Лаура Спинни - Бледный всадник: как «испанка» изменила мир
- Название:Бледный всадник: как «испанка» изменила мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-133984-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лаура Спинни - Бледный всадник: как «испанка» изменила мир краткое содержание
Бледный всадник: как «испанка» изменила мир - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
222
J. G. Ellison, ‘«A fierce hunger»: tracing impacts of the 1918–19 influenza epidemic in south-west Tanzania’, in Phillips and Killingray (eds.), p. 225.
223
S. J. Huber and M. K. Wynia, ‘When pestilence prevails … physician responsibilities in epidemics’, American Journal of Bioethics, Winter 2004; 4(1):W5–11.
224
Уильям Карлос Уильямс (1883–1963) – пуэрториканец (по матери), поэт-авангардист, лауреат Пулитцеровской премии (1953) и врач-педиатр, всю жизнь проработавший в больнице общего профиля в родном штате Нью-Джерси (с 1924 г. – заведующим детским отделением).
225
W. C. Williams, The Autobiography of William Carlos Williams (New York: Random House, 1951), pp. 159–60.
226
M. Jacobs, Reflections of a General Practitioner (London: Johnson, 1965), pp. 81–3.
227
La Croix-Rouge suisse pendant la mobilisation 1914–1919 (Berne: Imprimerie Coopérative Berne, 1920), pp. 62–3.
228
Dos Santos.
229
S. Caulfield, In Defense of Honor: Sexual Morality, Modernity, and Nation in Early-Twentieth-Century Brazil (Durham and London: Duke University Press, 2000), p. 2. See also Dos Santos for commentary.
230
K. Miller, ‘Combating the «Flu» at Bristol Bay’, The Link (Seattle, WA: Alumni Association of Providence Hospital School of Nursing, 1921), pp. 64–66.
231
H. Stuck, A Winter Circuit of Our Arctic Coast: A Narrative of a Journey with Dog-Sleds Around the Entire Arctic Coast of Alaska (New York: Charles Scribner’s Sons, 1920), p. ix.
232
J. W. VanStone, The Eskimos of the Nushagak River: An Ethnographic History (Seattle and London: University of Washington Press, 1967), pp. 3–4.
233
Бара́бара или бара́бор – название, перекочевавшее на Аляску от камчадалов вместе с русскими (искаженное бажабаж ). Исконные алеутско-юпикские названия этих полуземлянок – улакс, улагамакс, улак и иные, им созвучные.
234
Маргарет Лантис ( англ . Margaret Lantis, 1906–2006), будучи антропологом по первому и психиатром по второму образованию, десятилетиями составляла профили этнографических психотипов различных эскимосских народностей в поисках причин необычайно высокой распространенности суицидальных и психотических расстройств личности среди эскимосов Аляски.
235
M. Lantis, ‘The Religion of the Eskimos’, in V. Ferm (ed.), Forgotten Religions (New York: The Philosophical Library, 1950), pp. 309–39.
236
H. Napoleon, Yuuyaraq: The Way of the Human Being (Fairbanks: Alaska Native Knowledge Network, 1996), p. 5.
237
Димитрий Хотовицкий (годы жизни неизвестны) – младший брат священномученика Александра Александровича Хотовицкого (1872–1937), также служившего в Алеутской и Североамериканской епархии РПЦ до возвращения в 1914 г. в Россию. Что до отца Димитрия, то о нем известно также, что он в свободное от служения время вынужден был заниматься пушным звероводством, работать почтмейстером, а одно время даже и капитаном в американском морском ведомстве.
238
J. Branson and T. Troll (eds.), Our Story: Readings from South-west Alaska (Anchorage: Alaska Natural History Association, 2nd edition, 2006), p. 129.
239
Последнее по времени совпадение пришлось на 16 апреля 2017 г., а следующее грядет, как и в 1919 г., 20 апреля 2025 г.
240
Томас Риггс (1873–1945) – губернатор территории Аляска (1918–1921) – был инженером по образованию и перед Первой мировой войной возглавлял Комиссию по строительству Аляскинской железной дороги, которое было успешно завершено в 1914 г.
241
Площадь «зоны переписи населения Диллингхем» (официальное название) – 54 170 км 2(сопоставимо с Новгородской областью или Хорватией), на которых и в наши дни проживает менее 5000 человек (2019).
242
Report of L. H. French to W. T. Lopp, 8 April 1912, Department of the Interior. In Branson and Troll (eds.), p. 124.
243
«Coffin» переводится с английского как «гроб».
244
E. A. Coffin Diary, 1919–1924. Alaska State Library Historical Collections, MS 4–37–17.
245
Бешеный Конь (1840–1877) считался одним из самых непримиримых врагов бледнолицых и регулярно выводил свое племя оглала на тропу войны с ними. В 1877 г. был доставлен в Форт-Робинсон якобы для переговоров с генералом Джорджем Круком ( англ . George Crook, 1828–1890) об условиях мирного договора и получил смертельное ранение штыком в живот.
246
J. B. McGillycuddy, McGillycuddy, Agent: A Biography of Dr Valentine T. McGillycuddy (Stanford: Stanford University Press, 1941), p. 278.
247
Ibid., цитируется по переизданию: Blood on the Moon: Valentine McGillyCuddy and the Sioux (Lincoln and London: University of Nebraska Press, 1990), p. 285.
248
K. Miller.
249
S. Baker. Warden’s Letter to the Commissioner of Fisheries, Bureau of Fisheries, Department of Commerce, Seattle, WA, 26 November 1919. National Archives, Washington DC. Record Group 22: US Fish and Wildlife Service. Also the source of the previous quote.
250
Аляскинский маламут – древнейшая порода эскимосских ездовых собак.
251
Coffin.
252
A. B. Schwalbe, Dayspring on the Kuskokwim (Bethlehem, PA: Moravian Press, 1951), pp. 84–85.
253
Доклад о. Димитрия (Хотовицкого) Его Высокопреосвященству Александру (Немоловскому), архиепископу Алеутских островов и Северной Америки, 10 мая 1920 г. Архивы Православной церкви в Америке. Оттуда же и следующая цитата.
254
Деревня Нушагак находилась на противоположном от Диллингхема левом берегу одноименной реки.
255
Report of C. H. Williams, superintendent, Alaska Packer’s Association, in Branson and Troll (eds.), pp. 130–31.
256
VanStone.
257
K. Miller.
258
Джеймс У. Ван-Стоун (1925–2001) – американский исследователь культуры и быта эскимосских народностей.
259
E. N. LaMotte, Peking Dust (New York: The Century Company, 1919), Appendix II.
260
A. Witchard, England’s Yellow Peril: Sinophobia and the Great War (London: Penguin, China Penguin Special, 2014).
261
У Ляньдэ (1879–1960) – имя, которое взял себе в 1908 г. по возвращении из Пинанга на родину отца, в Китай родившийся в Британской Малайе и получивший образование в Европе врач-эпидемиолог и нарколог Нго Лин Так, ставший впоследствии первым в истории азиатом, номинированным на Нобелевскую премию по медицине (1935).
262
Карл Френкель (1861–1915) – немецкий гигиенист и бактериолог, автор высоко котировавшихся в свое время работ по канализации и водоснабжению, младенческой и детской смертности, борьбе с алкоголизмом и венерическими болезнями.
263
Переезд был вынужденным, поскольку на родине, в Британской Малайе, тогда еще Нго Лин Така, учредившего в Пинанге Общество борьбы с опиумом и проведшего там в 1906 г. совместно с единомышленниками из Сингапура общенациональную конференцию «Врачи против опиума», в марте 1907 г. привлекли к судебной ответственности за… хранение опиумной настойки в аптеке при клинике, оштрафовали и подвергли остракизму.
264
Y-l. Wu, Memories of Dr Wu Lien-Teh, Plague Fighter (Singapore: World Scientific, 1995), pp. 32–33.
265
Пу И (1906–1967), последнему императору Цин и будущему Верховному правителю никем, кроме Японии, по-настоящему так и не признанной «независимой» Маньчжурии (1932–1945), было бы, вероятно, затруднительно выслушивать рапорты эпидемиолога по причине его собственного малолетства.
266
L-t. Wu, ‘Autobiography’, Manchurian Plague Prevention Service Memorial Volume 1912–1932 (Shanghai: National Quarantine Service, 1934), p. 463.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: