Жан Франсуа Лаперуз - Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»
- Название:Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-65283-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан Франсуа Лаперуз - Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии» краткое содержание
Новый том серии «Великие путешествия» — «Путешествие по всему миру на “Буссоли” и “Астролябии”» — представляет современному читателю наследие одного из самых знаменитых мореплавателей эпохи Просвещения — Жана Франсуа де Гало, графа де Лаперуза (1741–1788). В основе этого издания — первый перевод на русский язык дневников великого путешественника.
Маршрут кругосветного плавания, предписанный Людовиком XVI офицеру Королевского флота Жану Франсуа де Лаперузу, превосходил все, что было известно до той поры: Франция собиралась разом превзойти все свершения Великобритании в географических открытиях неизведанных земель. Напутствуя Лаперуза, король произнес: «Я буду считать самым счастливым итогом экспедиции, если она завершится без потерь человеческих жизней». К сожалению, пожелание Людовика не сбылось. Экспедиция пропала в марте 1788 года: Лаперуз «бесследно исчез в безбрежном синем океане, и только скорбная загадочная его тень не покидает наши умы и сердца». Лишь почти через 40 лет, в 1826 году, на острове Ваникоро, в западной части Тихого океана, были обнаружены следы пропавшей экспедиции. Эта книга — первый перевод на русский язык дневника знаменитого путешественника, дань героическому подвигу великого человека, одного из самых замечательных первооткрывателей в истории человечества. Издание включает не публиковавшуюся ранее на русском языке биографическую книгу известного историка Эрнеста Скотта «Жизнь Лаперуза».
Как и предыдущие издания серии, книга прекрасно оформлена и насыщена огромным количеством цветных и черно-белых иллюстраций.
Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мсье Бутен во всем следовал примеру мсье де Лангля. Его бочки с водой и все его люди погрузились в лодки в то же самое время и таким же образом, и он сам так же занял место на носу баркаса. Хотя он и опасался дурных последствий сдержанности мсье де Лангля, он не позволил себе открыть огонь и не приказал стрелять своему отряду, пока это не сделал его командир. Очевидно, что с расстояния четырех-пяти футов каждый выстрел мушкета должен был поразить кого-либо из туземцев, однако времени, чтобы перезарядить, не было. Мсье Бутен также был опрокинут камнем и, к счастью, упал между двух баркасов, на которых меньше чем за пять минут не осталось ни одного человека.
Каждый из тех, кто бросился вплавь к шлюпкам, получил множество ранений, и почте все — в голову. Те же, кто, к несчастью, упали с того борта, где находились туземцы, были мгновенно забиты насмерть дубинками.

Страсть к грабежу была столь велика, что когда островитяне завладели нашими баркасами, они вскочили туда в количестве трехсот-четырехсот человек, сорвали скамьи и раскрошили все в щепы, чтобы отыскать наши предполагаемые сокровища.
Между тем они почти упустили из виду наши шлюпки, что дало возможность мсье де Вожуа и Мутону спасти всех оставшихся в живых и убедиться, что туземцы не захватили никого, кроме тех, кого они убили в воде ударами своих дубинок.
Команды наших шлюпок открыли огонь по островитянам и убили многих, а затем, не задумываясь, сбросили в море бочки с водой, чтобы принять на борт всех, кто спасся. Кроме того, они почти истощили свои боеприпасы, и их отступление было нелегким, поскольку столь большое число опасно раненных, распростертых на скамьях, мешало гребцам.
Самообладанию мсье де Вожуа и порядку, который он смог восстановить, а также дисциплине, которую сохранил мсье Мутон, командир шлюпки «Буссоли», мы обязанные спасением сорока девяти человек из двух экипажей.
Мсье Бутену, получившему пять ранений в голову и одно в грудь, помог спастись вплавь старшина нашего баркаса, который сам был ранен.
Мсье Колине нашли без сознания на якорном тросе шлюпки, у него были сломаны рука и палец, и голова была ранена в двух местах.
Мсье Лаво, главный врач «Астролябии», получил столь тяжелое ранение черепа, что его пришлось трепанировать. Несмотря на это, он сам смог приплыть к шлюпкам, как и мсье де ла Мартинье и отец Ресевер, получивший сильный ушиб глаза.
Мсье де Ламанон и де Лангль были забиты насмерть с беспримерной жестокостью, как и Тален, каптенармус «Буссоли», и еще девять солдат и матросов двух кораблей. Свирепые туземцы, уже убив их, продолжали изливать свою ярость на их бездыханные тела, нанося удары дубинками.
Мсье Гобьен, командовавший баркасом «Астролябии», покинул его, лишь когда оказался совершенно один, израсходовав все свои патроны. Он спасся вплавь через проход между двумя баркасами, который, как я уже говорил, не был занят туземцами. Несмотря на ранения, он смог доплыть до шлюпки «Астролябии», в которой было столько людей, что она села на дно.
Это происшествие пробудило в островитянах желание потревожить раненых при отступлении. В большом количестве они устремились к рифам возле входа в залив, в десяти футах от которых должны были пройти наши шлюпки. На них израсходовали все остававшиеся патроны, и шлюпки наконец покинули эту коварную бухту, оказавшуюся жутким логовом дикарей, которые своей жестокостью превзошли тигров и львов.
В пять часов вечера наши шлюпки вернулись на корабли, и мы узнали о произошедшей трагедии. В это время вокруг нас было около сотни пирог, в которых туземцы продавали свое продовольствие со спокойствием, свидетельствовавшим об их невиновности. Однако они были братьями, детьми и соотечественниками жестоких убийц, и я признаю, что мне потребовалась вся моя рассудительность, чтобы сдержать гнев, овладевший мной, и помешать команде убить их.
Солдаты уже заряжали пушки и мушкеты — я остановил эти приготовления, которые, впрочем, были вполне простительны. Я приказал сделать лишь один холостой выстрел из пушки, чтобы прогнать пироги. Маленькая лодка, пришедшая с берега, несомненно, сообщила им о том, что произошло, ибо не прошло и часа, как возле фрегатов не осталось ни одной пироги.
Когда прибыла наша шлюпка, на юте фрегата находился туземец, и я приказал заковать его в кандалы. На следующий день, приблизившись к острову, я позволил ему выпрыгнуть в море: спокойствие, с которым он оставался на корабле, не вызывало сомнений в его невиновности.
Моим первым побуждением было отправить еще один отряд на остров, чтобы отомстить за наших несчастных товарищей и забрать обломки баркасов. С этой целью я приблизился к берегу, чтобы найти якорную стоянку, однако лот показывал все то же дно из кораллов, при этом возле суши установилось сильное волнение и прибой с яростью разбивался на рифах. Кроме того, бухта, в которой произошла кровавая бойня, глубоко врезалась в остров, и едва ли было возможно подойти к ней на расстояние пушечного выстрела.
Мсье Бутен, который не вставал с постели по причине ранений, однако сохранял всю ясность мысли, также сообщил мне, что положение бухты таково, что если наши шлюпки, к несчастью, сядут на мель, а это вполне вероятно, то никто не вернется живым. Ибо деревья, растущие почти на самом берегу, предоставят туземцам укрытие от наших мушкетов, и французы во время высадки будут открыты граду камней, от которых очень трудно уклониться. Туземцы метают их с большой силой и точностью, производя почти такое же действие, как и наши пули, однако при том преимуществе, что камни следуют друг за другом намного быстрее. Мсье де Вожуа был того же мнения.
Тем не менее я не желал согласиться с ними, пока не убедился в невозможности встать на якорь на расстоянии пушечного выстрела от деревни. Я провел два часа, лавируя возле входа в бухту. Я увидел обломки наших баркасов на прибрежном песке и огромное количество туземцев вокруг них.
Что, без сомнения, покажется невероятным — в это время пять или шесть пирог отошли от берега со свиньями, голубями и кокосами, чтобы предложить нам обмен. Каждый миг я был вынужден сдерживать свой гнев, чтобы не приказать отправить их на дно. Эти туземцы, не зная, что у нас есть оружие, поражающее с большего расстояния, чем мушкеты, без страха оставались в пятидесяти туазах от наших фрегатов и предлагали нам свое продовольствие с видом величайшего спокойствия. Мы не показывали им жестами, чтобы они подошли ближе, и они провели целый час в ожидании после полудня 12 декабря.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: