Бернард Корнуэлл - 4. Трафальгар стрелка Шарпа. 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
- Название:4. Трафальгар стрелка Шарпа. 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-19700-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - 4. Трафальгар стрелка Шарпа. 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник) краткое содержание
В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.
В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа — сорвать планы французов.
4. Трафальгар стрелка Шарпа. 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Тебе придется подчиниться приказу капитана, Грейс, — заявил лорд Уильям.
— Как и вам, милорд, — сказал Чейз.
Лорд Уильям пожал плечами:
— Но ведь я умею стрелять из мушкета, Чейз.
— Не сомневаюсь в этом, милорд, но ради Британии мы не имеем права подвергать опасности вашу жизнь.
Лорд Уильям кивнул:
— Как скажете, Чейз, как скажете.
Шарп не стал бы с уверенностью утверждать, что лорд Уильям обрадовался возможности отсидеться в трюме, но переубеждать капитана его светлость не стал.
— Когда мы к ним приблизимся? — спросил лорд Уильям.
— Часов через пять-шесть, — отвечал Чейз.
Чейз велел поднять все паруса, но, судя по показаниям лага, корабль двигался слишком медленно. Шарп стоял в десяти шагах от леди Грейс, не смея взглянуть на любимую, но остро ощущая ее присутствие. Грейс беременна! Радость Шарпа омрачалась предчувствием скорой разлуки. Что станет с его ребенком? Он сосредоточенно смотрел, как двое канониров на открытой палубе возятся с пушкой. Еще один канонир получил разрешение подняться на шканцы, чтобы зарядить двенадцать восемнадцатифунтовых орудий и четыре тридцатидвухфунтовые каронады. Еще две ужасные каронады примостились на полубаке. Короткоствольные чудовища с широченным дулом выбрасывали в палубу противника сокрушающий залп мушкетных пуль и ядер.
Дюжина канониров разместилась в капитанской каюте, дивясь золоченым балкам и резным окнам. Рядом с каждой пушкой стояли бочонки с водой, чтобы канониры могли утолить жажду и охладить стволы пушек. Матросы обливали палубу и бока судна водой — мокрая древесина труднее уступает огню. Запальные фитили приготовили к бою. В трюме матросы укладывали якорную цепь, готовя гигантскую постель для раненых. Корабельный хирург Пикеринг, что-то напевая под нос, перебирал свои скальпели, пилы и пинцеты. Плотник раскладывал на нижней палубе деревянные пробки, вырезанные в форме конуса и смазанные толстым слоем жира. Пробками затыкали дыры рядом с ватерлинией. К рулю протягивали тросы, с помощью которых матросы могли управлять кораблем при прямом попадании вражеского снаряда в руль или в штуртрос. Кругом стояли ведра с песком. Помощники канониров — мальчишки одиннадцати-двенадцати лет — тащили наверх боеприпасы. Чейз приказал начать с синих картузов среднего размера. Большие мешки черного цвета использовали в ближнем бою, когда корабли сходились борт к борту. Небольшие красные картузы применяли для сигнальной стрельбы и стрельбы прямой наводкой.
— К концу дня, — задумчиво промолвил Чейз, — нам придется заряжать по два красных. — Внезапно капитан просветлел. — Бог мой, сегодня же день моего рождения! Мистер Хаскелл! Вы должны мне десять гиней! Помните наше пари? Разве я не говорил, что мы сойдемся с «Ревенаном» в этот день?
— С радостью заплачу, сэр.
— Ни в коем случае, мистер Хаскелл! Если бы не адмирал Нельсон, «Ревенан» ускользнул бы от нас. Негоже капитану выигрывать пари с адмиральской помощью. А этот кофе не так уж и плох! Мех добавляет вкусу пикантности, не правда ли, джентльмены?
На камбузе в последний раз готовили горячую пищу — овсянку, щедро сдобренную кусками свинины и говядины. Перед сражением очаг заливали водой. Матросы сидели на палубе с котелками в руках, а помощник боцмана отмеривал двойную порцию рома. На «Конкероре» заиграла музыка.
— А где наш оркестр? — спросил Чейз. — Пусть играют! Немного музыки перед боем не помешает!
Однако не успели музыканты собраться, как с «Виктори» пришел новый сигнал.
— Наш номер, сэр! — крикнул Коннорс. — Вы приглашены на завтрак к адмиралу, сэр.
Чейз был явно польщен:
— Передайте его светлости, что я уже в пути.
По правому борту на воду спустили баркас. Лорд Уильям выступил вперед, ожидая, что Чейз пригласит его составить компанию, но капитан рассудил иначе:
— Вы со мной, Шарп? Не откажетесь позавтракать у адмирала?
— Я? Не могу же я предстать перед адмиралом в таком виде, сэр!
— Вы превосходно выглядите, Шарп. Возможно, слегка пообносились в пути, но это пустяки. — Чейз, игнорируя возмущение его светлости, понизил голос. — Наверное, адмирал ожидает, что я возьму с собой кого-нибудь из лейтенантов, но, если я выберу Хаскелла, обидится Пил, а если Пила, Хаскелл никогда не простит мне этого. Поэтому со мной пойдете вы. — Чейз усмехнулся — так понравилась ему мысль представить Шарпа своему обожаемому Нельсону. — Вы понравитесь ему, Шарп. Он не такой, как все. Адмирал любит простого солдата. — Чейз пропустил Шарпа вперед. — Вы — первый, Шарп, — велел капитан. — А то ребята боятся, что перед визитом к адмиралу вы решите окунуться.
Сверху борт линкора круто обрывался, расширяясь книзу. Первые ступеньки дались Шарпу легко, но чем ближе он спускался к воде, тем у́же они становились. Ветер совсем слабел, но корабль качало на волнах, баркас поднимался и опускался, и ноги Шарпа скользили на последних ступенях.
— Осторожнее, сэр! — проорал Хоппер, затем две пары сильных рук бесцеремонно схватили Шарпа за штаны и стащили его вниз.
Бывший раб по кличке Задира ухмыльнулся, приветствуя Шарпа на борту баркаса.
Чейз молча спустился и ловко шагнул на банку:
— Надо поспешить, Хоппер.
— Уж мы постараемся, сэр, будьте уверены.
Капитан сам уселся за руль, а Хоппер взялся за весло. Им предстояло долгое плавание, и Шарп мог поближе рассмотреть корабли эскадры. С выкрашенного в красно-белую полоску небольшого баркаса линкоры казались непотопляемыми громадами.
— Я взял вас еще и потому, Шарп, — прищурился Чейз, — что мне хотелось позлить лорда Уильяма. Он-то нисколько не сомневался, что я позову его, но, видит бог, Нельсон никогда не простил бы мне такого гостя! — Чейз показал на семидесятипушечный линкор, мимо которого они как раз проплывали. — «Левиафан» под командой Гарри Байнтана. Славный малый! Юнгой я служил с ним на старушке «Беллоне». Счастливые дни!
Большая волна качнула «Левиафан», обнажив зеленое днище, заросшее водорослями.
— Кроме того, Нельсон может оказаться полезен вам, Шарп.
— Нельсон? Мне?
— Лорд Уильям вас недолюбливает. — Чейз не снизил голоса, не заботясь о том, что его услышит Хоппер или Задира. — Его чертова светлость с радостью воспользуется любой возможностью, чтобы разрушить вашу карьеру. Адмирал дружен с полковником Стюартом. Возможно, он не откажется замолвить за вас словечко. Нельсон — сама доброта!
Плавание заняло добрых полчаса, и наконец баркас оказался еще под одним трапом, который спускался с борта «Виктори». Этот трап выглядел таким же непрочным и опасным, как и трап на «Пуссели». На середине пути находился позолоченный вход, но он был закрыт, а значит, Шарпу предстояло карабкаться на самый верх лестницы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: