полученные от семьи и друзей.
Эти новости были радостны для всех, но в особенности для меня: высочайшей милостью, на которую я не смел надеяться, меня повысили до звания командира эскадры [192] То есть звания, аналогичного командору в российском императорском флоте или коммодору в королевском флоте Британии.
. О поздравлениях, которые каждый поспешил мне принести, вскоре узнал мсье Козлов. Он пожелал торжественно отметить это событие залпом всех орудий в гавани. Всю жизнь с живейшим чувством благодарности я буду вспоминать знаки приязни и дружбы, оказанные мне мсье Козловым по этому случаю.
Каждое мгновение, проведенное мной с губернатором, было отмечено его добротой или заботой. Нет нужды говорить, что после его приезда все обитатели Камчатки охотились и ловили рыбу для нас — мы были неспособны употребить столько продовольствия. Мсье Козлов присовокупил к этому разнообразные подарки для нас с мсье де Ланглем. Мы были вынуждены принять камчатские сани для королевской коллекции диковинок и двух беркутов для зверинца, а также огромное количество соболиных шкур.
Мы, со своей стороны, предложили ему все, что только могло быть полезно или приятно для него. Однако наши богатства предназначались для торга с дикарями, и у нас не было ничего, достойного мсье Козлова. Мы попросили его принять в дар описание третьего путешествия Кука — нам показалось, что это доставило ему большое удовольствие. В его свите были почти все персонажи, кого редактор путешествия вывел на сцену: мсье Шмалев, почтенный кюре Паратунки и несчастный Ивашкин. Губернатор перевел им все отрывки, упоминающие их, и каждый подтвердил, что все сказанное — сущая правда. Лишь сержант, командовавший тогда военным портом, умер; все остальные пребывали в добром здравии и по-прежнему жили на Камчатке, кроме майора Бема, который вернулся в Петербург, и его служителя Иоганна Порта, поселившегося в Иркутске. Я выразил мсье Козлову свое удивление, вызванное тем, что старик Ивашкин оставался на Камчатке, хотя англичане сообщали, что он, наконец, получил разрешение отправиться на поселение в Охотск.
Мы не могли не отнестись с живейшим участием к этому несчастному, после того как нам сообщили, что единственным его проступком было несколько неосторожных высказываний в адрес императрицы Елизаветы, произнесенных, когда он покидал застолье, на котором вино помутило его разум. Ему не было тогда и двадцати. Он происходил из уважаемой российской семьи и был офицером гвардии. Ни время, ни беды не смогли изменить приятные черты его лица. Его разжаловали и сослали в самые глухие места Камчатки, выпоров перед этим кнутом и вырвав ноздри.
Императрица Екатерина, чья забота распространилась даже на жертв предшествовавшего царствования, помиловала несчастного несколько лет назад. Однако пребывание свыше пятнадцати лет среди диких лесов Камчатки, горькие воспоминания о позорном наказании, которому он подвергся, а также, возможно, тайное чувство ненависти к властям, что столь жестоко покарали его за проступок при вполне простительных обстоятельствах, — все эти разнообразные причины внушили ему безразличие к запоздалой справедливости, и он решил окончить свои дни в Сибири.
Мы попросили его принять от нас табак, порох, пули, сукно и, вообще говоря, все, что, как нам казалось, могло быть полезно ему. Он учился в Париже и все еще немного понимал по-французски: он припомнил достаточно слов, чтобы выразить нам свою признательность. Он любил мсье Козлова, как собственного отца, и сопровождал его в поездке по Камчатке из чувства привязанности. Добрый губернатор проявлял к нему отношение, рассчитанное на то, чтобы произвести в его душе полное забвение всех его несчастий [193] Стыд и воспоминание о несправедливом наказании до такой степени угнетали несчастного Ивашкина, что он решил не показываться на глаза иностранцам. Прошло восемь дней после прибытия фрегатов, прежде чем Лессепсу удалось найти его. Переводчик, тронутый его положением, рассказал о нем Лаперузу, который, восхищаясь благородством старика и жалея его в несчастье, пожелал с ним встретиться. Лишь с большим трудом и благодаря влиянию мсье Козлова на ум Ивашкина удалось убедить его покинуть свое убежище. Любезное обхождение Лаперуза вскоре пробудило величайшее доверие Ивашкина, который, не переставая благодарить за оказанную честь, засвидетельствовал еще б о льшую признательность, когда французский командующий преподнес ему полезные подарки, в которых он испытывал крайнюю нужду. Этот эпизод, о котором Лессепс несколько раз рассказывал мне, будет уместно вспомнить здесь. ( Примеч. фр. редактора. )
.
Он оказал нам услугу, проводив к могиле мсье де ла Круайера, на похоронах которого он присутствовал на Камчатке в 1741 году. Мы поместили на могиле следующую надпись, выгравированную на меди и сочиненную мсье Дажеле, членом Академии наук, как и мсье де ла Круайер:
«Здесь покоится Луи Делиль де ла Круайер, член королевской Академии наук Парижа, умерший в 1741 году при возвращении из экспедиции, предпринятой по приказу царя для исследования берегов Америки; астроном и географ, сравнявшийся с двумя своими братьями, прославленными в этих науках, он заслуживает сожаления своей родины. В 1786 году мсье граф де Лаперуз, командующий королевскими фрегатами « Буссоль» и «Астролябия», увековечивая память о нем, назвал его именем остров [194] См. с. 180 настоящего издания .
возле тех мест, которые посещал этот ученый».
Мы также попросили разрешения мсье Козлова выгравировать на пластинке из того же металла надпись на могиле капитана Клерка, которая была начертана кистью на деревянной табличке — материале слишком хрупком, чтобы увековечить память о таком почтенном мореплавателе. Губернатор был столь добр, что не только разрешил нам это, но и пообещал незамедлительно возвести памятник, более достойный этих двух прославленных мужей, которые окончили свои дни посреди утомительных трудов вдалеке от родины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: