Эрих Куби - Русские в Берлине [Опыт Второй мировой войны. 1941–1945] [litres]
- Название:Русские в Берлине [Опыт Второй мировой войны. 1941–1945] [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9524-5331-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрих Куби - Русские в Берлине [Опыт Второй мировой войны. 1941–1945] [litres] краткое содержание
Русские в Берлине [Опыт Второй мировой войны. 1941–1945] [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В июне 1945 года управление образования Берлина распространило речь Судакова, в качестве формулировки советской политики образования, среди районных чиновников от образования и педагогов. Несомненно, русские считали, что школы должны стать краеугольным камнем «перевоспитания» немецкого народа. Великое множество документов с самых первых дней оккупации показывает, как добросовестно русские старались поставить немецкое образование на ноги, с максимальной скоростью восстанавливая школы, всеми возможными способами содействуя возобновлению нормального обучения. Что в особенности подтверждает русское распоряжение, которое выпадает за хронологические рамки нашей книги, но выдержки из которого мы все равно здесь приведем, поскольку оно проливает свет на советское отношение к образованию. Это приказ № 13 начальника гарнизона и военного коменданта советского сектора Берлина, генерала Котикова [127] Котиков Александр Георгиевич (1902–1981) – офицер советской армии, генерал-майор, 2 апреля 1946 г. – 7 июня 1950 г. комендант советского сектора Берлина, начальник берлинского гарнизона.
, который был опубликован 29 апреля 1946 года.
Русским стало известно, что Нюрнбергский трибунал стал темой широкого обсуждения в средней школе в Нидершёневайде. На данный момент подобные обсуждения полностью соответствовали пожеланиям русских; на самом же деле берлинские учителя получили отдельные указания включать судебные процессы в свою информацию о текущих событиях. Однако предвзятость, с которой некоторые из учителей школы в Нидершёневайде, включая, возможно, и директора, фрау Г. Гуско, трактовали данный случай, довольно сильно возмутила русских. Вдобавок ко всему во время неожиданной проверки школы в ней обнаружили «фашистскую литературу».
Строгость, с которой советские власти теперь обрушились на ответственных за это лиц, возможно, явилась не реакцией на ошибки отдельно взятой школы, а скорее отразила общее ощущение беспокойства. В результате директрису уволили «за допущение среди своих учеников фашистских высказываний» и, соответственно, лишили права снова занимать руководящие посты в сфере образования. «Информацию о текущих событиях» запретили вплоть до дальнейших распоряжений, а все учителя, виновные в «изложении результатов Нюрнбергского процесса» своим ученикам, должны были заново пройти проверку властей, причем в течение двух недель.
Вдобавок ко всему «следующие ученики 6а класса (список из 8 человек прилагается) не будут допущены к урокам. (Это предложение звучит несколько невразумительно; предположительно, им просто закрыли доступ к текущим событиям или общественным наукам.) Бургомистр района Трептов получил указания предупредить родителей этих учеников, что, в случае повторения инцидента в будущем, их дети будут наказаны в соответствии с положениями военного времени».
«Главному бургомистру Берлина предпринять необходимые меры дисциплинарного воздействия к главе районного управления образования Трептова за недостаточный контроль работы школ и к учителю А. Гутше за терпимость к фашистским высказываниям в классе. Главному бургомистру Берлина предупредить всех директоров школ, что любое учебное заведение, в котором допускаются фашистские высказывания или будет обнаружена фашистская литература, будет мною закрыто, а их руководство наказано в соответствии с существующими положениями» (Городской архив. Восточный Берлин 101/13).
В любых других сферах деятельности русские реагировали на «фашистскую пропаганду» не столь остро или решительно, даже в прессе или на радио.
Во время своего пребывания в Берлине Микоян издал приказ о издании немецких газет в самой Германии, и в течение четырех дней после капитуляции Вейдлинга группу советских офицеров собрали в штаб-квартире политотдела Жукова для воплощения этого приказа в жизнь. Под председательством полковника Соколова они учредили Tagliche Rundschau, главным редактором которой стал сам Соколов. Первый номер газеты вышел 15 мая. Номера с 1 по 4 имели подзаголовок «Вести с фронта для жителей Германии», однако с № 5 и далее заголовок поменяли на «Ежедневное обозрение для жителей Германии».
Редакционная коллегия сперва размещалась в Каролиненхоф. Поначалу там имелось всего два линотипа [128] Линотип – строкоотливная наборная машина.
, которые пришлось откапывать из-под мусора. Позднее редакция перебралась в «Дом Моссе» [129] Mosse Haus – офисное здание в Берлине, построенное архитектором Эрихом Мендельсоном в 1921–1923 гг.; изначально в Доме Моссе размещались типографии и редакции газет, находившихся в собственности Рудольфа Моссе, в основном либеральных, таких как Berliner Tageblatt – «Берлинский ежедневник»
на Циммерштрассе. По чистой случайности печатный пресс, который отпечатал первые номера Tagliche Rundschau, оказался тем же, из-под которого 28 апреля вышел последний номер Volkischer Beobachter. (Это напоминает случай с мюнхенской Suddeutsche Zeitung, чей первый номер отпечатали, за неимением ничего лучшего, теми же шрифтами, что и Mein Kampf Гитлера.)
Поначалу журналистам Tagliche Rundschau пришлось самим распространять газету, причем совершенно бесплатно. Каждый день рано утром они выезжали на своих джипах и расклеивали еще влажный от типографской краски последний выпуск на газетных стендах, установленных по всему городу. Новости они получали исключительно по радио; для этой цели Соколов реквизировал на предприятиях «Филипс» 6 радиоприемников. В газете было 2 русских и 4 немецких секретаря, все девушки высокой квалификации, включая одну, которая владела стенографированием на немецком, французском, испанском и английском языках. Ранее она вела стенограммы выступлений на съездах нацистской партии в Нюрнберге.
Старшего секретаря, которая раньше работала в немецкой газете, издававшейся в оккупированном Париже, приняли на новую работу сразу же после выхода первого номера Tagliche Rundschau. Когда ее спросили, не хочет ли она занять этот пост по политическим мотивам, та ответила: «Я не коммунистка, да и вы не собираетесь превращать меня в нее, но я голодна».
Вайсспапир, бывший редактор, с которым я разговаривал в Москве, сказал, что немцам очень нравилось, как она воздействовала на русских. «И тем не менее, – добавил он, – сейчас эта девушка навскидку цитирует Маркса. Она замужем за редактором издательства в Восточном Берлине и работала вместе с ним над изданием классики марксизма».
Другим членом редакционного совета был Вальтер Ауст, нынешний редактор Deutsche Aussenpolitik – «Немецкая внешняя политика», периодического издания ГДР. Обращение к журналистам он прочел в первом номере Tagliche Rundschau. Его друг-банкир, который считал, что русские «потому такие благоразумные, что знают желание немцев, чтобы ими правили твердой рукой», убедил Ауста принять приглашение. Его первое редакционное совещание состоялось в так называемом «Маргариновом доме». Тогда газета насчитывала всего два раздела – политика и местные новости. Вопросы культуры освещались кем угодно и как второстепенная тема. Ауст предложил создать экономический раздел – довольно-таки самоуверенный план в городе без экономики. Сам он стал заместителем экономического редактора с капитаном Нойдорфом из Одессы в качестве своего начальника.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: