Никита Тихомиров - Хождение в Похъёлу
- Название:Хождение в Похъёлу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РуДа
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9073551-1-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Никита Тихомиров - Хождение в Похъёлу краткое содержание
Время действия повести — конец Ледникового периода. В результате таяния льдов открываются новые, пригодные для жизни, территории. Туда устремляются стада диких животных, а за ними и люди, для которых охота — главный способ добычи пищи.
Племя Маакивак решает отправить трёх своих сыновей — трёх братьев — на разведку новых, пригодных для переселения, земель. Стараясь следовать за стадом мамонтов, которое, отпугивая хищников и всякую нечисть, является естественной защитой для людей, братья доходят почти до самого «края земли»…
Хождение в Похъёлу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
10
Пэйги — обувь, кожаные поршни.
11
Соорисо — прародительница жизни (из общих самодийских, эвенкийских и финно-угорских мифов о сотворении мира.
12
Тайко — животворящая сила, мировая душа.
13
Таапо — хозяин местности, лесной царь; ассоциируется с медведем, который может принимать форму человека (от Тапио в карело-финском эпосе «Калевала»).
14
Таало — стационарное жилище у саамов (полуземлянка или сруб).
15
Тайко-сья — святилище.
16
Туннело — страна мертвых (от Туонела в карело-финском эпосе «Калевала»).
17
Ноий — жрец, колдун (от саамского noyd, noiy).
18
Суури — мамонт (от финского suurij — большой).
19
Анекеннара — от финского aanek (громкий) и nauraa (смеяться).
20
Сарана (саранка) — растение, чьи луковицы-корневища идут в пишу.
21
Юммала (от финского слова jumala) — бог, боги.
22
Малый суури — карликовый мамонт. Карликовые мамонты ростом не более 2,5 м обитали, в частности, на острове Врангеля почти до 1700 года до н. э.
23
Каатка (от финского kotka) — орёл, птица надзирающая за миропорядком. Перистые облака ассоциируются с орлиными перьями.
24
Йомала — боги.
25
Ёллуюн — Еловая река (от финских слов ellu — ель и joen — река)
26
У эвенков был такой обычай: бездетные женщины приносили подношения лиственницам с раздвоенной вершиной, собирали с них смолу и ели её. Считалось, что это поможет им забеременеть.
27
Итки — Плакса (от финского itkea — плакать).
28
Нопи (от финского слова nореа) — Быстрый.
29
Ламиен (от финского слова lumi — снег) — Снежная.
30
Парящие камни (сейды — саамский язык) — священные каменные глыбы на холмах. Эффект парения в воздухе — это иллюзия от испарений воды, которая скапливается в лунках под ними. Саамы приносили жертвы данным объектам природы.
31
То же, что и суури, но на другом диалекте. Для Вёёниемина мамонты — суури, а для Альто и Лоукки — сурьи.
32
Сурьиола — Земля мамонтов (в карело-финском эпосе «Калевала» — Суриола).
33
Пыйхи (от финского pyha) — святой, священный человек.
34
Калха (от финского kaah) — идущий вперед.
Интервал:
Закладка: