Бернард Корнуэлл - 4. Трафальгар стрелка Шарпа. 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
- Название:4. Трафальгар стрелка Шарпа. 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-19700-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - 4. Трафальгар стрелка Шарпа. 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник) краткое содержание
В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.
В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа — сорвать планы французов.
4. Трафальгар стрелка Шарпа. 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мы придерживаемся нейтралитета! — продолжал Сковгаард. — Но если Британия нападет на нас, то тем самым подтолкнет прямо в объятия Франции! Вы этого хотите?
— Британия хочет, чтобы ваш флот не достался французам, сэр.
— Об этом мы в состоянии позаботиться сами, — возразил Сковгаард.
Может быть, подумал стрелок, но только если Франция не вторгнется в Данию и не разобьет вашу армию. Если же такое случится, Наполеон выдвинет в качестве условия подписания мирного договора сдачу флота и получит то, что и требуется. Делиться своими соображениями с хозяином дома он, однако, не стал, полагая, что тот и сам все прекрасно понимает.
— Итак, лейтенант, что же все-таки привело вас ко мне? — спросил Сковгаард.
И Шарп поведал ему свою историю. Рассказал о Лависсере, о сундуке с золотом, о поручении к кронпринцу и о случившемся после высадки на берегу возле Кеге. Датчанин слушал внимательно, но с деланым равнодушием, а затем забросал Шарпа вопросами. Кто именно его послал? Когда Шарп впервые услышал о задании? Кто он такой? Откуда? Где служил? Особенно его заинтересовал тот факт, что лейтенант вышел из рядовых. К чему все эти расспросы, Шарп не понимал, но отвечал откровенно, ничего не скрывая, хотя ему и не нравился тон Сковгаарда — так мог бы допрашивать подозреваемого мировой судья.
Закончив допрос, Сковгаард отложил трубку, достал из ящика стола лист чистой бумаги и принялся что-то писать, не говоря при этом ни слова. Потом посыпал на лист песку, сложил его вдвое, капнул воску и прижал печать. Один из двух телохранителей вышел из комнаты и вскоре вернулся с Акселем Бангом. Сковгаард написал адрес.
— Аксель, — обратился он к приказчику на английском, несомненно, для того, чтобы и Шарп понял, о чем речь, — я знаю, что уже поздно, но не окажете ли вы мне любезность, доставив эту записку по указанному адресу?
Банг взял письмо, посмотрел на адрес, и на его лице проступило выражение удивления.
— Конечно, сэр.
— Сюда можете не возвращаться, если только не будет ответа. Увидимся завтра утром на складе.
— Конечно, сэр, — повторил приказчик и поспешно вышел из комнаты.
Сковгаард выбил потухшую трубку.
— Скажите, лейтенант, почему они послали вас, простого армейского офицера? Насколько я понимаю, у британского правительства есть специальные люди для тайной войны. Они говорят на иностранных языках, владеют приемами дипломатии. Так почему послали вас?
— Герцог Йоркский, сэр, хотел, чтобы кто-то охранял капитана Лависсера.
Сковгаард нахмурился:
— Капитан Лависсер солдат, не так ли? А также внук графа Вигарда. Не думаю, что такому человеку нужна в Дании защита. Впрочем, в нашей стране она вообще никому не нужна.
— Дело не только в этом, сэр. — Шарп нахмурился, понимая, что вряд ли сумеет объяснить все должным образом. — Лорд Памфри не очень-то доверял капитану Лависсеру.
— Если они ему не доверяли, то зачем послали сюда с золотом? — холодно осведомился датчанин.
— Потому что на этом настаивал герцог Йоркский, — чувствуя неубедительность этого объяснения, ответил стрелок.
Несколько секунд Сковгаард пристально смотрел на гостя.
— Если я правильно понимаю, лейтенант, вы пытаетесь сказать, что капитан Лависсер прибыл в Данию под надуманным предлогом?
— Да, сэр.
— Вы, разумеется, правы, лейтенант. Вы абсолютно правы! — Датчанин уже не скрывал презрения к Шарпу. — Капитан Джон Лависсер прибыл вчера в Копенгаген и предстал перед кронпринцем. Об этом сообщает утренняя «Берлингске тиденде». — Он поднял со стола газету, развернул и постучал пальцем по полосе. — Здесь также говорится, что Лависсер вернулся в Данию сражаться за нее, потому что не может больше поддерживать Англию. Наградой ему стало назначение на должность адъютанта генерала Эрнста Пеймана. Лависсер — герой и патриот. — Сковгаард швырнул газету и заговорил уже другим, жестким и злым голосом: — Как вы только посмели, лейтенант, предполагать, что такой человек мог согласиться на столь отвратительное преступление, как подкуп кронпринца! Его высочество неподкупен. Он — наша надежда. Именно кронпринц поведет нас против врага, кем бы тот ни был. Если мы потерпим поражение, лейтенант, — и только тогда! — другие люди, рангом пониже, будут договариваться с врагами — но не принц! Принц — оплот наших сил, и майор Лависсер поспешил на родину не ради корыстной сделки с ним, а для того, чтобы поддержать его.
— Он привез золото, сэр.
— Это вряд ли можно считать преступлением, — саркастически парировал Сковгаард. — Итак, лейтенант, что вам нужно от меня?
— Мне приказано, сэр, в случае если принц откажется от взятки, доставить капитана Лависсера и золото назад в Британию.
— И вы пришли ко мне, рассчитывая на мою помощь в этом предприятии?
— Да, сэр.
Сковгаард откинулся на спинку кресла и посмотрел на Шарпа с нескрываемым отвращением. Длинные пальцы поиграли с костяным ножичком.
— Было время, лейтенант, когда я действительно содействовал интересам Великобритании.
Он повел рукой, как бы давая понять, что этому не стоит придавать большого значения, хотя, по правде говоря, в Северной Европе было мало людей столь же ценных для Лондона, как Сковгаард. Патриот Дании, он после женитьбы на англичанке проникся к ее стране уважением, подвергшимся теперь испытанию из-за угрозы британского вторжения. Сковгаард вовсе не собирался погружаться в темные и мутные воды шпионажа и поначалу всего лишь передавал в британское посольство новости, которыми делились бывавшие на его складе балтийские торговцы, но с годами связи разрастались, объем сведений увеличивался, и в конце концов на его денежном содержании — расплачивался датский торговец исключительно золотыми монетами с изображением святого Георгия — состояло уже с десяток мужчин и женщин из самых разных стран. В Лондоне его ценили, но сам Сковгаард сомневался, что сможет помогать Англии и дальше, поскольку флот империи приближался сейчас к столице его родины.
— Но сейчас все датчане должны сделать окончательный выбор. Это относится и ко мне, и к майору Лависсеру, человеку, сомневаться в котором я не склонен. Он многого достиг на службе вашей стране, был капитаном гвардии, адъютантом герцога Йоркского и джентльменом, честь которого не позволила ему более поддерживать вашу страну в ее неправых делах. Но вы, лейтенант? Кто вы?
— Солдат, сэр, — хмуро ответил Шарп.
— Какой солдат? Сколько вам лет? Тридцать? И все еще второй лейтенант?
— Я начинал с самого низу.
— А где закончите? — Не дожидаясь ответа, Сковгаард взял со столика «Берлингске тиденде». — В этой газете, лейтенант, сообщается не только о приезде майора Лависсера. Вчера по приглашению кронпринца майор Лависсер выступил перед комитетом по обороне, и я думаю, вам стоит узнать, о чем он говорил. Прежде всего мистер Лависсер предупредил, что Британия в отчаянном положении и готова на все, чтобы ослабить решимость датчан. «Если дойдет до дела, — сказал он, — Британия может рубить головы не хуже Мадам Гильотины». Вы слушаете, лейтенант? Далее… Вот… «Я слышал, хотя не могу поклясться, что это правда, будто некий армейский офицер, чья карьера близится к завершению, настоящий злодей, пробившийся наверх из самых низов, человек, вовлеченный на родине в постыдный скандал, был отправлен в Данию с заданием убить кронпринца. Мне трудно это представить, и я призываю всех датчан быть настороже». — Сковгаард швырнул газету на пол. — Ну, лейтенант?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: