Бернард Корнуэлл - 4. Трафальгар стрелка Шарпа. 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
- Название:4. Трафальгар стрелка Шарпа. 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-19700-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - 4. Трафальгар стрелка Шарпа. 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник) краткое содержание
В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.
В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа — сорвать планы французов.
4. Трафальгар стрелка Шарпа. 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лависсер, отнесшийся к обидным словам в адрес своего господина вполне равнодушно, изобразил недоумение:
— Извините, сэр, кто?
— Вы ведь не бывали в Индии? — В устах Бэрда вопрос прозвучал обвинением. — Таг, капитан, — это разбойник, головорез, безжалостный и умелый убийца. Я тоже таг, Лависсер. А вот вы — нет. И Гордон тоже.
— За что я еженощно возношу благодарственные молитвы Создателю, — сообщил Гордон.
— Шарп — хороший таг. Поднялся снизу, а такой путь с чистенькими руками не пройдешь. Расскажите им, Шарп, что вы сделали в Серингапатаме.
— А это нужно, сэр?
— Нужно, — заверил его генерал, и Шарпу ничего не оставалось, как подчиниться и поведать историю в кратком изложении.
Лависсер слушал вежливо, но рассеянно, а вот лорд Памфри, присутствие которого все еще оставалось для лейтенанта загадкой, открыл глаза и так уставился на рассказчика, что даже смутил Шарпа. Тем не менее по завершении сбивчивого повествования его светлость так ничего и не сказал.
А вот Лависсер молчать не стал.
— Поразительно, мистер Шарп! — воскликнул он в притворном восторге. — Поразительно!
Не зная, что сказать, лейтенант промолчал и отвернулся к окошку, за которым протянулось прибитое дождем пшеничное поле. Скирды сена напомнили Шарпу, что Грейс умерла ровно год назад, после сенокоса. К горлу подступил комок. Будь оно проклято, подумал он. Будь оно проклято! Он постоянно видел ее сидящей на террасе со сложенными на округлившемся животе руками, веселой и смеющейся. О боже, боже, когда же это кончится?
Тем временем сэр Дэвид сменил тему и рассказывал о Копенгагене. Датский король, как выяснилось, лишился рассудка, и страной управлял кронпринц.
— Вы и впрямь с ним знакомы? — спросил Бэрд у Лависсера.
— Кронпринц знает меня, сэр, — осторожно ответил гвардеец. — Мой дед один из его камергеров, а мой господин, герцог, его кузен.
— И этого достаточно?
— Более чем, — уверенно ответил капитан.
Лорд Памфри достал из кармана часы, откинул крышку, взглянул на циферблат и зевнул.
— Притомились, милорд? — проворчал Бэрд.
— В вашем обществе, сэр Дэвид, соскучиться невозможно, — ответил лорд Памфри высоким, почти пронзительным голосом. Каждое слово он произносил очень отчетливо, что придавало его речи необычную уверенность. — Я просто очарован вами. — Лорд захлопнул часы и снова закрыл глаза.
— Чертов дурак, — пробормотал генерал и взглянул на Шарпа. — Речь идет о датском флоте, — объяснил он. — Флот чертовски большой, но сейчас заперт в Копенгагене и стоит на якоре. Толку никакого, только гниет потихоньку. И вот лягушатники задумали прибрать его к рукам и заменить корабли, что потеряли при Трафальгаре. По нашим данным, они собираются вторгнуться в Данию и увести флот.
— А если французы оккупируют королевство, — подхватил Лависсер, — то перекроют вход в Балтику и нанесут удар по британской торговле. Конечно, Дания нейтральная страна, но в прошлом подобного рода мелочи Бонапарта не останавливали.
— Нам нужен датский флот, — продолжал генерал, — потому что чертов корсиканец воспользуется им для нападения на Британию. Вот почему нам необходимо ему помешать.
— И как вы это сделаете? — спросил Шарп.
Бэрд хищно усмехнулся:
— Чтобы не украл другой, укради сам. У нашего министерства иностранных дел есть человек в Копенгагене, который пытается убедить датское правительство прислать корабли в британские порты, но датчане пока упираются. Капитан Лависсер должен склонить их на нашу сторону.
— А вы сможете? — поинтересовался Шарп.
Лависсер пожал плечами:
— Я собираюсь подкупить кронпринца. Дать ему взятку. — Гвардеец постучал по деревянному сундуку. — Мы везем золото, и блеск сокровищ ослепит и собьет с толку его высочество.
Лорд Памфри застонал, но никто не обратил на него внимания.
— Капитан Лависсер подкупит кронпринца, — пояснил Бэрд, — и если лягушатники прослышат об этом, то попытаются ему помешать. Нож в спину — вполне эффективное средство, так что ваша забота — защитить Лависсера.
Ничего против Шарп не имел и даже надеялся, что французы предоставят возможность пустить в ход кулаки или саблю.
— А что будет, сэр, если датчане не отдадут нам флот?
— Тогда в Данию вторгнемся мы.
— Вторгнемся в Данию? — удивился Шарп.
Женщина в таверне уже намекнула на это, но он все равно удивился. Драться с датчанами? Но ведь Дания не враг!
— Вторгнемся в Данию, — подтвердил Бэрд. — Наш флот уже готов выйти в море и только ждет сигнала в Харидже. У датчан нет выбора. Либо они передают флот под нашу защиту, либо я его просто заберу.
— Вы, сэр?
— За операцию отвечает лорд Кэткарт, — признался Бэрд, — но он размазня, поэтому, если что, туда отправлюсь я, и тогда да поможет датчанам Бог. Вашему другу Уэлсли, — с кислой миной добавил он, — будет чему поучиться.
— Он мне не друг, сэр, — ответил Шарп.
Да, Уэлсли действительно произвел его в офицеры, но после Индии их пути разошлись. Впрочем, ничего хорошего от встречи, если бы таковая и случилась, ждать не приходилось. Грейс приходилась Уэлсли кузиной, очень, правда, далекой, но ее поведение вызвало неодобрение всей аристократической семьи.
— Я ваш друг, мистер Шарп, но должен признаться, что желаю вам неудачи. Подраться в Дании? — Глаза у Бэрда вспыхнули голодным блеском. — Я был бы только рад. Никто бы больше не говорил, что кое-кто может воевать только в Индии.
Шотландец чувствовал себя несправедливо обойденным и не скрывал этого, тем более что все почести достались Уэлсли. Неудивительно, что генерал рвался в бой.
К вечеру приехали в Харидж. На окружающих маленький порт полях стояли палатки, луга заняли кавалерийские и тягловые лошади, орудия теснились на городских улицах и каменной пристани, где, стоя рядом с дорогим кожаным баулом, путников встречал мужчина, не уступавший Бэрду ни ростом, ни шириной плеч. Одет он был в черное, как слуга, и поначалу Шарп решил, что это носильщик, доставивший багаж и дожидающийся заслуженной оплаты, но тут незнакомец поклонился Лависсеру, а тот фамильярно похлопал его по плечу и повернулся к Шарпу.
— Это Баркер, мой слуга. А это, Баркер, лейтенант Шарп. Его прислали вместо несчастного Вильсена.
Баркер бесстрастно посмотрел на лейтенанта. Еще один таг, подумал Шарп, кивая слуге, который не ответил на приветствие и отвернулся.
— Представьте, лейтенант, до того как я привил ему мораль и обучил манерам, Баркер промышлял разбоями.
— Не понимаю, сэр, зачем я вам нужен, когда у вас такой слуга.
— Сомневаюсь, что вы мне понадобитесь, Шарп, но начальство настаивает, и нам остается только подчиняться. — Гвардеец ослепительно улыбнулся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: